in order to achieve this goal, the Government of the Congo requested the support and assistance of the international community. | UN | ومن أجل بلوغ هذا الهدف، طلبت حكومة الكونغو الدعم والمساعدة من المجتمع الدولي. |
in order to achieve these objectives, the following activities have been carried out: | UN | ومن أجل بلوغ هذه اﻷهداف، جرى الاضطلاع باﻷنشطة التالية: |
in order to achieve this goal, a 3D-reconstruction of the crime scene, above and also under the ground, is being finalized and will be linked to the database of the exhibits inventory. | UN | ومن أجل بلوغ هذا الهدف، يجري وضع اللمسات النهائية على إعادة تجسيم ثلاثي الأبعاد لمسرح الجريمة، سواء فوق الأرض أو تحت الأرض، وسيربط المجسَّم بقاعدة بيانات حصر المستندات المادية. |
in order to reach a certain degree of self-sufficiency the research establishments produced instruments, equipment, etc. themselves to a larger extent than necessary. | UN | ومن أجل بلوغ درجة معينة من الاكتفاء الذاتي، كانت مؤسسات البحوث تنتج أدوات ومعدات إلخ، هي نفسها بقدر أكبر مما يلزم. |
In this regard, in order to attain the required GDP growth rate for poverty reduction of at least 7 per cent, an investment rate equivalent to 33 per cent of GDP is required. | UN | وفي هذا الصدد، ومن أجل بلوغ معدل النمو المطلوب في الناتج المحلي الإجمالي للحد من الفقر بنسبة 7 في المائة على الأقل، فإنه يلزم بلوغ معدل استثمار يعادل نسبة 33 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي. |
For example, in order to meet health-related Millennium Development Goals, one State would have needed to increase its total revenue by 20 per cent and allocate 15 per cent of the increased amount towards health. | UN | ومن أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالصحة على سبيل المثال في دولة ما، يكفي أن تقوم بزيادة إيراداتها الإجمالية بنسبة 20 في المائة وتخصيص 15 في المائة من الزيادة للصحة. |
The representative of Nigeria welcomed the Eminent Persons' recommendations as focused and implementable, and said that revitalization of the commodity sector was of paramount importance for poverty reduction in commodity-dependent developing countries and for the achievement of the Millennium Development Goals. | UN | 25- وتحدث ممثل نيجيريا، فرحب بتوصيات الشخصيات البارزة لكونها مركزة وقابلة للتنفيذ. وقال إن إعادة تنشيط قطاع السلع الأساسية هي أمر فائق الأهمية من أجل التقليل من الفقر في البلدان النامية التي تعتمد على السلع الأساسية ومن أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
The view was also expressed that such discussions were important in and of themselves, as well as in order to achieve consensus. | UN | وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن هذه المناقشات هامة في حد ذاتها، ومن أجل بلوغ توافق الآراء. |
in order to achieve this goal, the secretariat used the same specially designed software as in the first instalment. | UN | ومن أجل بلوغ هذا الهدف، استخدمت اﻷمانة نفس البرنامج الحاسوبي المصمم خصيصا لذلك الذي استخدم في حالة الدفعة اﻷولى. |
in order to achieve the ambitious goal of half of the least developed countries reaching the criteria for graduation, the graduation process should be improved and the incentives for graduation strengthened. | UN | ومن أجل بلوغ الهدف الطموح المتمثل في وصول نصف أقل البلدان نموا إلى معايير الرفع من القائمة، فإنه يجب تحسين عملية الرفع من القائمة، وتعزيز حوافز الرفع من القائمة. |
in order to achieve this degree of coordination, the States Parties established a Coordinating Committee, which meets on an ad hoc basis under the chairmanship of the President of the Meeting of the States Parties or Review Conference. | UN | ومن أجل بلوغ هذه الدرجة من التنسيق، أنشأت الدول الأطراف لجنة تنسيق تجتمع على أساس مخصص تحت رئاسة رئيس اجتماع الدول الأطراف أو مؤتمر الاستعراض. |
