"ومنها على سبيل المثال لا الحصر" - Translation from Arabic to English

    • including but not limited to
        
    In particular, it has highlighted several areas which might benefit from appraisal, including, but not limited to: UN وألقى الضوء بوجه خاص على عدَّة جوانب جديرة بالتقييم ومنها على سبيل المثال لا الحصر:
    In particular, it has highlighted several areas which might benefit from appraisal, including, but not limited to: UN وألقى الضوء بوجه خاص على عدَّة مجالات يمكن أن تستفيد من التقييم ومنها على سبيل المثال لا الحصر:
    As a result of this approach, the Sultanate acceded to and ratified numerous international human rights conventions, including but not limited to the following. UN وقد كان من نتيجة هذا التوجه أن انضمت السلطنة وصدقت على العديد من الاتفاقيات الدولية المتصلة بحقوق الإنسان، ومنها على سبيل المثال لا الحصر ما يلي:
    These pedagogies have, therefore, helped thousands to overcome difficult situations, including but not limited to: domestic abuse, unemployment, poverty and depression. UN ولذلك، فقد ساعدت هذه المنهجيات التعليمية الآلاف في مجابهة الصعاب ومنها على سبيل المثال لا الحصر: العنف العائلي والبطالة والفقر والاكتئاب.
    Predominance of cultural stereotypes prejudicial to women including but not limited to polygyny, inhuman rites undergone by widows and other harmful traditional practices. UN :: سيادة الصــور النمطية الثقافيـــة الجامـــدة المتحيِّزة ضد المرأة ومنها على سبيل المثال لا الحصر تعدد الزوجات والطقوس غير الإنسانية التي تتعرض لها الأرامل وغير ذلك من الممارسات العرفية الضارة؛
    Second, the Strategy also recognized the need to address the root causes of terrorism, including, but not limited to, prolonged unresolved conflicts. UN وثانيا، تقر الإستراتيجية أيضا بضرورة معالجة الأسباب الجذرية للإرهاب، ومنها على سبيل المثال لا الحصر استطالة أمد المنازعات التي لا تزال بغير حل.
    51. In terms of project management, the architectural consultancy firm may be required to deliver services, including, but not limited to, the following: UN 51 - وفيما يتعلق بإدارة المشروع، قد يطلب من الشركة الاستشارية المعمارية أن تقوم بتنفيذ بعض الخدمات، ومنها على سبيل المثال لا الحصر ما يلي:
    The reporting database is envisioned to support the most immediate reporting requirements, including but not limited to the following: capacity utilization of all resources; forecasted capacity at the global and local levels; group productivity of resources across the duty stations; reports on production statistics. UN ويُتوخى إنشاء قاعدة بيانات الإبلاغ من أجل دعم أشد احتياجات الإبلاغ إلحاحا، ومنها على سبيل المثال لا الحصر ما يلي: استخدام القدرات المتاحة لكافة الموارد؛ وتوقع حجم القدرات على المستويين العالمي والمحلي؛ والإنتاجية الجماعية للموارد على صعيد مراكز العمل ككل؛ والتقارير عن إحصاءات الإنتاج.
    Several EDF members were included and played key roles in the national delegations to the Convention on the Rights and Dignity of Persons with Disabilities, including but not limited to the delegations of Austria, Finland, Ireland, Denmark, Italy, Spain, the Netherlands, Norway, and Sweden. UN :: شارك عدد من أعضاء المنتدى واضطلعوا بأدوار رئيسية في الوفود الوطنية إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وكرامتهم ، ومنها على سبيل المثال لا الحصر وفود من النمسا وفنلندا وأيرلندا والدانمرك وإيطاليا وإسبانيا وهولندا والنرويج والسويد.
    27. Forge and make use of official Lebanese documents, including, but not limited to, passports and identification documents. UN 27 - القيام بتزوير مستندات رسمية لبنانية واستعمالها ومنها على سبيل المثال لا الحصر استعمال جواز سفر لبناني مزور وبطاقة هوية مزورة.
    As the Arab Contractors Company has a variety of resources at its disposal through its own workshops and plants or those of its subsidiaries, it can assist in the import and manufacture of components or accessories for the construction industry, including but not limited to: UN بما لشركة المقاولون العرب من إمكانات متعددة من خلال الورش والمصانع الخاصة بها أو بالشركات المنبثقة، يمكن للشركة أن تساهم في توريد وتصنيع العديد من المكونات الخاصة بصناعة التشييد أو مكملاتها ومنها على سبيل المثال لا الحصر:
    As a result, the organization provides a wide variety of educational services, including but not limited to: offering job training to the unemployed; teaching pregnant women how to prepare for motherhood; and providing educational activities that help create and foster a culture of peace for youth. UN ونتيجة لذلك، تقدم المنظمة طائفة متنوعة من الخدمات التعليمية، ومنها على سبيل المثال لا الحصر: تنظيم الدورات التدريبية المهنية للعاطلين عن العمل؛ وتدريب الحوامل على الاستعداد لمرحلة الأمومة؛ وتنظيم الأنشطة التثقيفية التي تساعد على ترسيخ ثقافة السلام لدى الشباب وتعزيزها.
