| The Authority is invested with advisory powers and may suggest policies to the Government, which are designed to advance women, promote gender equality, eliminate discrimination against women and prevent domestic violence targeted against women. | UN | وخولت لها سلطات استشارية، ويجوز لها أن تقترح سياسات على الحكومة يكون الهدف منها النهوض بالمرأة، وتعزيز المساواة بين الجنسين، والقضاء على التمييز ضد المرأة، ومنع العنف المنزلي الذي يستهدف النساء. |
| It asked about plans to improve cooperation with international human rights mechanisms and prevent domestic violence and harmful traditional practices. | UN | واستفسر عن خطط تحسين التعاون مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان ومنع العنف المنزلي والممارسات التقليدية الضارة. |
| It highlighted Ukraine's efforts to promote gender equality and prevent domestic violence. | UN | وسلّطت كوبا الضوء على جهود أوكرانيا من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين ومنع العنف المنزلي. |
| In that context, there are plans to study the status of gender equality and the prevention of domestic violence in relation to women and girls. | UN | وفي هذا السياق، يُعتزم درس وضع المساواة بين الجنسين ومنع العنف المنزلي فيما يتصل بالنساء والفتيات. |
| prevention of domestic violence and decrease of such kind of cases; | UN | ومنع العنف المنزلي وخفض هذا النوع من القضايا؛ |
| 124.27. Consider undertaking educational and awareness-raising actions promoting co-responsibility in the domestic sphere and preventing domestic violence (Poland); 124.28. | UN | 124-27- النظر في اتخاذ إجراءات في مجال التثقيف والتوعية للنهوض بتقاسم المسؤولية في المنزل ومنع العنف المنزلي (بولندا)؛ |
| We organized seminars on April 19 and from May 15-18, 2006 within the framework of a model programme to assist and support perpetrators of domestic violence and their victims, and to prevent domestic violence from occurring. | UN | وقمنا بتنظيم حلقات دراسية في 19 نيسان/أبريل في الفترة من 15 إلى 18 أيار/مايو 2006 في إطار برنامج نموذجي لمساعدة ودعم مرتكبي العنف المنزلي وضحاياهم، ومنع العنف المنزلي من الحدوث. |
| Serbia welcomed the laws to protect children's rights and prevent domestic violence and encouraged Bhutan to implement them. | UN | 81- ورحبت صربيا بقانوني حماية حقوق الطفل ومنع العنف المنزلي وشجعت بوتان على تنفيذهما. |
| It called on Portugal to continue to take steps, in particular within the Action Plan, to combat and prevent domestic violence and ensure that victims had effective access to complaints mechanisms. | UN | ودعت اللجنة البرتغال إلى مواصلة اتخاذ تدابير في هذا الصدد، لا سيما في إطار خطة العمل الوطنية، من أجل مكافحة ومنع العنف المنزلي وضمان استفادة الضحايا استفادة فعلية من آليات تقديم الشكاوى. |
| Campaigns on violence against women and children were conducted annually by the competent authorities, including to deter and prevent domestic violence and to challenge societal attitudes. | UN | فقد نفذت السلطات المختصة حملات سنوية من أجل مكافحة العنف ضد المرأة والأطفال، وهي حملات تهدف، في جملة أمور، إلى ردع ومنع العنف المنزلي ومكافحة المواقف المجتمعية المسببة له. |
| It requested further information on measures to address these phenomena and to raise awareness of women's rights, promote gender equality and prevent domestic violence against women and children. | UN | وطلبت معلومات إضافية عن التدابير الرامية إلى التصدي لهذه الظواهر وزيادة التوعية بحقوق المرأة، وتعزيز المساواة بين الجنسين ومنع العنف المنزلي ضد النساء والأطفال. |
| 231. The Committee welcomes the recent establishment of the Authority for the Advancement of the Status of Women which is vested with advisory powers with respect to policies to promote gender equality, eliminate discrimination against women and prevent domestic violence against women. | UN | 231- وترحب اللجنة بما تم مؤخراً من إنشاء سلطة النهوض بمركز المرأة التي أنيطت بها صلاحيات استشارية بصدد سياسات تعزيز المساواة بين الجنسين، والقضاء على التمييز ضد المرأة ومنع العنف المنزلي ضد المرأة. |
| 5. The Committee welcomes the recent establishment of the Authority for the Advancement of the Status of Women which is vested with advisory powers with respect to policies to promote gender equality, eliminate discrimination against women and prevent domestic violence against women. | UN | ٥- وترحب اللجنة بالقيام مؤخراً بإنشاء سلطة النهوض بمركز المرأة التي أنيطت بها صلاحيات استشارية بصدد سياسات تعزيز المساواة بين الجنسين، والقضاء على التمييز ضد المرأةن ومنع العنف المنزلي ضد المرأة. |