in order to achieve the above-mentioned aims and goals, the programme underlines the importance of an integrated approach to addressing the development challenges facing the LDCs. | UN | 2- ومن أجل بلوغ تلك الأهداف والغايات، يشدد البرنامج على أهمية اتباع نهج متكامل في التصدي للتحديات الإنمائية التي تواجهها أقل البلدان نمواً. |
3. in order to achieve its objectives, the Bank carries out the following basic functions: | UN | 3 - ومن أجل بلوغ أهدافه، يقوم المصرف بالوظائف الأساسية التالية: |
in order to achieve these objectives, a consultative mechanism and an Internet-based automated donor assistance database will be established with a coordination and administration role in the region. | UN | ومن أجل بلوغ هذه الأهداف، ستقام آلية استشارية وتنشأ قاعدة بيانات آلية على شبكة الإنترنت لمساعدة الجهات المانحة، لهما دور تنسيقي وإداري في المنطقة. |
in order to reach that goal, the workshop was divided into three thematic sessions. | UN | ومن أجل بلوغ ذلك الهدف، دارت أعمال حلقة العمل في ثلاث جلسات مواضيعية. |
in order to reach this goal, local, national and international leaders must: | UN | ومن أجل بلوغ هذا الهدف، يجب على القيادات المحلية والوطنية والدولية أن تقوم بما يلي: |
in order to reach those goals, the contraceptive prevalence rate should increase from 10 to 20 per cent by the year 2000 and to 40 per cent by the year 2010. | UN | ومن أجل بلوغ هذه اﻷهداف، ينبغي أن ترتفع معدلات انتشار وسائل منع الحمل من ١٠ إلى ٢٠ في المائة بحلول عام ٢٠٠٠ ثم إلى ٤٠ في المائة بحلول عام ٢٠١٠. |
in order to attain these goals the Ministry has commissioned the Office of Rural Women and its affiliated bodies to formulate a number of programmes in line with the proposed targets and the specific functions of each agency. | UN | ومن أجل بلوغ هذه اﻷهداف، كلفت الوزارة مكتب شؤون المرأة الريفية وهيئاته الفرعية بوضع عدد من البرامج التي تتفق مع اﻷهداف المقترحة والمهام المعينة لكل وكالة. |
in order to meet the goals for prevention, treatment, care and support of Unite for Children, Unite against AIDS, there is an urgent need for further strengthening of national capacities and systems not only in the health sector but also, increasingly, in the areas of education and social welfare. | UN | ومن أجل بلوغ الأهداف المتعلقة بالوقاية والعلاج والرعاية والدعم المتوخاة من حملة اتحدوا من أجل الأطفال، اتحدوا ضد الإيدز، هناك حاجة ماسة لزيادة تعزيز القدرات والنظم الوطنية ليس فقط في قطاع الصحة، ولكن أيضا، وبصورة متزايدة، في مجالي التعليم والرعاية الاجتماعية. |
The representative of Nigeria welcomed the Eminent Persons' recommendations as focused and implementable, and said that revitalization of the commodity sector was of paramount importance for poverty reduction in commodity-dependent developing countries and for the achievement of the Millennium Development Goals. | UN | 120- وتحدث ممثل نيجيريا، فرحب بتوصيات الشخصيات البارزة لكونها مركزة وقابلة للتنفيذ. وقال إن إعادة تنشيط قطاع السلع الأساسية هي أمر فائق الأهمية من أجل التقليل من الفقر في البلدان النامية التي تعتمد على السلع الأساسية ومن أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
2. Consistent with the principles outlined in Article 3 (Principles), and with a view to achieving the objective outlined in Article 2 (Objective), national schedules shall register for each Party: | UN | 2- تمشياً مع المبادئ الواردة في المادة 3 (المبادئ)، ومن أجل بلوغ الهدف الوارد في المادة 2 (الهدف)، تسجل الجداول الوطنية لكل طرف ما يلي: |