"ومن المثير للاهتمام معرفة" - Translation from Arabic to English

    • it would be interesting to know
        
    • it would be interesting to learn
        
    it would be interesting to know whether there was a limit on the number of such visits and to hear about their results. UN ومن المثير للاهتمام معرفة ما إذا كان عدد هذه الزيارات محدوداً والنتائج التي تسفر عنها.
    it would be interesting to know why the historical division of the territory had not been followed. UN ومن المثير للاهتمام معرفة سبب عدم اتباع التقسيم التاريخي للإقليم.
    it would be interesting to know how the Government had disseminated information about the preparation of the report to civil society. UN ومن المثير للاهتمام معرفة كيفية نشر الحكومة معلومات في أوساط المجتمع المدني بشأن إعداد التقرير.
    it would be interesting to know the numbers of such complaints and how many had resulted in investigation, prosecution and conviction. UN ومن المثير للاهتمام معرفة العدد الإجمالي لهذه الشكاوى، وعدد الشكاوى التي أفضت إلى فتح تحقيق وملاحقة الجناة وإدانتهم.
    it would be interesting to learn whether there were any plans to provide counselling to young girls in the area of sexual education and whether the Vanuatu National Council of Women was providing the Government with advice on maternal health and teenage pregnancies. UN ومن المثير للاهتمام معرفة إذا كانت هناك أية خطط لتقديم المشورة إلى الشابات في مجال التثقيف الجنسي وإذا كان مجلس المرأة الوطني بفانواتو يقدم إلى الحكومة المشورة بشأن صحة الأم وحمل المراهقات.
    it would be interesting to know what forms of discrimination were concerned, including how many cases involved acts of discrimination against minority women, particularly Roma women. UN ومن المثير للاهتمام معرفة أشكال التمييز التي يتعلق بها الأمر، ولا سيما عدد الحالات التي تنطوي على أفعال التمييز المرتكبة ضد النساء المنتميات إلى الأقليات، وخاصة أقلية الروما.
    it would be interesting to know whether the various training and awareness-raising programmes implemented in 2010 and aimed at the police force, customs and immigration services, judges and prosecutors had had any impact on the number of trafficking cases brought to court. UN ومن المثير للاهتمام معرفة ما إذا كانت برامج التدريب والتوعية المختلفة التي استُحدثت عام 2010، مستهدفةً قوات الشرطة، والعاملين في مصلحة الجمارك وشؤون الهجرة، والقضاة، والمدعين العامين، قد أثرت على عدد قضايا الاتجار بالأشخاص المرفوعة أمام القضاء.
    it would be interesting to know what was the scope of the other recommendations and whether the Government expected to be able to implement them by the end of 2012, as recommended in the Report. UN ومن المثير للاهتمام معرفة فحوى التوصيات المتبقية ومعرفة ما إذا كانت الحكومة تتوقع الانتهاء من تنفيذها قبل نهاية عام 2012، على النحو الموصى به في التقرير.
    it would be interesting to know whether either expert had any thoughts on the possibility of establishing partnerships between NGOs and United Nations bodies, particularly UNRWA, to work on empowering refugees, given that both were familiar with the experience of refugees on the ground. UN ومن المثير للاهتمام معرفة إذا كان لأي من الخبيرين أي أفكار عن إمكانية إنشاء شراكة بين المنظمات غير الحكومية وهيئات الأمم المتحدة، لا سيما الأونروا، للعمل من أجل تمكين اللاجئين، نظرا لأن كليهما مضطلعتان على تجربة اللاجئين على أرض الواقع.
    it would be interesting to know whether the Government was taking steps to lower that rate and whether there were any plans to establish health centres in rural areas. UN ومن المثير للاهتمام معرفة ما إذا كانت الحكومة تتخذ خطوات لخفض هذا المعدل وهل هناك أي خطط لإنشاء مراكز صحية في المناطق الريفية.
    it would be interesting to know more about the Government's plans to identify the causes of maternal mortality and to increase the use of contraception and the provision of post-abortion services. UN ومن المثير للاهتمام معرفة المزيد عن خطط الحكومة لتحديد أسباب وفيات الأمهات ولزيادة استخدام وسائل منع الحمل وتوفير الخدمات اللاحقة للإجهاض.
    it would be interesting to know more about the influence of culture and tradition on the use of contraception and about the Government's plans to address that issue. UN ومن المثير للاهتمام معرفة المزيد عن تأثير الثقافة والتقاليد على استخدام وسائل منح الحمل وعن خطط الحكومة لمعالجة تلك القضية.
