We would also like to see progress on the other two issues, namely negative security assurances and the prevention of an arms race in outer space. | UN | ونود أيضاً أن نشهد تقدماً فيما يتعلق بالمسألتين الأخريين وهما ضمانات الأمن السلبية ومنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
The State of Qatar supports the prevention of the armament of outer space and the prevention of an arms race in outer space. | UN | تؤيد دولة قطر منع تسليح الفضاء الخارجي ومنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
The prevention of an arms race in outer space is an agenda item which is clearly underutilized. | UN | ومنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي بند من جدول اﻷعمال من الواضح أنه لم يتم بحث كل أبعاده. |
I would be remiss if I didn't mention negative security assurances, the prevention of an arms race in outer space (PAROS) and the CD reform issues. | UN | وسأكون مقَصﱢرا إن أغفلت الضمانات اﻷمنية السلبية، ومنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي، ومسائل إصلاح مؤتمر نزع السلاح. |
It is also expected to continue its efforts in the promotion of transparency in armaments and the prevention of an arms race in outer space. | UN | ومن المتوقع أيضا أن يواصل المؤتمر جهوده في تعزيز الشفافية في التسلح ومنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
However, due to difficulties in bridging the differences among delegations on two important agenda items, namely, nuclear disarmament and prevention of an arms race in outer space, the programme of work is still not in our reach. | UN | ولكن بسبب صعوبات في التغلب على الخلافات بين الوفود في مسألتين مهمتين من مسائل جدول الأعمال، أي نزع السلاح النووي ومنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي، لا يزال برنامج العمل بعيداً عن متناول أيدينا. |
Ambassador Dembri identified the two pending issues in the programme of work: nuclear disarmament and the prevention of an arms race in outer space. | UN | لقد تعرف السفير دمبري على القضيتين المعلقتين في برنامج العمل: نزع السلاح النووي ومنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
That process would also be facilitated by the elaboration of a treaty on fissile material, nuclear disarmament and the prevention of an arms race in outer space. | UN | وستتيسر هذه العملية أيضا بإعداد معاهدة بشأن المواد الانشطارية، ونزع السلاح، النووي ومنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
The abrogation of the ABM Treaty brought new challenges to strategic stability and the prevention of an arms race in outer space. | UN | وأدى إلغاء معاهدة منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية إلى ظهور تحديات جديدة للاستقرار الاستراتيجي ومنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
The Conference was not able to re-establish the Ad Hoc Committees on negative security assurances, transparency in armaments and the prevention of an arms race in outer space. | UN | ولم يتمكن المؤتمر من تشكيل لجان مخصصة لتأكيدات اﻷمن السلبية، والشفافية في التسلح ومنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
The issues of negative security assurances and the prevention of an arms race in outer space deserve adequate attention too. | UN | والمسألتان المتعلقتان بضمانات اﻷمن السلبية ومنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي تستحقان أيضا اهتماما كافيا. |
The Conference should also engage in substantive work on the issues of nuclear disarmament, the prevention of an arms race in outer space and the provision of security assurances to the non-nuclear-weapon States. | UN | وينبغي للمؤتمر أيضاً أن يبدأ العمل الموضوعي بشأن قضايا نزع السلاح النووي، ومنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي وتوفير ضمانات أمنية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية. |
The abrogation of the ABM Treaty brought new challenges to strategic stability and the prevention of an arms race in outer space. | UN | وأدى إلغاء معاهدة الصواريخ الباليستية المضادة إلى ظهور تحديات جديدة للاستقرار الاستراتيجي ومنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
