A 24-member board would govern the fund, comprising an equal number of members from developed and developing countries. | UN | وسيدير الصندوق مجلس إدارة مكون من 24 عضوا يأتي عدد متساو منهم من البلدان المتقدمة النمو ومن البلدان النامية. |
More than 6 per cent of quota shares would shift from overrepresented to underrepresented members that were dynamic emerging market and developing countries. | UN | وسينتقل أكثر من 6 في المائة من أسهم الحصص من الأعضاء زائدي التمثيل إلى الأعضاء ناقضي التمثيل من بلدان الأسواق الديناميكية الناشئة ومن البلدان النامية. |
More assistance was therefore needed to enable participants from the least developed and developing countries to participate fully in the process. | UN | واختتم بيانه بالقول إن هناك حاجة إلى مزيد من المساعدة لتمكين المشاركين من أقل البلدان نموا ومن البلدان النامية من المشاركة مشاركة كاملة في العملية. |
Over the last few years there had been an increase in the number of participants from emerging space nations and from developing countries. | UN | وخلال السنوات القليلة الماضية ، حدث ازدياد في عدد المشاركين القادمين من الدول الشارعة حديثا في ارتياد الفضاء ومن البلدان النامية . |
108. Although much progress had been made in the Secretariat in terms of the advancement of women, there was still much to be done, and her delegation therefore hoped that efforts would be continued to increase the representation of women from countries with economies in transition and from developing countries. | UN | ١٠٨ - وأوضحت أنه بالرغم من إحراز قدر كبير من التقدم في اﻷمانة العامة من حيث النهوض بالمرأة، فمازال هناك الكثير مما يتعين عمله، وأعربت لذلك عن أمل وفدها في أن يستمر بذل الجهود لزيادة تمثيل النساء من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية ومن البلدان النامية. |
In this respect, the least developed countries have called for the provision of bound duty-free and quota-free treatment by developed countries to all products of the least developed countries, and by developing countries in a position to do so. | UN | وفي هذا الخصوص، طلبت أقل البلدان نموا من البلدان المتقدمة، ومن البلدان النامية التي يسمح لها وضعها، تطبيق حكم المعاملة الملزمة بالإعفاء من الرسوم الجمركية ومن نظام الحصص على جميع منتجات أقل البلدان نموا. |
The reduction of preference margins would most likely not only reduce the received price but also decrease the quantities exported under preferential schemes due to increased competition from developed and developing countries. | UN | والحد من الهوامش التفضيلية من المحتمل جداً أن يُخفض السعر المحصل عليه وأن يخفض أيضاً الكميات المصدرة في إطار مخططات تفضيلية بسبب زيادة المنافسة من البلدان المتقدمة ومن البلدان النامية. |
Also, a number of countries in transition and developing countries indicated that overall reforms in the environmental sector tended to steal the attention and resources from the forest sector, and that cooperation and coordination between the sectors were still rare. | UN | وأشار أيضا عدد من البلدان المارة بمرحلة انتقالية ومن البلدان النامية إلى أن الإصلاحات الشاملة في القطاع البيئي غالبا ما تستأثر بالاهتمام والموارد على حساب قطاع الغابات وإلى أن التعاون والتنسيق بين هذين القطاعين لا يزال حالة نادرة. |
Panel members from developed and developing countries and business made references to some relevant agreements and documents. | UN | 11- وأشار أعضاء الفريق من البلدان المتقدمة ومن البلدان النامية ومن مجتمع الأعمال غير ما مرة إلى بعض الاتفاقات والوثائق ذات الصلة. |
82. The partnerships team carried out meetings and conference calls with more than 250 individual companies from both developed and developing countries. | UN | 82 - قام فريق الشراكات بعقد اجتماعات وبإجراء اتصالات هاتفية جماعية مع أكثر من 250 شركة من فرادى الشركات من البلدان المتقدمة النمو ومن البلدان النامية على حد سواء. |
Despite remaining challenges, Ethiopia was on track to achieve most of the MDGs and was grateful to its partners from both developed and developing countries for their cooperation. | UN | وعلى الرغم من أنه لا تزال توجد عقبات فإن إثيوبيا الآن في المسار المؤدّي إلى تحقيق غالبية الأهداف الإنمائية للألفية، وهي تعرب عن امتنانها لشركائها من البلدان المتقدمة النمو ومن البلدان النامية لما قدموه من تعاون. |
This Expert Meeting will bring together representatives from developed and developing countries and international and regional bodies involved in the FOSS debate, from both the " free and open " and the " proprietary " establishments. | UN | 6- ولسوف يضم اجتماع الخبراء ممثلين من البلدان المتقدمة ومن البلدان النامية ومن هيئات دولية وإقليمية ضالعة في مناقشة البرمجيات المجانية والمفتوحة المصادر، من المؤسسات " المجانية والمفتوحة " ومن تلك " المسجلة الملكية " على السواء. |
Only 12 per cent of that amount came from UNDP, while 88 per cent came from various multilateral and bilateral donors contributing to specific project trust funds and from developing countries themselves (Chad, Egypt, Libyan Arab Jamahiriya, etc.). | UN | وجاء 12 في المائة فقط من هذا المبلغ من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بينما جاء 88 في المائة من جهات مانحة مختلفة متعددة الأطراف وثنائية، تساهم في أموال استئمانية مخصصة لمشاريع معينة ومن البلدان النامية ذاتها (تشاد، ومصر، والجماهيرية العربية الليبية، وغيرها). |
To address the major constraint of insufficient financing, the Group of 77 and China called for increased funding of technical cooperation through the core budget of UNDP, bilaterally by donor countries, and by developing countries. | UN | 57 - وبغية التصدي للعقبة الرئيسية التي تتصل بعدم كفاية التمويل، طالبت مجموعة الـ 77 والصين بزيادة تمويل التعاون التقني من خلال الميزانية الأساسية للبرنامج الإنمائي ومن البلدان المانحة على نحو ثنائي ومن البلدان النامية. |
57. To address the major constraint of insufficient financing, the Group of 77 and China called for increased funding of technical cooperation through the core budget of UNDP, bilaterally by donor countries, and by developing countries. | UN | 57 - وبغية التصدي للعقبة الرئيسية المتمثلة في عدم كفاية التمويل، تطالب مجموعة الـ 77 والصين بزيادة تمويل التعاون التقني من خلال الميزانية الأساسية للبرنامج الإنمائي ومن البلدان المانحة على نحو ثنائي ومن البلدان النامية. |