This provision would address issues concerning oral hearings, including the following: | UN | سيعالج هذا البند المسائل المتعلقة بالمداولات الشفوية، ومنها ما يلي: |
We acknowledge that there is a plenty of measures to take in either policy or practice field including the following actions: | UN | ونعترف بأن ثمة تدابير أخرى كثيرة ينبغي اتخاذها سواء فيما يتعلق بالسياسة أو الممارسة، ومنها ما يلي: |
Thus, Spain has signed bilateral agreements that are directly or indirectly related to the struggle against terrorism, including the following: | UN | ووقعَّت اسبانيا أيضا اتفاقات ثنائية تتعلق بصورة مباشرة أو غير مباشرة بمكافحة الإرهاب، ومنها ما يلي: |
Spain has signed a significant number of international instruments relating to the fight against terrorism, including the following: | UN | وقَّعت إسبانيــا عــددا كبيرا مــن الصكــوك الدوليـــة المتصلة بحرب الإرهاب ومنها ما يلي: |
Experts may examine how market access improvement can be implemented, looking at the potential effectiveness of possible measures such as the following: | UN | وقد يبحث الخبراء كيفية تحسين الوصول إلى الأسواق، عن طريق النظر في الفعالية المحتملة للتدابير الممكن اتخاذها، ومنها ما يلي: |
From our small island perspective, we feel it is also important to further stress the crucial place of a number of issues, including the following. | UN | ومن منظورنا كبلد جذري صغير، نرى أيضا من المهم أن نعيد تأكيد الوضع الحاسم لعدد من المسائل ومنها ما يلي. |
The round table addressed a number of salient issues, including the following: | UN | وتناولت المائدة المستديرة عددا من القضايا البارزة، ومنها ما يلي: |
Different intergovernmental forums have already identified approaches on how to overcome this situation, including the following: | UN | وسبق أن حددت محافل حكومية دولية مختلفة مناهج لكيفية التغلب على هذا الوضع، ومنها ما يلي : |
This provision would address issues concerning the sessions of the Tribunal, including the following: | UN | سيعالج هذا البند المسائل المتصلة بدورات المحكمة، ومنها ما يلي: |
This provision would set out issues relating to the judges, including the following: | UN | سيعالج هذا البند المسائل المتصلة بالقضاة، ومنها ما يلي: |
The Trustees raised some crosscutting questions and comments, including the following: | UN | كما أثار الأمناء بعض المسائل والتعليقات الشاملة لعدة قطاعات ومنها ما يلي: |
WAITRO has also maintained active membership in a number of committees and commissions established by the various UN specialised agencies including the following: | UN | كما أن الرابطة عضو نشط في عدد من اللجان المنشأة من قبل مختلف وكالات الأمم المتحدة المتخصصة، ومنها ما يلي: |
The Office organized or participated in a total of 22 interregional, regional and subregional meetings involving 141 States, including the following: | UN | ونظم المكتب أو شارك في 22 اجتماعا، ما بين اجتماع أقاليمي وإقليمي ودون إقليمي، حضرتها مجتمعة 141 دولة ومنها ما يلي: |
However, robotic systems with various degrees of autonomy and lethality are currently in use, including the following: | UN | غير أن هناك منظومات روبوتية تتمتع بدرجات متفاوتة من الاستقلالية والقدرة على الفتك يتم استخدامها حالياً ومنها ما يلي: |
This legal equality is also reflected in legislative and regulatory instruments, including the following: | UN | وقد تبلورت هذه المساواة القانونية أيضاً بموجب النصوص التشريعية والأنظمة، ومنها ما يلي: |
UNDP acknowledges the positive findings of the evaluation, including the following: | UN | 23- ويقر البرنامج الإنمائي النتائج الإيجابية للتقييم، ومنها ما يلي: |
Representatives of the organization attended and made presentations in several conferences and activities, including the following: | UN | وحضر ممثلو المنظمة العديد من المؤتمرات والأنشطة وقدموا بيانات فيها، ومنها ما يلي: |
In Bolivia's view, the global crisis has structural causes, including the following: | UN | وترى بوليفيا، أن للأزمة العالمية أسبابها الهيكلية، ومنها ما يلي: |
Clearance organisations and technical experts who have contributed to CCM meetings made a number of suggestions regarding technology including the following: | UN | وقد قدمت المنظمات العاملة في مجال التطهير والخبراء التقنيون الذين ساهموا في اجتماعات اتفاقية الذخائر العنقودية عدداً من الاقتراحات المتعلقة بالتكنولوجيا، ومنها ما يلي: |
Since November 1999, various organizations have worked together to organize annual activities in different parts of Thailand such as the following. | UN | ومنذ تشرين الثاني/نوفمبر 1999، تعاونت منظمات مختلفة على تنظيم أنشطة سنوية في أنحاء مختلفة من تايلند ومنها ما يلي: |
8. The Committee takes note of the State party's initiatives to review its legislation with a view to complying with the Committee's recommendations and improving implementation of the Convention. These initiatives include the following: | UN | 8- وتحيط اللجنة علماً بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف من أجل مراجعة تشريعاتها بغية الامتثال لتوصيات اللجنة وتعزيز تنفيذ الاتفاقيات، ومنها ما يلي: |