"ومنها الاتفاقية الدولية" - Translation from Arabic to English

    • including the International Convention on
        
    • including the International Convention for
        
    • such as the International Convention
        
    It had also applied that approach in its domestic policies and legislation, in keeping with its commitment to the main human rights instruments, including the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. UN كما طبقت هذا النهج في سياساتها الداخلية وتشريعاتها، انسجاماً مع التزامها بالصكوك الرئيسية لحقوق اﻹنسان، ومنها الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    IOM would need to be given a legal protection mandate and guided by the core international human treaties, including the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, and the principles enshrined in the Charter of the United Nations would need to be integrated into its Constitution. UN وسيلزم منح المنظمة الدولية للهجرة ولاية قانونية تتعلق بالحماية، واسترشادها بالمعاهدات الأساسية الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، ومنها الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، كما سيلزم إدراج المبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة في دستورها.
    233. The Committee expresses its satisfaction at the statement by the State party’s delegation that the international conventions, including the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, to which the State party has acceded, have become an integral part of its domestic legislation. UN ٢٣٣ - تعرب اللجنة عن ارتياحها لما ذكره وفد الدولة الطرف وهو أن الاتفاقيات الدولية، ومنها الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، التي انضمت إليها الدولة الطرف، أصبحت جزءا لا يتجزأ من تشريعاتها المحلية.
    The Counter-Terrorism Committee would welcome a progress report on parliamentary measures taken by Kuwait with a view to acceding to the remaining international instruments related to the prevention and suppression of terrorism, including the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism, to which Kuwait is not as yet a party. UN - كما يسر اللجنة أن تتلقى تقريرا عن التقدم المحرز في التدابير البرلمانية التي اتخذتها الكويت بهدف الانضمام إلى الصكوك الدولية المتبقية والمتعلقة بمنع وقمع الإرهاب، ومنها الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، التي لم تصبح الكويت طرفا فيها بعد.
    A joint ministerial committee has been constituted to study the accession of the State of Qatar to all the international agreements and conventions on combating terrorism, including the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. The committee began its work last July and upon completion of this work, will submit its recommendations to the Council of Ministers. UN تم تشكيل لجنة وزارية مشتركة لدراسة انضمام دولة قطر إلى جميع الاتفاقيات والمعاهدات الدولية الخاصة بمكافحة الإرهاب، ومنها الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، وبدأت اللجنة أعمالها في تموز/يوليه الماضي، وسترفع توصياتها لمجلس الوزراء حال الانتهاء من أعمالها.
    It observed that Oman was party to a number of core international human rights instruments, and encouraged it to consider signing or acceding to international human rights instruments such as the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families (ICRMW). UN ولاحظت أن عمان طرفٌ في عدد من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، وشجعتها على النظر في التوقيع على صكوك دولية أخرى لحقوق الإنسان أو الانضمام إليها، ومنها الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Noting with satisfaction the recent development towards the finalization of the International Convention to Combat desertification and drought, which was adopted in Paris in September 1994 and inviting the member States, which have not ratified all the relevant conventions, including the International Convention on Combating Desertification, to do so, as soon as possible; UN وإذ يسجل بارتياح التطورات الأخيرة لاستكمال الاتفاقية الدولية بشأن مكافحة التصحر والجفاف التي اعتمدت في باريس في شهر أيلول/سبتمبر 1994م وإذ تدعو الدول الأعضاء التي لم تصدق بعد على الاتفاقيات المعنية ومنها الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر، إلى القيام بذلك في أقرب فرصة ممكنة،
    107. Despite the adoption over the years of various resolutions and instruments, including the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, and despite the efforts made in the context of the three decades devoted to the struggle against those evils, many people throughout the world still suffered discrimination and denial of their fundamental human rights. UN 106 - ورغم اعتماد صكوك مختلفة على مر السنين، ومنها الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، ورغم القرارات والجهود المبذولة في غضون ثلاثة عقود كرست لمكافحة هذه الآفات، فما زال العديد من الأشخاص يعانون التمييز والعجز عن ممارسة حقوقهم الأساسية.
    Noting with satisfaction the development towards the finalization of the International Convention to Combat desertification and drought, and inviting the member States, which have not ratified all the relevant conventions, including the International Convention on Combating Desertification, to do so, as soon as possible; UN وإذ يسجل بارتياح التطورات الأخيرة لاستكمال الاتفاقية الدولية بشأن مكافحة التصحر والجفاف التي اعتمدت في باريس في شهر أيلول/سبتمبر 1994م وإذ تدعو الدول الأعضاء التي لم تصدق بعد على الاتفاقيات المعنية ومنها الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر، إلى القيام بذلك في أقرب فرصة ممكنة،
