"ومن المقترح أن" - Translation from Arabic to English

    • it is proposed that
        
    • it is suggested that
        
    • it is proposed to
        
    • are proposed to
        
    it is proposed that the following outcomes be highlighted: UN ومن المقترح أن يتم التركيز على الأهداف التالية:
    it is proposed that the International Law Commission should undertake an examination of the concept of fair and equitable treatment in international investment law. UN ومن المقترح أن تشرع لجنة القانون الدولي في دراسة لمفهوم المعاملة العادلة والمنصفة في قانون الاستثمار الدولي.
    it is proposed that this provision be administered centrally by the Office of Information and Communications Technology. UN ومن المقترح أن يتولى مكتب الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات إدارة هذا الاعتماد مركزيا.
    it is suggested that the sub-item be allocated to the Fifth Committee. UN ومن المقترح أن تتم إحالة هذا البند الفرعي إلى اللجنة الخامسة.
    it is proposed to elect one Vice-President. UN ومن المقترح أن يُنتخَب نائب واحد للرئيس.
    7. it is proposed that the inventory be developed in phases. UN 7 - ومن المقترح أن يتم وضع القائمة على مراحل.
    122. it is proposed that 20 of the proposed indicators be reported by the United Nations system. UN 122 - ومن المقترح أن تبلِّغ منظومة الأمم المتحدة عن عشرين مؤشراً من المؤشرات المقترحة.
    it is proposed that the conference establish a Negotiating Committee to consider the articles of the agreement, and a legal drafting committee. UN ومن المقترح أن ينشئ المؤتمر لجنة تفاوضية للنظر في مواد الاتفاق، ولجنة صياغة قانونية.
    it is proposed that such functions be performed from the Centre of Excellence. UN ومن المقترح أن تنجز هذه المهام انطلاقا من مركز إنسبيرا.
    In 1998, it is proposed that the Board review the report on the United Nations Volunteers. UN ومن المقترح أن يستعرض المجلس في عام ١٩٩٨ التقرير المتعلق بمتطوعي اﻷمم المتحدة.
    In 1998, it is proposed that the Board review the report on the United Nations Volunteers. UN ومن المقترح أن يستعرض المجلس التقرير المتعلق بمتطوعي اﻷمم المتحدة، وذلك في عام ١٩٩٨.
    it is proposed that the database will be Internet-accessible. UN ومن المقترح أن يصبح في اﻹمكان الوصول إلى قاعدة البيانات على شبكة اﻹنترنت.
    it is proposed that this additional item be considered directly in plenary meetings. UN ومن المقترح أن ينظر في هذا البند اﻹضافي مباشرة في الجلسات العامة.
    it is proposed that the Conference establish a Negotiating Committee to consider the articles of the Agreement, and a legal drafting committee UN ومن المقترح أن ينشئ المؤتمر لجنة تفاوضية للنظر في مواد الاتفاق، ولجنة صياغة قانونية.
    it is proposed that part of the amount foreseen for the former Subcommission be reprogrammed for the Human Rights Council Advisory Committee. UN ومن المقترح أن يعاد تخصيص جزء من المبلغ المرصود للجنة الفرعية السابقة للجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان.
    27. it is proposed that article 3 should be amended to read: UN 27 - ومن المقترح أن تعدل المادة 3 ليصبح نصها كالتالي:
    it is proposed that the results of this study should be considered by the Conference at its third meeting. UN ومن المقترح أن ينظر الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف في نتائج هذه الدراسة.
    it is proposed that these themes be based on the global objectives on forests. UN ومن المقترح أن تقوم هذه المواضيع على الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات.
    it is suggested that the Commission use this period for an in-depth discussion of the draft legislative guide. UN ومن المقترح أن تستغل اللجنة هذه الفترة من أجل اجراء مناقشة متعمقة لمشروع الدليل التشريعي .
    it is suggested that this component of the commitment regarding worker organization be discussed and rescheduled. UN ومن المقترح أن يناقش هذا الجزء من الالتزام المتعلق بتنظيم العمال وأن يوضع لتنفيذه جدول زمني جديد.
    it is proposed to provide on-line access to this collection to Member States and others. UN ومن المقترح أن يتاح الوصول المباشر الى هذه المجموعة للدول اﻷعضاء وغيرها.
    Provisions on a so-called inside-the-family restraining order are proposed to be added to the Act. UN ومن المقترح أن تضاف إلى القانون أحكام تتعلق بما يسمى بالأمر الزجري داخل الأسرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more