    We need to systematically monitor, review and report on the protection of civilians in all relevant situations and, moreover, on the role of all relevant actors in the response, including but not limited to peacekeeping missions, which are merely one protection actor and present only in a limited number of situations. UN نحتاج إلى المنهجية في رصد حماية المدنيين واستعراضها وتقديم التقارير عنها في جميع الحالات ذات الصلة، وكذلك عن دور جميع الجهات الفاعلة المعنية في عملية التصدي، ومنها على سبيل المثال لا الحصر بعثات حفظ السلام، التي هي مجرد إحدى الجهات الفاعلة وموجودة فحسب في عدد محدود من الحالات.
    HIV funding for women also overwhelmingly focuses on prevention of new infections in children, with limited support for programmes that address women's many other prevention and treatment needs, including but not limited to sexual and reproductive health services. UN ويركز أيضا بشكل هائل التمويل المقدم لصالح المصابات بالفيروس على الحيلولة دون وقوع إصابات جديدة بين الأطفال، مع تقديم دعم محدود للبرامج التي تتوخى الوفاء باحتياجات المرأة الأخرى الكثيرة المتعلقة بالوقاية والعلاج، ومنها على سبيل المثال لا الحصر خدمات الصحة الجنسية والإنجابية.
    (e) The violations of the rights of the child, including but not limited to the forced military conscription of children; UN (ﻫ) انتهاكات حقوق الطفل، ومنها على سبيل المثال لا الحصر التجنيد العسكري القسري للأطفال؛
    The assessment report shall include the findings and recommendations from the review and the reasons and rationale for the findings and recommendations, including, but not limited to: UN 32- ويتضمن تقرير التقييم نتائج الاستعراض وتوصياته وأسباب هذه النتائج والتوصيات ومسوغاتها، ومنها على سبيل المثال لا الحصر ما يلي:
    (e) The violations of the rights of the child, including but not limited to the forced military conscription of children; UN (ﻫ) انتهاكات حقوق الطفل، ومنها على سبيل المثال لا الحصر التجنيد العسكري القسري وللأطفال؛
    :: Induction training in support policy, processes and procedures in the different functional areas, including but not limited to property management, aviation, movement control, supply, engineering, transport, Communications and Information Technology Section and certain administrative areas as well as installation, operation and maintenance of United Nations-owned equipment provided under the logistical support package for AMISOM personnel UN :: تدريب توجيهي بشأن السياسات والعمليات والإجراءات المتعلقة بالدعم في المجالات الوظيفية المختلفة، ومنها على سبيل المثال لا الحصر إدارة الممتلكات، والطيران، ومراقبة التحركات، والإمداد، والهندسة، والنقل، وتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات، وبعض المجالات الإدارية، فضلا عن تركيب المعدات المملوكة للأمم المتحدة المقدمة ضمن مجموعة عناصر الدعم اللوجستي لموظفي البعثة وتشغيلها وصيانتها
    Induction training in support policy, processes and procedures in the different functional areas, including but not limited to property management, aviation, movement control, supply, engineering, transport, Communications and Information Technology Section and certain administrative areas, as well as installation, operation and maintenance of United Nations-owned equipment provided under the logistical support package for AMISOM personnel UN تدريب توجيهي بشأن السياسات والعمليات والإجراءات المتعلقة بالدعم في المجالات الوظيفية المختلفة، ومنها على سبيل المثال لا الحصر إدارة الممتلكات، والطيران، ومراقبة التحركات، والإمداد، والهندسة، والنقل، وقسم تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات، وبعض المجالات الإدارية، فضلا عن تركيب المعدات المملوكة للأمم المتحدة المقدمة ضمن مجموعة عناصر الدعم اللوجستي لموظفي البعثة وتشغيلها وصيانتها
    (e) Measures to prohibit and eliminate all forms of harmful traditional practices, including, but not limited to, female genital mutilation and early and forced marriages (art. 24, para. 3); UN (ﻫ) التدابير الرامية إلى حظر الممارسات التقليدية الضارة بجميع أشكالها والقضاء عليها، ومنها على سبيل المثال لا الحصر ختان الإناث والزواج المبكر والقسري (الفقرة 3 من المادة 24)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more