"ومن المرجح أن تكون" - Translation from Arabic to English

    • are likely to be
        
    • is likely to be
        
    • are likely to have
        
    • will likely be
        
    • and will likely
        
    • likely is
        
    • are probably
        
    • will probably be
        
    • are more likely to be
        
    • likely to be the
        
    • were likely to be
        
    Adaptation measures are likely to be more amenable to small-scale interventions and thus more adaptable to local conditions and institutions. UN ومن المرجح أن تكون تدابير التكيف أكثر ملاءمة للانشطة الصغيرة النطاق وبالتالي أكثر تكيفا مع الظروف والمؤسسات المحلية.
    Improvements are likely to be evolutionary, with emphasis being given to better understanding the capabilities of existing technology. UN ومن المرجح أن تكون التحسينات ذات طابع تطوري، مع التركيز على تحسين فهم قدرات التكنولوجيا القائمة.
    The costs of inaction are likely to be high, both in terms of direct costs and forgone development opportunities. UN ومن المرجح أن تكون تكاليف القعود عن العمل باهظة، سواء من ناحية التكاليف المباشرة أو الفرص الإنمائية الضائعة.
    International supervision is likely to be required to ensure that the former warring factions sustain their efforts once this training is complete. UN ومن المرجح أن تكون ثمة حاجة إلى إشراف دولي لضمان مواصلة هذه اﻷطراف لجهودها متى تم هذا التدريب.
    These are likely to have been low quality occupations. UN ومن المرجح أن تكون هذه الوظائف منخفضة النوعية.
    Future results will likely be in line with established global targets, as some FSPs fail to fully meet targets established in their PBAs. UN ومن المرجح أن تكون النتائج المستقبلية متماشية مع الأهداف العالمية الموضوعة، لأن بعض مقدمي الخدمات المالية عجزوا عن تحقيق الأهداف التي وضعت في اتفاقاتهم المستندة إلى الأداء.
    151. The most dramatically affected marine ecosystems in international waters are likely to be those associated with sea ice. UN 151- ومن المرجح أن تكون النظم المرتبطة بالجليد البحري أشد النظم الإيكولوجية البحرية تأثرا في المياه الدولية.
    The beneficiaries of such amendments are likely to be women. UN ومن المرجح أن تكون النساء هن المستفيدات من تلك التعديلات.
    The gains from such efforts are likely to be significant. UN ومن المرجح أن تكون المكاسب المتحققة من مثل هذه الجهود كبيرة.
    Slow and costly processes are likely to be needed if it is to be thoroughly addressed. UN ومن المرجح أن تكون هناك حاجة إلى عمليات بطيئة ومكلفة لمعالجة هذه المشكلة بشكل كامل.
    They are likely to be more significant for such countries as Bulgaria, Romania and The Former Yugoslav Republic of Macedonia. UN ومن المرجح أن تكون أكثر أهمية بالنسبة لبلدان مثل بلغاريا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة ورومانيا.
    The dynamic effects of increased trade are likely to be of major significance for Africa too. UN ومن المرجح أن تكون لﻵثار الدينامية لتزايد التجارة أهمية كبيرة بالنسبة ﻹفريقيا أيضا.
    The legal arguments are likely to be complicated and lengthy. UN ومن المرجح أن تكون المرافعات القانونية معقدة ومطولة.
    The Milošević trial is likely to be the most important trial to be brought before the Tribunal. UN ومن المرجح أن تكون محاكمة ميلوسيفيتش أهم المحاكمات المعروضة على المحكمة.
    Additional external public funding is likely to be needed for adaptation measures in all sectors. UN ومن المرجح أن تكون هناك حاجة إلى تمويل عام خارجي إضافي من أجل تدابير التكيف في جميع القطاعات.
    Such evidence is likely to be relevant and useful to other countries in similar situations. UN ومن المرجح أن تكون هذه الأدلة ملائمة ومفيدة للبلدان الأخرى التي توجد في أوضاع مماثلة.
    These are likely to have been low quality occupations. UN ومن المرجح أن تكون هذه الوظائف منخفضة النوعية.
    Future results will likely be in line with established global targets, as some financial service providers fail fully to meet targets established in their performance-based agreements. UN ومن المرجح أن تكون النتائج المستقبلية متماشيةً مع الأهداف العالمية الموضوعة، لأن بعض مقدمي الخدمات المالية عجزوا عن تحقيق الأهداف التي وُضعت في اتفاقياتهم المستندة إلى الأداء.
    As a result, competitive displays have been interpreted as a way to demonstrate fitness to a potential mate. A bird that survives, despite inconvenient plumage that slows it down or makes it visible to predators, must be fit, and will likely sire a healthy progeny. News-Commentary ونتيجة لهذا، فسر البعض الاستعراض التنافسي باعتباره وسيلة لإثبات اللياقة للرفيقة المحتملة. والطائر الذي ينجو، على الرغم من الريش الملون غير المريح الذي يعمل على إبطائه أو يجعله مرئياً بوضوح للحيوانات المفترسة، فلابد أن يكون لائقا، ومن المرجح أن تكون ذريته سليمة الصحة.
    Any trade likely is limited to a very low level of illicit trafficking. UN ومن المرجح أن تكون أية تجارة في هذا السلاح محصورة في مستوى متدن جداً من الاتجار غير المشروع.
    Existing troop contributors are probably the most wedded to the success of their current contribution. UN ومن المرجح أن تكون البلدان المساهمة فعلا بقوات أشد حرصا على نجاح مساهمتها الحالية.
    The importance such adjustments for characteristic tourism activities will probably be significant for some countries. UN ومن المرجح أن تكون لهذه التعديلات المتعلقة بالأنشطة الخاصة بالسياحة أهمية كبيرة بالنسبة لبعض البلدان.
    Programmes designed with a gender approach are more likely to be effective; they require a combination of research, recruitment of women extension agents, and training of male extension workers to be gender-sensitive. UN ومن المرجح أن تكون البرامج المنطوية على نهج يتعلق بالجنسين فعالة؛ وتتطلب مجموعة من البحوث، وتشغيل وكيلات إرشاد وتدريب العمال المرشدين على مراعاة مصالح الجنسين.
    Women suffered from violence in private and public life, and women and children were likely to be victims of armed conflict. UN والنساء يعانين العنف في الحياة الخاصة والعامة، ومن المرجح أن تكون النساء والأطفال من ضحايا الصراعات المسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more