"ومنع انتشار أسلحة الدمار الشامل" - Translation from Arabic to English

    • and non-proliferation of weapons of mass destruction
        
    • the non-proliferation of weapons of mass destruction
        
    • prevention of WMD proliferation
        
    • the spread of weapons of mass destruction
        
    Thailand supports international efforts towards the disarmament and non-proliferation of weapons of mass destruction. UN وتؤيد تايلند الجهود الدولية المبذولة في سبيل نزع السلاح ومنع انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Our country is committed to the international policy of disarmament and non-proliferation of weapons of mass destruction. UN إن بلادي ملتزمة بالسياسة الدولية لنـزع السلاح ومنع انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    They also participated in the third Summer Programme on Disarmament and non-proliferation of weapons of mass destruction jointly organized by the Asser Institute and OPCW. UN وشاركوا أيضا في البرنامج الصيفي الثالث عن نزع السلاح ومنع انتشار أسلحة الدمار الشامل الذي نُظم بصورة مشتركة بين معهد آسر والمنظمة.
    Nuclear disarmament and the non-proliferation of weapons of mass destruction lead the agenda of the Committee and of disarmament machinery in general. UN إن نزع السلاح النووي ومنع انتشار أسلحة الدمار الشامل يتصدران جدول أعمال اللجنة وجدول أعمال آلية نزع السلاح بصورة عامة.
    Serbia and Montenegro attaches great importance to arms export control and the prevention of WMD proliferation in all its aspects. UN يولي اتحاد صربيا والجبل الأسود اهتماما كبيرا لمراقبة صادرات الأسلحة ومنع انتشار أسلحة الدمار الشامل بجميع جوانبه.
    Strategic stability means further progress in the disarmament process, reliable prevention of the spread of weapons of mass destruction. UN والاستقرار الاستراتيجي يعني مواصلة التقدم في عملية نزع السلاح، ومنع انتشار أسلحة الدمار الشامل بشكل يعول عليه.
    These can be countered through long-term programmes of education and training, especially those related to disarmament and non-proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery, with a view to their reduction and complete elimination. UN وهي آفات يمكن التصدي لها من خلال برامج تثقيفية وتدريبية طويلة الأجل، لا سيما البرامج المتعلقة بنزع السلاح ومنع انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها بغية خفضها وإزالتها تماما.
    The Republic of Croatia is a State party to and an active participant in all the major international treaties and conventions relating to arms control, disarmament and non-proliferation of weapons of mass destruction. UN جمهورية كرواتيا دولة عضو ومشارك نشط في جميع المعاهدات والاتفاقيات الدولية الرئيسية المتعلقة بتحديد الأسلحة، ونزع السلاح ومنع انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    My delegation deems this support to be recognition of the historical contribution of Kazakhstan to nuclear disarmament and non-proliferation of weapons of mass destruction. UN ويرى وفدي أن هذا التأييد يشكل اعترافا بالإسهام التاريخي الذي تقدمه كازاخستان في نزع السلاح النووي ومنع انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    The EU and its Member States fully support the G8 Global Partnership, to which they make a major contribution; the Partnership works effectively towards disarmament and non-proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery. UN والاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه تؤيد تماما مبادرة الشراكة العالمية لمجموعة البلدان الثمانية، وتسهم فيه إسهاما كبيرا؛ فتلك الشراكة تمضي على نحو فعال صوب نزع السلاح ومنع انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    We, the Member States of the United Nations, have adopted the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), regional nuclear-weapon-free zone treaties such as the Pelindaba and Tlatelolco Treaties, the Chemical Weapons Convention and other treaties and conventions whose objective is disarmament and non-proliferation of weapons of mass destruction. UN إننا، الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، اعتمدنا معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، والمعاهدات الإقليمية لإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية مثل معاهدتي بيليندابا وتلاتيلولكو، واتفاقية الأسلحة الكيميائية وغيرها من