| Another means of cooperation are the subsidies to individual ministries designed to promote gender equality and prevention of domestic violence. | UN | ومن وسائل التعاون الأخرى الإعانات التي تمنح لوزارات بهدف النهوض بالمساواة بين الجنسين ومنع العنف المنزلي. |
| Further projects were supported with a focus on training of service providers in this field or to transfer knowledge and experience from abroad in the field of direct aid and prevention of domestic violence. | UN | وتم دعم مشاريع أخرى جرى التركيز فيها على تدريب مقدمي الخدمات في هذا المجال أو على استجلاب المعرفة والخبرة من الخارج في مجال تقديم المعونة المباشرة ومنع العنف المنزلي. |
| Programmes were implemented on police reform in Pakistan, prevention of domestic violence and legal aid in Viet Nam, juvenile justice in Cambodia and strengthening judicial integrity and capacity in Indonesia. | UN | ونُفِّذت برامج بشأن إصلاح الشرطة ومنع العنف المنزلي والمعونة القانونية في فييت نام، وقضاء الأحداث في كمبوديا وتعزيز النزاهة والقدرة في القضاء في إندونيسيا. |
| Eighteen persons have enrolled at two further training courses in the Ministry of Education's summer school on gender stereotypes and the prevention of domestic violence. | UN | وقد سجل 18 شخصاً أنفسهم في حلقات التدريب المتواصل بالمدرسة الصيفية التابعة لوزارة التعليم المتعلقة بالصور النمطية الجنسانية ومنع العنف المنزلي. |
| In the legislative sphere, some laws have been modified and others have been adopted in order to protect and to guarantee the rights of children and adolescents: some examples are laws on filiation, on adoption and on the prevention of domestic violence. | UN | وفي مجال التشريع تم تعديل بعض القوانين وسنت قوانين أخرى لحماية حقوق الأطفال والمراهقين وضمانها؛ وبعض الأمثلة على ذلك قوانين البنوة، والتبني، ومنع العنف المنزلي. |
| Her Government had achieved Millennium Development Goal 3 ahead of schedule and was continuing to implement the fourth national plan of action to ensure gender equality 2011-2015 with a view to advancing the socioeconomic status of women, developing gender education and preventing domestic violence. | UN | وقد حققت حكومتها الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية قبل موعده وتواصل تنفيذ خطة العمل الوطنية الرابعة لضمان تحقيق المساواة بين الجنسين في الفترة 2011-2015 بغية النهوض بالوضع الاجتماعي - الاقتصادي للمرأة، وتطوير التثقيف الجنساني ومنع العنف المنزلي. |
| Focus will mainly concentrate on supporting gender equality on the labour market, balancing the proportion of men and women in management positions, harmonizing private and professional life particularly through encouraging flexible forms of work and the development of preschool child care services, combating gender-based discrimination, and preventing domestic violence, human trafficking, and other forms of gender-related violence. | UN | وستركز أساساً على دعم المساواة بين الجنسين في سوق العمل وتحقيق التوازن بين نسبة الرجال والنساء في الوظائف الإدارية وتحقيق التوازن بين الحياة الخاصة والحياة المهنية بأمور منها تشجيع أشكال العمل المرنة وتطوير خدمات لرعاية الأطفال في التعليم في سن ما قبل الدراسة ومكافحة التمييز القائم على نوع الجنس ومنع العنف المنزلي والاتّجار بالبشر وغير ذلك من أشكال العنف الجنساني. |
| Azerbaijan welcomed the adoption of national policies to promote health; the advancement of women; advocacy for persons with disabilities; and to prevent domestic violence. | UN | 70- ورحبت أذربيجان باعتماد سياسات وطنية لتعزيز الصحة، والنهوض بالمرأة؛ والاضطلاع بأنشطة الدعوة لصالح الأشخاص ذوي الإعاقة؛ ومنع العنف المنزلي. |
| Since 2003, family counselling and family activities have been provided by 1,860 " community-based family development centres " located in sub-districts throughout the country to strengthen relationships among family members and to prevent domestic violence. | UN | ومنذ عام 2003، يقوم 1860 " مركزا لتنمية الأسر على مستوى المجتمعات المحلية " في أقاليم فرعية في جميع أنحاء البلد بتقديم خدمات المشورة الأسرية وتنظيم الأنشطة الأسرية من أجل تعزيز العلاقات فيما بين أفراد الأسرة ومنع العنف المنزلي. |
| 20. The National System for Care and prevention of domestic violence was coordinated by INAMU and included 23 agencies, organizations and other bodies working in the area of domestic violence; eight State ministries; five independent agencies; members of the judiciary; and representatives of civil society and of local domestic violence prevention networks. | UN | 20 - وأشارت إلى أن الجهاز الوطني للرعاية ومنع العنف المنزلي ينسّقه المعهد الوطني للمرأة, ويضم 23 وكالة ومنظمة وغيرها من الهيئات التي تعمل في مجال العنف المنزلي؛ وثماني وزارات حكومية؛ وخمس هيئات مستقلة؛ وأعضاء من الهيئة القضائية؛ وممثلي للمجتمع المدني ولشبكات محلية تعمل في مجال منع العنف المنزلي. |