    (a) Encourages States to ratify all relevant international human rights instruments, including the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families and the Convention on the Rights of the Child; UN (أ) يشجّع الدول الأعضاء على التصديق على جميع الصكوك الدولية لحقوق الإنسان ذات الصلة، ومنها الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، واتفاقية حقوق الطفل؛
    " 10. Encourages States to consider the ratification of most international instruments concerned with international migrants and migration, taking into account the contribution of applicable international conventions, including the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of their Families, to the international system for the protection of migrants; UN " 10 - تشجع الدول على النظر في التصديق على معظم الصكوك الدولية المعنية بالمهاجرين الدوليين والهجرة، آخذة في اعتبارها إسهام الاتفاقيات الدولية السارية، ومنها الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، في المنظومة الدولية لحماية المهاجرين؛
    10. Notes the contribution of applicable international conventions, including the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, to the international system for the protection of migrants; UN 10 - تلاحظ إسهام الاتفاقيات الدولية السارية، ومنها الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم()، في المنظومة الدولية لحماية المهاجرين؛
    10. Encourages States to consider the ratification of most international instruments concerned with international migrants and migration, taking into account the contribution of applicable international conventions, including the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of their Families,14 to the international system for the protection of migrants; UN 10 - تشجع الدول على النظر في التصديق على معظم الصكوك الدولية المعنية بالمهاجرين الدوليين والهجرة، آخذة في اعتبارها إسهام الاتفاقيات الدولية السارية، ومنها الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، في المنظومة الدولية لحماية المهاجرين؛
    57. Malaysia was taking action to implement the existing international instruments and the various regimes intended to deprive terrorists of funds and access to weapons, including the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism, which it had recently signed. UN 57 - واستطرد قائلا إن ماليزيا تتخذ إجراءات لتنفيذ الصكوك الدولية القائمة والنظم المختلفة الرامية إلى حرمان الإرهابيين من الأموال ومن سبل الحصول على الأسلحة، ومنها الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي التي وقعتها مؤخرا.
    32. The delegation also identified a number of treaties to which Australia is not a party, but which are currently under consideration, including the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance (CED) and the Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (OP-CESCR). UN 32- وحدد الوفد كذلك عدداً من المعاهدات التي ليست أستراليا طرفاً فيها لكنها قيد النظر حالياً ومنها الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري والبروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    A number of other international conventions also encourage States parties to establish financial intelligence units, including the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism (1999) and the United Nations Convention against Transnational Organized Crime (2000). UN ويشجّع عدد من الاتفاقيات الدولية الأخرى أيضا الدول الأطراف على إقامة وحدات للاستخبارات المالية، ومنها الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب (1999) واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية (2000).
    In addition to granting amnesty for all political prisoners, it had decided to ratify various international human rights conventions, including the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights and the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN وإضافة إلى منح العفو لجميع السجناء السياسيين، قررت الحكومة التصديق على مختلف الاتفاقيات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، ومنها الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، والبروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من أشكال المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    It should consider acceding to the various conventions under the purview of IMO, including the International Convention for the Safety of Life at Sea, the International Convention for the Prevention of Pollution From Ships and the Convention on the Prevention of Marine Pollution by Dumping of Wastes and Other Matter (London Convention) and its 1996 Protocol. UN وينبغي للحكومة أن تنظر في الانضمام إلى مختلف الاتفاقيات الواقعة ضمن اختصاص المنظمة البحرية الدولية، ومنها الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر، والاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن، واتفاقية منع التلوث البحري الناجم عن إغراق النفايات ومواد أخرى (اتفاقية لندن) وبروتوكول عام 1996 الملحق بهذه الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more