"ومن المهم أن نلاحظ أن" - Translation from Arabic to English

    • it is important to note that
        
    it is important to note that there is an increasing number of cases appearing on the docket of the Court. UN ومن المهم أن نلاحظ أن هناك عددا متزايدا من القضايا المدرجة في جدول أعمال المحكمة.
    it is important to note that NSCCP is not an employment scheme. UN ومن المهم أن نلاحظ أن المشروع ليس خطة للتوظيف.
    it is important to note that our Legislative Assembly is the institution that represents the views of the East Timorese people. UN ومن المهم أن نلاحظ أن جمعيتنا التشريعية هي المؤسسة التي تمثل آراء شعب تيمور الشرقية.
    it is important to note that the Ethiopian authorities undertook legal measures and subsequently handed the matter over to the attention of the regional organization. UN ومن المهم أن نلاحظ أن السلطات الاثيوبية اتخذت تدابير قانونية وبعد ذلك سلمت المسألة للمنظمة اﻹقليمية.
    it is important to note that inequality is accompanied by the persistence of discrimination, which often manifests itself through the violence perpetrated against historically and structurally disenfranchised individuals. UN ومن المهم أن نلاحظ أن عدم المساواة يرافقه استمرار التمييز الذي غالباً ما يتجلى من خلال أعمال العنف التي ترتكب ضد الأفراد المحرومين من حقوقهم تاريخياً وبنيوياً.
    it is important to note that such taxable capacity is mainly a factor of per capita income, trade levels, agricultural shares and other important sectors of the economy. UN ومن المهم أن نلاحظ أن هذه القدرة الضريبية تقوم بصورة رئيسية على نصيب الفرد من الدخل، ومستويات التجارة، والحصص الزراعية وغير ذلك من القطاعات الهامة للاقتصاد.
    220. it is important to note that intellectual property rights instruments do not refer specifically to genetic resources. UN 220 - ومن المهم أن نلاحظ أن الصكوك المتعلقة بحقوق الملكية الفكرية لا تشير بالتحديد إلى الموارد الجينية.
    it is important to note that all regional development banks have financial and technical assistance activities, including capacity-building and policy analysis on legal aspects of forests. UN ومن المهم أن نلاحظ أن جميع مصارف التنمية اﻹقليمية تقوم بأنشطة مساعدة مالية وتقنية بما في ذلك بناء القدرات وتحليل السياسات فيما يتعلق بالجوانب القانونية للغابات.
    10. it is important to note that few countries have robust estimates for the number of their injecting drug abusers. UN 10- ومن المهم أن نلاحظ أن بلدانا قليلة هي التي لديها تقديرات موثوق بها لعدد متعاطي المخدرات بالحقن فيها.
    it is important to note that both the political and the economic objectives of NEPAD were set out by African themselves and constitute challenges to be overcome if the continent is to develop. UN ومن المهم أن نلاحظ أن الأهداف السياسية والاقتصادية للشراكة وضعها الأفارقة أنفسهم، وتشكل تحديات ينبغي مواجهتها من أجل تنمية القارة.
    it is important to note that, employment definitions used in 1991 were not the same as in the 2001 Census, so results are not strictly comparable. UN ومن المهم أن نلاحظ أن تعريفات العمالة التي استخدمت في التعداد السكاني لعام 1991 ليست نفس التعريفات التي استخدمت في التعداد السكاني لعام 2001، وبالتالي فإن النتائج ليست قابلة للمقارنة بالمعنى الدقيق.
    it is important to note that the global community needs to reckon with a given country's track record and potential for peaceful development of nuclear energy when assessing the nature of the technology and equipment flow to that country. UN ومن المهم أن نلاحظ أن المجتمع العالمي بحاجة إلى أن يدخل في حسابه سجـل إنجــازات أي بلـد مفتــرض وإمكانياته للتطوير السلمي للطاقة النووية عند تقييــم طبيعة التكنولوجيا وتدفق المعدات إلى ذلك البلد.
    it is important to note that the Caribbean's share of the world market for bananas is a paltry 3 per cent compared to the more than 70 per cent share of dollar bananas, mostly controlled by these multinationals. UN ومن المهم أن نلاحظ أن نصيب الكاريبي من سوق الموز العالمية يبلغ نسبة ضئيلة، هي ٣ في المائة، بالمقارنة بنصيب يتجاوز ٧٠ في المائة من إجمالي الموز المباع بالدولار وتسيطر عليه أساسا هذه الشركات المتعددة الجنسية.
    it is important to note that such payments are voluntary transactions and require a well-defined ecosystem service and that the rights of communities to the forests that they manage are also well defined. UN ومن المهم أن نلاحظ أن هذه المدفوعات عبارة عن معاملات طوعية وتتطلب خدمة واضحة المعالم للنظم الإيكولوجية، وأن تكون حقوق المجتمعات المحلية في الغابات التي تديرها واضحة المعالم أيضا.
    it is important to note that a multilateral environmental agreement with unambitious objectives may achieve a high level of party compliance yet still be ineffective in solving the problem that gave rise to it. UN ومن المهم أن نلاحظ أن أي اتفاق بيئي متعدد الأطراف يقوم على أهداف طموحة قد يحقق مستوى مرتفعاً من الامتثال من جانب الأطراف، ولكنه قد لا يكون فعالاً في حل المشكلة التي كانت وراء اعتماد الاتفاق.
    it is important to note that protecting economic, social and cultural rights is closely linked to social inclusion and integration of migrants, which in turn enables them to lead economically productive and culturally and socially enriching lives. UN ومن المهم أن نلاحظ أن حماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ترتبط ارتباطا وثيقا بالإدماج الاجتماعي واندماج المهاجرين، مما يمكنهم بدوره من عيش حياة منتجة اقتصاديا وثرية ثقافيا واجتماعيا.
    it is important to note that the proposed support model does not change the reporting and collaborative frameworks or organizational structures, responsibilities and relationships of Secretariat implementing partners. UN ومن المهم أن نلاحظ أن نموذج الدعم المقترح لا يُغيِّر من أطر الإبلاغ والتعاون أو الهياكل التنظيمية والمسؤوليات وعلاقات الشركاء المنفذين التابعين للأمانة العامة.
    it is important to note that within a relatively short period of time, a number of countries have been affected -- some more than others -- by natural disasters. UN ومن المهم أن نلاحظ أن عددا من البلدان قد تضررت - بعضها أكثر من البعض الآخر- من الكوارث الطبيعية في ظرف وجيز نسبيا.
    it is important to note that the flow of migrants from the southern hemisphere to the North is due to the demographic and social structure of the industrialized world and the need for workers. UN ومن المهم أن نلاحظ أن تدفق المهاجرين من نصف الكرة الجنوبي إلى الشمال يعود إلى البنية الديمغرافية والاجتماعية للعالم الصناعي والحاجة إلى العمال.
    it is important to note that UNCCD principles of partnership building and participatory development approaches have been accepted in Zimbabwe, by Government, NGOs, the private sector and affected communities. UN ومن المهم أن نلاحظ أن مبادئ اتفاقية مكافحة التصحر، فيما يتعلق ببناء قواعد المشاركة ونهوج التنمية التشاركية، قد قُبلت في زمبابوي، من جانب الحكومة والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والمجتمعات المتأثرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more