"ومن الحيوي" - Translation from Arabic to English

    • it is vital
        
    • it was vital
        
    • it is crucial
        
    • it is critical
        
    it is vital that support is continued beyond fundamental peacekeeping and that it extends into building secure nations. UN ومن الحيوي مواصلة الدعم إلى أبعد من حفظ السلام الأساسي، بحيث يمتدّ ليشمل بناء دول آمنة.
    it is vital that we end the deadlock surrounding this issue. UN ومن الحيوي الخروج من المأزق الذي وصلت إليه هذه المسألة.
    it is vital that these treaties be replaced by new agreements and lead to deeper and irreversible reductions. UN ومن الحيوي أن تُستبدل هاتان المعاهدتان باتفاقات جديدة تؤدي إلى إجراء تخفيضات أعمق ولا رجعة فيها.
    it was vital for Governments to show commitment in that regard. UN ومن الحيوي بالنسبة للحكومات أن تظهر التزامها في هذا الصدد.
    it is crucial that we all work closely and generate innovative but practical ideas for the Review Conference. UN ومن الحيوي أن نعمل جميعا على نحو وثيق وأن نولد أفكارا ابتكارية ولكنها عملية للمؤتمر الاستعراضي.
    it is vital that all delegations express their views and that the recommendations of the first cycle be appropriately followed up. UN ومن الحيوي أن تعبر جميع الوفود عن آرائها وأن تتم المتابعة لتوصيات الدورة الأولى بشكل ملائم.
    it is vital that word limits be respected for all treaty body documentation, which will have a positive impact on the work burden for all concerned. UN ومن الحيوي احترام حدود عدد الكلمات فيما يتعلق بجميع وثائق هيئات المعاهدات، مما سيكون لـه أثر إيجابي على عـبء العمل بالنسبة لجميع المعنيـين.
    it is vital that we continue to improve and strengthen the United Nations, so that it can serve us effectively in times of change. UN ومن الحيوي أن نواصل تحسين وتعزيز الأمم المتحدة، لكي تتمكن من أن تخدمنا بفعالية في أوقات التغيير.
    it is vital that every effort be made to keep the process intact. UN ومن الحيوي بذل كل جهد لإبقائها على المسار الصحيح.
    it is vital to reflect on all standard and supplementary sources of financing for development. UN ومن الحيوي أن يتم التفكير في جميع مصادر تمويل التنمية المعتادة والتكميلية.
    it is vital to enhancing the credibility of the United Nations and its capacity to fulfil the goals set out in the Charter. UN ومن الحيوي تعزيز مصداقية الأمم المتحدة وقدرتها على تحقيق الأهداف الواردة في الميثاق.
    In our endeavours to improve and strengthen the multilateral system, it is vital to ensure the vigour, efficacy and relevance of the work of the General Assembly. UN ومن الحيوي ضمان قوة أعمال الجمعية العامة وكفاءتها وأهميتها في جهودنا لتحسين النظام المتعدد الأطراف وتعزيزه.
    it is vital that the national register legislation is up to date and that the work of the register authorities is open and transparent. UN ومن الحيوي تحديث التشريعات المتعلقة بالسجلات الوطنية وضمان أن يتسم عمل السلطات المكلفة بالسجلات بالانفتاح والشفافية.
    it is vital that the momentum be maintained, as this is the foundation on which the Force is being built. UN ومن الحيوي الإبقاء على الزخم المتجمع بوصفه الأساس لبناء القوة الاحتياطية الأفريقية.
    In particular in countries coming out of conflict, it is vital that destruction of surplus ammunition stockpiles be addressed as a matter of urgency. UN ومن الحيوي في البلدان الخارجة من النـزاع خاصة أن تعالج على وجه الاستعجال مسألة تدمير فائض مخزونات الذخيرة.
    it is vital that the Convention to Combat Desertification be implemented as soon as possible. UN ومن الحيوي أن تنفذ اتفاقية مكافحة التصحر في أقرب وقت ممكــن.
    it was vital for countries to have a long-term vision for their development and to adopt practical measures to achieve it. UN ومن الحيوي أن تكون لدى البلدان رؤية طويلة الأجل فيما يخص تنميتها وأن تتخذ تدابير عملية لتحقيقها.
    Also, it was vital for the court to be able to try a defendant who eluded justice deliberately, even with the complicity of the State in whose territory he was present. UN ومن الحيوي أيضا أن يكون بمستطاع المحكمة أن تحاكم متهما يتهرب من العدالة عمدا، ولو باشتراك الدولة التي يوجد في إقليمها.
    it was vital to take into account the case law and practice of international and regional, judicial or quasi-judicial bodies. UN ومن الحيوي أن تؤخذ في الحساب الاجتهادات وممارسة الهيئات الدولية والإقليمية، والقضائية أو شبه القضائية.
    it is crucial that we find a way forward to advance trade negotiations and strengthen the multilateral trading system. UN ومن الحيوي أن نجد طريقة للدفع قدما بمفاوضات التجارة وتعزيز النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    it is crucial to consider the equality of our peoples. We need to seek equality and justice among all our peoples -- all peoples of the Earth. UN ومن الحيوي أن ننظر في مسألة المساواة بين الشعوب، وعلينا أن نسعى إلى تحقيق المساواة والعدالة بين كل شعوبنا، بل بين كل شعوب الأرض.
    it is critical that such plans focus on support for achievement of the Goals. UN ومن الحيوي أن تركز هذه الخطط على الدعم المقدم لتحقيق الأهداف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more