المعاهدات والاتفاقيات التي يتمثل هدفها في نزع السلاح ومنع انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    As always, issues related to international security, disarmament, arms control and non-proliferation of weapons of mass destruction have been high on the international agenda, and, as in preceding years, there have been mixed results during the past year, as achievements have been countervailed by challenges. UN كما كان الحال دائما، ما زالت المسائل المتصلة بالأمن الدولي ونزع السلاح وتحديد الأسلحة ومنع انتشار أسلحة الدمار الشامل تتصدر البنود المدرجة في جدول الأعمال الدولي، وكما حدث في السنوات السابقة، تحققت نتائج مختلطة خلال العام الماضي حيث طغت التحديات على الإنجازات التي أُحرزت.
    As always, issues related to international security, disarmament, arms control and non-proliferation of weapons of mass destruction continue to predominate our deliberations, and, as always, there have been mixed results during the past year as achievements have been countervailed by challenges. UN ما زالت المسائل المتصلة بالأمن الدولي ونزع السلاح والحد من الأسلحة، ومنع انتشار أسلحة الدمار الشامل تُسيطر كعهدها على مداولاتنا، وحدثت في السنة الماضية، كما هو الحال دائماً، نتائج مختلطة لأن المنجزات طغت عليها من ناحية أخرى التحديات.
    The accession of Kazakhstan to the Biological Weapons Convention last June was yet another step that demonstrated the consistency of our national policy in the field of disarmament and non-proliferation of weapons of mass destruction. UN ويشكل انضمام كازاخستان إلى اتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية في شهر حزيران/يونيه الماضي خطوة أخرى تدل على انسجام سياساتنا الوطنية في ميدان نزع السلاح ومنع انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    The event responded to resolution AG/RES. 2533 (XL-O/10) of the OAS General Assembly, which seeks to promote an agenda for the disarmament and non-proliferation of weapons of mass destruction in the Americas. UN وجاء هذا الحدث استجابة لقرار الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية (AG/RES.2533 (XL-O/10 الذي يرمي إلى تعزيز جدول أعمال نزع السلاح ومنع انتشار أسلحة الدمار الشامل في الأمريكتين.
    22. The Board strongly recommended that the States parties to the respective international agreements concerning disarmament and non-proliferation of weapons of mass destruction agree to provide mutual assistance in case of emergencies as an obligation, such as explicitly expressed in article X of the Chemical Weapons Convention, and to make the necessary preparations to render such assistance in a prompt and effective manner. UN 22 - يوصي المجلس بشدة بأن توافق الدول الأطراف في الاتفاقات الدولية المتعلقة بنزع السلاح ومنع انتشار أسلحة الدمار الشامل على تبادل المساعدات في حالات الطوارئ بصفة ذلك التزاما، على غرار ما هو منصوص عليه صراحة في المادة العاشرة من اتفاقية الأسلحة الكيميائية، واتخاذ الاستعدادات اللازمة لتقديم هذه المساعدة بشكل سريع وفعال.
    This shared view was fully reflected in the Japan-ASEAN Tokyo Declaration and the Japan-ASEAN Plan of Action issued at the Japan-ASEAN Commemorative Summit in December 2003, in which the leaders agreed to " enhance cooperation in the areas of disarmament and non-proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery, and related materials. " UN وينعكس هذا الرأي المشترك في إعلان وخطة عمل طوكيو لليابان ورابطة أمم جنوب شرق آسيا وفي خطة العمل المشتركة بينهما اللذين صدرا بمناسبة قمة مؤتمر ذكرى تأسيس الرابطة الذي عقد في اليابان في كانون الأول/ديسمبر 2003، واللذين أيد فيهما القادة " تعزيز التعاون في مجالي نزع السلاح ومنع انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها، والمواد المتصلة بها " .
    Ecuador's foreign policy reflects its firm commitment to disarmament and the non-proliferation of weapons of mass destruction. UN سياسة إكوادور الخارجية تعبر عن التزامها بنزع السلاح ومنع انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    The Rio Group also reaffirms its commitment to the implementation of international legal instruments in support of disarmament and the non-proliferation of weapons of mass destruction. UN وتؤكد مجموعة ريو أيضا التزامها بتنفيذ الصكوك القانونية الدولية التي تدعم نزع السلاح ومنع انتشار أسلحة الدمار الشامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more