"ومنها ما يلي" - Translation from Arabic to English

    • including the following
        
    • such as the following
        
    • these initiatives include the following
        
    This provision would address issues concerning oral hearings, including the following: UN سيعالج هذا البند المسائل المتعلقة بالمداولات الشفوية، ومنها ما يلي:
    We acknowledge that there is a plenty of measures to take in either policy or practice field including the following actions: UN ونعترف بأن ثمة تدابير أخرى كثيرة ينبغي اتخاذها سواء فيما يتعلق بالسياسة أو الممارسة، ومنها ما يلي:
    Thus, Spain has signed bilateral agreements that are directly or indirectly related to the struggle against terrorism, including the following: UN ووقعَّت اسبانيا أيضا اتفاقات ثنائية تتعلق بصورة مباشرة أو غير مباشرة بمكافحة الإرهاب، ومنها ما يلي:
    Spain has signed a significant number of international instruments relating to the fight against terrorism, including the following: UN وقَّعت إسبانيــا عــددا كبيرا مــن الصكــوك الدوليـــة المتصلة بحرب الإرهاب ومنها ما يلي:
    Experts may examine how market access improvement can be implemented, looking at the potential effectiveness of possible measures such as the following: UN وقد يبحث الخبراء كيفية تحسين الوصول إلى الأسواق، عن طريق النظر في الفعالية المحتملة للتدابير الممكن اتخاذها، ومنها ما يلي:
    From our small island perspective, we feel it is also important to further stress the crucial place of a number of issues, including the following. UN ومن منظورنا كبلد جذري صغير، نرى أيضا من المهم أن نعيد تأكيد الوضع الحاسم لعدد من المسائل ومنها ما يلي.
    The round table addressed a number of salient issues, including the following: UN وتناولت المائدة المستديرة عددا من القضايا البارزة، ومنها ما يلي:
    Different intergovernmental forums have already identified approaches on how to overcome this situation, including the following: UN وسبق أن حددت محافل حكومية دولية مختلفة مناهج لكيفية التغلب على هذا الوضع، ومنها ما يلي :
    This provision would address issues concerning the sessions of the Tribunal, including the following: UN سيعالج هذا البند المسائل المتصلة بدورات المحكمة، ومنها ما يلي:
    This provision would set out issues relating to the judges, including the following: UN سيعالج هذا البند المسائل المتصلة بالقضاة، ومنها ما يلي:
    The Trustees raised some crosscutting questions and comments, including the following: UN كما أثار الأمناء بعض المسائل والتعليقات الشاملة لعدة قطاعات ومنها ما يلي:
    WAITRO has also maintained active membership in a number of committees and commissions established by the various UN specialised agencies including the following: UN كما أن الرابطة عضو نشط في عدد من اللجان المنشأة من قبل مختلف وكالات الأمم المتحدة المتخصصة، ومنها ما يلي:
    The Office organized or participated in a total of 22 interregional, regional and subregional meetings involving 141 States, including the following: UN ونظم المكتب أو شارك في 22 اجتماعا، ما بين اجتماع أقاليمي وإقليمي ودون إقليمي، حضرتها مجتمعة 141 دولة ومنها ما يلي:
    However, robotic systems with various degrees of autonomy and lethality are currently in use, including the following: UN غير أن هناك منظومات روبوتية تتمتع بدرجات متفاوتة من الاستقلالية والقدرة على الفتك يتم استخدامها حالياً ومنها ما يلي:
    This legal equality is also reflected in legislative and regulatory instruments, including the following: UN وقد تبلورت هذه المساواة القانونية أيضاً بموجب النصوص التشريعية والأنظمة، ومنها ما يلي:
    UNDP acknowledges the positive findings of the evaluation, including the following: UN 23- ويقر البرنامج الإنمائي النتائج الإيجابية للتقييم، ومنها ما يلي:
    Representatives of the organization attended and made presentations in several conferences and activities, including the following: UN وحضر ممثلو المنظمة العديد من المؤتمرات والأنشطة وقدموا بيانات فيها، ومنها ما يلي:
    In Bolivia's view, the global crisis has structural causes, including the following: UN وترى بوليفيا، أن للأزمة العالمية أسبابها الهيكلية، ومنها ما يلي:
    Clearance organisations and technical experts who have contributed to CCM meetings made a number of suggestions regarding technology including the following: UN وقد قدمت المنظمات العاملة في مجال التطهير والخبراء التقنيون الذين ساهموا في اجتماعات اتفاقية الذخائر العنقودية عدداً من الاقتراحات المتعلقة بالتكنولوجيا، ومنها ما يلي:
    Since November 1999, various organizations have worked together to organize annual activities in different parts of Thailand such as the following. UN ومنذ تشرين الثاني/نوفمبر 1999، تعاونت منظمات مختلفة على تنظيم أنشطة سنوية في أنحاء مختلفة من تايلند ومنها ما يلي:
    8. The Committee takes note of the State party's initiatives to review its legislation with a view to complying with the Committee's recommendations and improving implementation of the Convention. These initiatives include the following: UN 8- وتحيط اللجنة علماً بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف من أجل مراجعة تشريعاتها بغية الامتثال لتوصيات اللجنة وتعزيز تنفيذ الاتفاقيات، ومنها ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more