it is essential for the Tribunal to show that acts of genocide, on whichever side they may have been committed, will not go unpunished. | UN | ومن الجوهري للمحكمـة أن تدلل على أن أعمال اﻹبادة الجماعية، أيا كان الجانب الذي قد تكون ارتكبت فيه، لن تفلت من العقاب. |
it is essential to mobilize additional and new resources to protect investments already made in existing programmes. | UN | ومن الجوهري تعبئة موارد إضافية وجديدة لحماية الاستثمارات التي سبق القيام بها في البرامج الموجودة. |
Likewise, it is essential to develop long-term capital markets and, particularly, to enhance financing for small and medium-scale enterprises. | UN | ومن الجوهري بنفس القدر تنمية أسواق رؤوس الأموال الطويلة الأجل، وعلى الأخص لتعزيز تمويل المؤسسات الصغيرة والمتوسطة. |
it was essential for all proliferation cases made by certain nuclear-weapon States to be examined. | UN | ومن الجوهري دراسة جميع قضايا الانتشار الذي قامت به بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية. |
ISOC :: it is vital for all stakeholders to take up the challenge by participating in these new forums, which are so critical to the responsible development of the Internet. | UN | :: ومن الجوهري أن يواجه جميع أصحاب المصلحة التحدي مـــن خلال المشاركـــة في هذه المنتديات الجديدة التي تكتســـي أهميــــة حاسمـــــة بالنسبة إلى تطور الإنترنت بروح من المسؤولية. |
it is essential that we maintain a robust and reliable NPT regime. | UN | ومن الجوهري أن نحافظ على قوة وموثوقية نظام معاهدة منع الانتشار. |
it is essential that the commitment to negotiate such a protocol in the CCW be taken here, now. | UN | ومن الجوهري الالتزام هنا والآن بالتفاوض على بروتوكول من هذا القبيل في إطار اتفاقية الأسلحة اللاإنسانية. |
it is essential that the commitment to negotiate such a protocol in the CCW be taken here, now. | UN | ومن الجوهري الالتزام هنا والآن بالتفاوض على بروتوكول من هذا القبيل في إطار اتفاقية الأسلحة اللاإنسانية. |
it is essential to pay utmost attention to what is known as the 3S principle: safeguards, safety and security. | UN | ومن الجوهري إيلاء كل الاهتمام لما يُعرف بالعناصر الثلاثة: الضمانات والسلامة والأمن. |
it is essential that the election process deliver results that are legitimate in the eyes of the Afghans. | UN | ومن الجوهري أن تسفر عملية الانتخابات عن نتائج مشروعة في أعين الأفغان. |
it is essential to enable multilateral development banks to help counter the effects of the crisis in developing countries, particularly as regards the poorest and most vulnerable economies. | UN | ومن الجوهري أن نمكن البنوك الإنمائية المتعددة الأطراف من المساعدة على عكس مسار الأزمة في البلدان النامية، ولا سيما فيما يتعلق بأفقر الاقتصادات وأشدها تأثراً. |
it is essential that the benefits of this lesson become universal. | UN | ومن الجوهري أن يستفيد الجميع من هذا الدرس. |
it is essential today that any ill-defined border be corrected in serenity, not in the heat of tension. | UN | ومن الجوهري اليوم أن تصحح بهدوء، وليس في حمأة التوتر، مسألة كل حدود أسيئ رسمها. |
it is essential that all United Nations institutions coordinate and support each other in this task. | UN | ومن الجوهري أن تقوم جميع مؤسسات اﻷمم المتحدة بالتنسيق، وبمساندة متبادلة فيما بينها في هذه المهمة. |
it was essential for all proliferation cases made by certain nuclear-weapon States to be examined. | UN | ومن الجوهري دراسة جميع قضايا الانتشار الذي قامت به بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية. |
it was essential that the Protocols should acquire the same universality as the Conventions themselves. | UN | ومن الجوهري أن يكتسب البروتوكولان الصفة العالمية التي تتمتع بها الاتفاقيات نفسها. |
The delegation underscored that sustainability was the core issue in capacity development and it was essential to change from a provider mentality to one of partnership. | UN | وشدد الوفد على أن الاستدامة هي المسألة اﻷساسية في تنمية القدرات ومن الجوهري التغير من عقلية المورد إلى عقلية الشراكة. |
it is vital to reaffirm the need for the major contributor to pay all its contributions on time, in full and without conditions. | UN | ومن الجوهري أن نؤكد من جديد على الحاجة إلى قيام المساهم الرئيسي بالوفاء بكل إسهاماته في الوقت المحدد، وبالكامل، وبدون شروط. |
In our view it is crucial that any negotiating mandate agreed upon should stipulate a clear obligation to reach a total ban. | UN | ومن الجوهري في رأينا أن تنص أية ولاية تفاوضية يتم الاتفاق عليه على التزام صريح بالتوصل إلى فرض حظر كامل. |
Improving management and the implementation of rules and regulations governing RTE standards, especially in quality control, are essential. | UN | ومن الجوهري تحسين اﻹدارة وتنفيذ قواعد ولوائح ناظمة لمعايير هذه المؤسسات، وخاصة في مجال مراقبة الجودة. |
it is critical that the commitments made at the Summit be implemented in the shortest possible time. | UN | ومن الجوهري أن يتم تنفيذ الالتزامات التي قطعت في ذلك المؤتمر في أسرع وقت ممكن. |
it was vital for agriculture to meet sanitary and phytosanitary standards and traceability requirements and observe good agricultural practices. | UN | ومن الجوهري أن يستوفي قطاع الزراعة معايير الصحة والصحة النباتية ومتطلبات اقتفاء الأثر واتباع الممارسات الزراعية الجيدة. |
it was crucial for the legitimacy and credibility of the forum that the forum be composed of an equal number of governmental and indigenous representatives. | UN | ومن الجوهري لمشروعية ومصداقية المحفل أن يتألف من عدد متساو من ممثلي الحكومات وممثلي الشعوب اﻷصلية. |
Technical assistance and expertise were essential to that end. | UN | ومن الجوهري توفير المساعدة والخبرة التقنية من أجل بلوغ هذه الغاية. |
it will be essential to identify partners and mechanisms that can be involved in the development of new alternative insecticides to DDT. | UN | 34 - ومن الجوهري تحديد الشركاء والآليات التي يمكن إشراكها في تطوير مبيدات حشرات جديدة بديلة لمادة الـ دي. |