Once we start FMCT negotiations, we can rest assured that the momentum will lead to further discussions on other major issues, such as nuclear disarmament, prevention of an arms race in outer space and negative security assurances, in a comprehensive and balanced way. | UN | وبمجرد أن تبدأ المفاوضات حول هذه المعاهدة، يمكننا أن نطمئن إلى أن الزخم سيؤدي إلى مزيد من المناقشات بشأن قضايا رئيسية أخرى، مثل نزع السلاح النووي ومنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي والضمانات الأمنية السلبية، بطريقة شاملة ومتوازنة. |
The Kyrgyz Republic also advocates developing a multilateral dialogue on issues related to the prohibition of the production of fissile materials, the prevention of an arms race in space, and nuclear disarmament. | UN | وتدعو الجمهورية القيرغيزية أيضا إلى تطوير حوار متعدد الأطراف حول المسائل المتعلقة بمنع إنتاج المواد الانشطارية ومنع سباق التسلح في الفضاء ونزع السلاح النووي. |
Kyrgyzstan advocates the developing of multilateral dialogue on the prohibition of the production of fissile material, the prevention of an arms race, and nuclear disarmament in that forum. | UN | وتدعو قيرغيزستان إلى تطوير حوار متعدد الأطراف في ذلك المحفل حول منع إنتاج المواد الانشطارية ومنع سباق التسلح ونزع السلاح النووي. |
As one of the 2008 Presidents of the Conference, Turkey believes that the Conference on Disarmament has a major role to play on nuclear issues, a fissile material cut-off treaty, parallel advances on negative security assurances and the prevention of an arms race in outer space. | UN | وهي، بوصفها أحد الرؤساء في عام 2008، تؤمن بأن لمؤتمر نزع السلاح دورا قياديا يتعين عليه القيام به في المسائل النووية، وفي موضوع معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية، وإحراز تقدم مواز في اتجاه ضمانات الأمن السلبية، ومنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
Among them, the Conference on Disarmament has a special place, since it is the sole disarmament multilateral negotiating forum dealing with the important issues of nuclear disarmament, comprehensive and complete disarmament, disarmament of weapons of mass destruction, negative security assurances, prevention of an arms race in outer space, etc. | UN | ومن بينها يحتل مؤتمر نزع السلاح مكانة خاصة، حيث هو المحفل التفاوضي الوحيد المتعدد الأطراف لنزع السلاح والذي يعالج القضايا الهامة المتصلة بنزع السلاح النووي، ونزع السلاح الشامل والكامل، ونزع أسلحة الدمار الشامل، وضمانات الأمن السلبية، ومنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي، وما إلى ذلك. |
Efforts made in connection with such measures must contribute to achieving the general objectives of preventing the weaponization of outer space and of preventing an arms race in outer space. | UN | ويجب أن تساهم الجهود المبذولة فيما يتعلق بهذه التدابير في تحقيق الأهداف العامة لمنع تسليح الفضاء الخارجي ومنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
The prevention of the arms race in outer space is a priority for the Russian Federation. | UN | ومنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي أولوية في نظر الاتحاد الروسي. |
- The necessary legislation and strict deterrent regulations must be established to prevent the exploitation and utilization of outer space and an arms race; | UN | - وضع التشريعات اللازمة والأنظمة الصارمة والرادعة لعدم استغلال واستخدام الفضاء الخارجي ومنع سباق التسلح. |
(l) The issue of international arms transfers and illicit arms trafficking should be dealt with in conjunction with efforts aimed at easing international tensions, resolving regional conflicts, preventing arms races and achieving disarmament under effective international control. | UN | )ل( وينبغي معالجة مسألة نقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي والاتجار غير المشروع باﻷسلحة، بالاقتران مع الجهود الرامية الى تخفيف حدة التوترات الدولية، وفض المنازعات اﻹقليمية، ومنع سباق التسلح وتحقيق نزع السلاح في ظل مراقبة دولية فعالة. |
37. Many States parties expressed concerns that the abrogation of the Treaty on the Limitation of Anti-Ballistic Missiles (ABM) has brought new challenges to strategic stability and the prevention of arms race in outer space. | UN | 37 - وأعربت العديد من الدول الأطراف عن قلقها لما وضعه إلغاء معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية من تحديات جديدة أمام الاستقرار الاستراتيجي ومنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |