one of the most important points made in the report is that, in the face of unprecedented global changes which | UN | ومن أهم النقاط التي وردت في التقرير، أنه في مواجهة التغييرات العالمية التي لم يسبق لها مثيل والتي: |
one of the most important tools available to the President was the convening of thematic debates. | UN | ومن أهم الأدوات المتاحة للرئيس الدعوة إلى عقد مناقشات مواضيعية. |
one of the main outcomes of this Forum was a strong tripartite partnership between UNIDO, Electrobrás and Itaipu Binacional. | UN | ومن أهم نتائج هذا الملتقى إقامة شراكة قوية ثلاثية الأطراف بين اليونيدو ومؤسستي Electrobrás و Itaipo Binacional. |
one of the most significant of the internal constraints to growth which we suggest the Assembly address is the impact that national policies and institutions have on development. | UN | ومن أهم الضغوط الداخلية على النمو التي نقترح أن تعالجها الجمعية وقع السياسات الوطنية والمؤسسات الوطنية على التنمية. |
among the most important amendments made to legal framework, we may mention: | UN | ومن أهم التعديلات التي أُدخلت على الإطار القانوني، يمكن الإشارة إلى ما يلي: |
one of the most important elements of that reinvigorated partnership is the process of transitioning to full Afghan responsibility for security on the basis of mutually agreed conditions. | UN | ومن أهم عناصر تلك الشراكة المعززة عملية الانتقال إلى المسؤولية الأفغانية الكاملة عن الأمن على أساس الشروط المتفق عليها. |
one of the most important changes in Azerbaijani society in recent decades has been women's increased participation in the labour market. | UN | ومن أهم التغيرات التي شهدها المجتمع الأذربيجاني مؤخرا زيادة مشاركة المرأة في سوق العمل. |
one of the most important steps in this regard is the removal of all asbestos-containing materials from the Headquarters complex. | UN | ومن أهم الخطوات التي اتخذت في هذا الصدد إزالة كل المواد المحتوية على الأسبستوس من مجمع المقر. |
one of the most important of these initiatives is the Mekong project referred to in paragraph 24 above. | UN | ومن أهم هذه المبادرات مشروع ميكونغ المشار إليه في الفقرة 24 أعلاه. |
one of the most important tasks ahead is to ensure sufficient funding for humanitarian and recovery activities. | UN | ومن أهم الواجبات المتوخاة في المستقبل، ضمان تمويل كاف للأنشطة الإنسانية وأعمال الإنعاش. |
one of the main goals of the Secretariat is to keep such children from living on the streets. | UN | ومن أهم الأهداف التي تسعى إليها الكتابة إقصاء هؤلاء الأطفال عن حياة الشوارع. |
one of the main criticisms levelled at the HIPC Initiative was the inability of developing countries that had graduated from the Initiative to remain free of debt distress. | UN | ومن أهم الانتقادات للمبادرة عجز البلدان النامية التي تخرج من الديون في إطار المبادرة عن البقاء خالية من محنة القروض. |
This year, one of the most significant cases of corruption was in Foncolpuertos, the Social Security Institute. | UN | ومن أهم حالات الفساد التي سجلت هذا العام ما وقع في Foncolpuertos، معهد الضمان الاجتماعي. |
among the most important proposals is the obligation to put an end to the capitalist system. | UN | ومن أهم الاقتراحات ضرورة وضع حد للنظام الرأسمالي. |
Chief among the priorities identified is accessibility in the environment and with regard to information and communications services. | UN | ومن أهم الأولويات التي تم تحديدها تهيئة الإمكانيات الملائمة للمعوقين في البيئة وفي خدمات المعلومات والاتصالات. |
among the most significant impacts were that teachers' awareness of sexual harassment of girls and boys at school increased and they became more aware of how to report school-related, gender-based violence. | UN | ومن أهم الآثار المترتبة على ذلك أن توعية المعلمين بشأن التحرش الجنسي ضد الفتيات والفتيان في المدارس زادت وأنهم أصبحوا أكثر وعياً بكيفية الإبلاغ عن العنف الجنساني المرتبط بالمدارس. |
one of the major concerns about whether or not to grant power to a tribunal to order ex parte interim orders was that they might be abused. | UN | ومن أهم المخاوف التي يثيرها منح هيئة التحكيم سلطة إصدار أوامر مؤقتة من جانب واحد هو أن هذه السلطة قد يُساء استعمالها. |
key among those issues are the court's documents and materials. | UN | ومن أهم تلك القضايا وثائق ومواد المحكمة. |
a key message from the review was the need for a more flexible and responsive organization that was fully equipped to carry out its mandate in an ever-changing environment. | UN | ومن أهم الرسائل التي تضمنّها الاستعراض احتياج المنظمة إلى قدر أكبر من المرونة والقدرة على الاستجابة للمستجدات وإلى التأهل التام للاضطلاع بولايتها في بيئة دائمة التغير. |
a major factor in enabling adjustment and integration is legal status. | UN | ومن أهم عوامل التمكين من التكيف والاندماج هو المركز القانوني. |
one of the key parameters of police planning is the interaction with the local police or the relevant authorities at the earliest. | UN | ومن أهم بارامترات التخطيط لأعمال الشرطة التفاعلُ في وقت مبكر قدر الإمكان مع الشرطة المحلية أو السلطات المعنية. |
Multimodal or door-to-door transport is an important example. | UN | ومن أهم الأمثلة على ذلك النقل المتعدد الوسائط أو النقل من الباب إلى الباب. |
In this regard, some of the most important measures include: | UN | ومن أهم التدابير المتخذة في هذا الصدد ما يلي: |
foremost among these is the issue of underfunding of humanitarian actions. | UN | ومن أهم هذه العقاب قضية القصور في تمويل الأعمال الإنسانية. |