Other measures include the rehabilitation of local printing presses and vehicles for social workers assisting disadvantaged children. | UN | ومن التدابير اﻷخرى المقترحة إصلاح المطابع المحلية والمركبات الخاصة بالمرشدين الاجتماعيين الذين يساعدون اﻷطفال المحرومين. |
Other measures include offering free meals. | UN | ومن التدابير الأخرى تقديم الوجبات المجانية. |
among the measures taken to curb the black market, the Copyright Office, Nica Autor and the National Police have carried out campaigns to seize copies and equipment. | UN | 1343- ومن التدابير المتخذة لمكافحة السوق السوداء، نفذ المكتب المعني بحقوق التأليف والنشر وجمعية " Nica Autor " والشرطة الوطنية حملات لمصادرة النسخ والمعدات. |
96. among the measures recently taken by the Government of Paraguay the following should be mentioned: | UN | 96 - ومن التدابير التي اعتمدتها الحكومة مؤخرا ما يلي: |
one measure the Department has taken to tighten quality control of self-revised texts is systematic spot-checking of texts produced on a self-revised basis. | UN | ومن التدابير التي اتخذتها الإدارة لزيادة صرامة مراقبة نوعية النصوص المراجَعة ذاتيا تدقيق عينات من تلك النصوص بانتظام. |
one of the measures of benefits is the prevention of IQ loss by reducing exposures. | UN | ومن التدابير المفيدة الحيلولة دون فقدان الذكاء بتقليل التعرُّض للزئبق. |
Important measures included the adoption of gender-sensitive budgets and the critical evaluation of budgets from gender perspectives. | UN | ومن التدابير الهامة اعتماد ميزانيات مراعية للاعتبارات الجنسانية وإجراء تقييم نقدي للميزانيات من منظورات جنسانية. |
some of the measures which the Government contemplates include the following: | UN | ومن التدابير التي تتوخاها الحكومة ما يلي: |
Preventive or rehabilitative measures include enrolment in formal, non-formal and vocational education, though it is disturbing to note that schools have at times been targeted for the purpose of forcibly recruiting children. | UN | ومن التدابير الوقائية أو التأهيلية الالتحاق بالتعليم النظامي وغير النظامي وبالتدريب المهني، على أنه من المؤسف الإشارة إلى أن المدارس تتعرض في بعض الأحيان للاستهداف بغرض تجنيد الأطفال بالقوة. |
Other measures include income-generating activities, family reunification, psychosocial services and recreational activities. | UN | ومن التدابير الأخرى في هذا الصدد الأنشطة المولدة للدخل وجمع شمل الأسرة والخدمات النفسية والاجتماعية والأنشطة الترفيهية. |
Further inter-communal confidence-building measures include the continuing construction of a multi-ethnic market. | UN | ومن التدابير الأخرى الرامية إلى بناء الثقة بين الجاليات مواصلة تشييد سوق متعدد الأعراق. |
Other measures include enlisting the help of community leaders or other well-known personalities to transmit an anti-drug message. | UN | ومن التدابير اﻷخرى، الاستعانة بقادة المجتمع المحلي وأعيانة في نقل رسالة التحذير من تعاطي المخدرات. |
among the measures contemplated were the strengthening of border security and control, the review and harmonization of counter-terrorism legislation, the suppression of terrorist financing and the exchange of information and cooperation at all levels. | UN | ومن التدابير التي تم النظر فيها تعزيز أمن الحدود والمراقبة الحدودية واستعراض وتنسيق تشريعات مكافحة الإرهاب وقمع تمويل الإرهابيين وتبادل المعلومات والتعاون على الأصعدة كافة. |
among the measures to be implemented are the tracing of firearms, confiscation and decommissioning, and the implementation of an effective system of licences or permits for the export, import and international transit of firearms. | UN | ومن التدابير اللازم تنفيذها تعقُّب مسار الأسلحة النارية ومصادرتها وسحب تراخيصها وتنفيذ نظام فعال للتراخيص أو التصاريح المتعلقة بتصدير واستيراد الأسلحة النارية والنقل الدولي لها. |
one measure included in the Kyoto Protocol is the Clean Development Mechanism (CDM). | UN | ومن التدابير الواردة في بروتوكول كيوتو آلية التنمية النظيفة. |
Risk assessment should be part of the decision-making process; one measure to promote this is to require risk assessments to be attached to all important policy, strategy and project proposals presented to the senior management committee. | UN | وينبغي أن يكون تقييم المخاطر جزءاً من عملية صنع القرار؛ ومن التدابير اللازمة لذلك ربط تقييم المخاطر بجميع السياسات والاستراتيجيات ومقترحات المشاريع الهامة التي تعرض على لجنة الإدارة العليا. |
“one of the measures identified was to develop effective verification arrangements to ensure elimination of nuclear weapons. | UN | " ومن التدابير التي جرى تحديدها وضع ترتيبات تحقق فعالة لضمان القضاء على اﻷسلحة النووية. |
one of the measures provided for is the exchange of Brazilian and American women scientists. | UN | ومن التدابير المنصوص عليها هي تبادل العالمات البرازيليات والأمريكيات. |
Proposed measures included the creation of a national press council. | UN | ومن التدابير المقترحة إنشاء مجلس وطني للصحافة. |
Job security, basic income and the provision of minimum employment for women are some of the measures that can be taken to combat poverty. | UN | ومن التدابير التي يمكن اتخاذها لمكافحة الفقر توفير اﻷمن الوظيفي والدخل اﻷساسي والحد اﻷدنى من فرص العمل للمرأة. |
Promotion of community and family support to reduce the workload of pregnant women and improve their dietary intake are measures that will address maternal malnutrition. | UN | ومن التدابير التي ستعالج سوء التغذية لدى اﻷمهات تشجيع الدعم المجتمعي واﻷسري لتخفيف عبء العمل عن الحوامل وتحسين المدخول الغذائي لهن. |
Another important preventive measure is the active and early documentation and tracing of unaccompanied children. | UN | ومن التدابير الوقائية الهامة اﻷخرى التوثيق النشط والمبكر لﻷطفال غير المصحوبين وتتبع أثرهم. |
53. among measures to improve the economic situation in the Territory, the Government proposed the liberalization of the telecommunications sector. | UN | 53 - ومن التدابير الرامية إلى تحسين الحالة الاقتصادية في الإقليم، اقتراح الحكومة تحرير قطاع الاتصالات. |
Necessary measures would include creating effective tax systems, tackling the scourge of corruption, addressing tax havens and tax evasion, and helping to create an investment-friendly environment. | UN | ومن التدابير اللازمة استحداث نظم ضريبية فعالة، ومعالجة آفة الفساد، والتصدي للملاذات الضريبية والتهرب من دفع الضرائب، والمساعدة على تهيئة بيئة مواتية للاستثمار. |