    it would be interesting to know what steps were being taken by the Government to bring state legislation which was not in full compliance with the non-discrimination clauses of the Covenant into line with the Covenant in that regard. UN ومن المثير للاهتمام معرفة الخطوات التي تتخذها الحكومة لجعل تشريعات الولايات، التي لا تمتثل تماما للبنود غير التمييزية في العهد، متمشية مع العهد في ذلك الصدد.
    it would be interesting to know whether the fee of 3,500 shillings acted as a deterrent to parents who would otherwise register their children's births. UN ومن المثير للاهتمام معرفة ما إذا كان الرسم المفروض وقدره 500 3 شلن قد أدى إلى إثناء الوالدين اللذين كانوا لولا ذلك سيسجلون أطفالهم عند الولادة.
    Nonetheless, it was a positive and necessary measure in a country like Mexico and it would be interesting to know whether the authorities had evaluated its activities and were satisfied that they reached indigenous women, and had an impact on the feminization of poverty. UN لكنها استدركت تقول إنه، مع ذلك، تدبير إيجابي ضروري في بلد كالمكسيك، ومن المثير للاهتمام معرفة ما إذا كانت السلطات قيمّت أنشطته وما إذا كانت مرتاحة لإفادته النساء من السكان الأصليين، وكان له تأثير في ظاهرة تأنيث الفقر.
    Further, disclosing to the press the contents of a report intended for the General Assembly and the Commission on Human Rights before even visiting the country on which the report was based, was unacceptable. it would be interesting to know the Special Rapporteur's real motives in that connection. UN وإلى جانب ذلك، فإن استخدام الصحافة لإفشاء محتويات تقرير موجه إلى الجمعية العامة وإلى لجنة حقوق الإنسان حتى قبل التوجه إلى البلد المتعلق به التقرير، أمر غير مقبول، ومن المثير للاهتمام معرفة الأسباب الحقيقية التي دفعت المقرر الخاص للتصرف بهذه الطريقة.
    it would be interesting to know whether the Government envisaged the introduction of specific legislation on violence against women and domestic violence, whether any cases relating to violence against women had been brought before the courts and what verdicts had been handed down in any such cases. UN ومن المثير للاهتمام معرفة ما إذا كانت الحكومة تنوي وضع تشريعات محددة بشأن العنف ضد المرأة والعنف المنزلي، وما إذا كانت أية قضايا تتعلق بالعنف ضد النساء قد عرضت على المحاكم وما هي الأحكام الصادرة بخصوص هذه الحالات.
    4. Ms. Zou Xiaoqiao requested further information on the action taken by the Government and on progress in increasing women's participation in public and political life; it would be interesting to know whether the Government would consider temporary special measures. UN 4 - السيدة زو كسياوقياو: طلبت مزيدا من المعلومات عن الإجراءات التي اتخذتها الحكومة وعن التقدم المحرز في زيادة مشاركة المرأة في الحياة العامة والسياسية؛ ومن المثير للاهتمام معرفة إذا كانت الحكومة تنظر في إمكانية اتخاذ تدابير استثنائية مؤقتة.
    it would be interesting to learn more about the Government's plans to identify the reasons that girls did not enrol in school or did not complete their studies and about activities to encourage parents to send their daughters to primary school. UN ومن المثير للاهتمام معرفة المزيد عن خطط الحكومة لتحديد أسباب عدم التحاق البنات بالمدارس أو عدم إتمام دراستهن وعن الأنشطة الرامية إلى تشجيع الوالدين على إرسال بناتهن إلى المدرسة الابتدائية.
    it would be interesting to learn more about plans to address the exploitation and exclusion of home-based workers and to improve the access of those workers to competitive markets. UN ومن المثير للاهتمام معرفة المزيد عن الخطط الرامية إلى معالجة استغلال واستبعاد العاملين من البيوت ولتحسين سبل وصول هؤلاء العمال إلى الأسواق التنافسية.
    it would be interesting to learn what steps had been taken, whether the Special Rapporteur had worked with the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) and the World Health Organization (WHO) and how she planned to proceed in 2006. UN ومن المثير للاهتمام معرفة الخطوات التي تم اتخاذها، وما إذا كانت المقررة الخاصة قد عملت مع البرنامج المشترك للأمم المتحدة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ولمنظمة الصحة العالمية، وكيف تعتزم التحرك في عام 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more