among these measures was the recently completed review of posts at Headquarters. | UN | ومن بين هذه التدابير عملية مراجعة الوظائف في المقر التي استكملت مؤخرا. |
among these measures are the progressively increasing automation of the court management system and the establishment and bringing into operation of a modern library. | UN | ومن بين هذه التدابير الزيادة تدريجيا في التشغيل اﻵلي لنظام إدارة المحكمة وإنشاء وتشغيل مكتبة حديثة. |
these measures include strengthening staff members' capacity in report-writing techniques. | UN | ومن بين هذه التدابير تجدر الإشارة إلى تعزيز قدرات الموظفين في أساليب صياغة التقارير. |
one such measure is the establishment of the Scholarship Trust Fund for Girls. | UN | ومن بين هذه التدابير إنشاء الصندوق الاستئماني للمنح الدراسية للفتيات. |
among them, one example to be highlighted is the standing security committee created in 1995 to enhance bilateral cooperation in those areas, with the joint participation of the Ministries of Foreign Affairs and of Defence of both countries. | UN | ومن بين هذه التدابير نموذج يستحق الإبراز وهو اللجنة الأمنية الدائمة التي أنشئت عام 1995 لتعزيز التعاون الثنائي في هذه المجالات وتشترك فيها وزارتا الشؤون الخارجية والدفاع لكلا البلدين. |
The Anti-Money-Laundering and Countering the Financing of Terrorism Act 2009, and the establishment of the Financial Intelligence Unit are among such measures. | UN | ومن بين هذه التدابير قانون مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب لعام 2009، وإنشاء وحدة الاستخبارات المالية. |
among the measures discussed, in that regard was creation of centres for rural development, the number of which had reached 120 to date. | UN | ومن بين هذه التدابير إنشاء مراكز للتنمية الريفية، والتي يبلغ عددها اليوم ١٢٠ مركــزا، والتــي استقبلــت حتــى نهايـــة عام ١٩٨٩، ٨٢٧ ٦ امرأة ومنحت ٨٣٩ ٢ شهادة في التدبير المنزلي. |
one of these measures was the establishment of an OHCHR presence in Pristina. | UN | ومن بين هذه التدابير إقامة حضور لمكتب مفوض اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان في بريستينا. |
among these measures the promotion of a stable international and regional environment figures prominently. | UN | ومن بين هذه التدابير تبرز بشكل كبير أهمية تعزيز بيئة دولية وإقليمية مستقرة. |
among these measures is the commitment to provide $50 billion per annum for social welfare, to foster trade and to maintain development in low-income countries. | UN | ومن بين هذه التدابير الالتزام بتوفير 50 بليون دولار في العام للرفاه الاجتماعي وتنمية التجارة ومواصلة التنمية في البلدان المنخفضة الدخل. |
among these measures shall include measures to ensure that workers belonging to indigenous and tribal peoples enjoy equal opportunities and equal treatment in employment for men and women, and protection from sexual harassment. | UN | ومن بين هذه التدابير ما يكفل تمتع العمال والعاملات الذين ينتمون إلي الشعوب الأصلية والقبلية بتكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة في مجال الاستخدام، وبالحماية من التحرش الجنسي. |
This is the context in which measures are being adopted in Brazil to disseminate basic knowledge about food. among these measures, it is worth underlining those related to education, campaigns in public health centres, and the use of radio and television. | UN | 412- وهذا هو السياق الذي تعتمد فيه التدابير الخاصة بنشر المعرفة الأساسية عن الغذاء في البرازيل، ومن بين هذه التدابير تجدر الإشارة إلى تلك المتعلقة بالتعليم وحملات مراكز الصحة العامة واستخدام الإذاعة والتلفزيون. |
these measures include the sensitization and capacity building of the Federal Bureau of Statistics and the Population Census and aligning it with the SAARC gender database. | UN | ومن بين هذه التدابير توعية المكتب الاتحادي للإحصاء وتعداد السكان وبناء قدراته والمواءمة بينه وبين قاعدة البيانات الجنسانية لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي. |
these measures include establishment of a National Commission for Women, a National Commission for Scheduled Castes and Tribes, a National Commission for Minorities and a National Human Rights Commission. | UN | ومن بين هذه التدابير إنشاء لجنة وطنية للمرأة ولجنة وطنية للطبقات والقبائل المصنفة ولجنة وطنية معنية باﻷقليات ولجنة وطنية لحقوق اﻹنسان. |
these measures include systematic dissemination of information regarding the Convention's prohibitions to one's armed forces, the development of armed forces training bulletins, the distribution of the text of the Convention in military academies, harmonizing military doctrine in accordance with the Convention's obligations and directives issued to police forces. | UN | ومن بين هذه التدابير النشر المنتظم لمعلومات متعلقة بالأنشطة المحظورة بموجب الاتفاقية على قواتها المسلحة، وإصدار نشرات خاصة بتدريب القوات المسلحة، وتوزيع نص الاتفاقية في الأكاديميات العسكرية، والمواءمة بين المذهب العسكري والالتزامات المنصوص عليها في الاتفاقية وإصدار توجيهات إلى قوات الشرطة. |
one such measure is precisely the freezing of any type of deposit by banks or financial entities. | UN | ومن بين هذه التدابير الوقائية تحديدا تجميد أي نوع من الودائع لدى المصارف أو غيرها من الكيانات المصرفية. |
one such measure was raising the income threshold for entitlement to legal aid, thereby doubling the number of eligible households. | UN | ومن بين هذه التدابير رفع الحد الأدنى للدخل الذي يعطي الحق في تلقي المساعدة القضائية، مما سيسمح بمضاعفة عدد الأسر المؤهلة لتلقيها. |
among them, the following may be cited: | UN | ومن بين هذه التدابير نورد ما يلي: |
among such measures are labour market information systems, labour-intensive infrastructure programmes, credit and training for self-employment, small and micro enterprise development and promotion of youth entrepreneurship. | UN | ومن بين هذه التدابير إنشاء نظم معلومات ﻷسواق العمل، وبرامج للهياكل اﻷساسية تعتمد على كثافة العمالة، وتوفير القروض والتدريب لﻷعمال الحرة، وتنمية المشاريع الصغيرة والصغيرة جدا، وتشجيع الشباب على مباشرة اﻷعمال الحرة. |
among the measures is the formulation of revised procedures for the destruction of property and infrastructure for military purposes, as well as for the use of certain means of warfare " . | UN | ومن بين هذه التدابير صياغة إجراءات منقحة لتدمير الممتلكات والبنية الأساسية للأغراض العسكرية، وكذلك استخدام بعض وسائل الحرب " (). |
one of these measures is the government programme ¡Vamos Guatemala! aiming at eliminating poverty and providing welfare and development to all the people of Guatemala. | UN | ومن بين هذه التدابير برنامج الحكومة " هيا بنا إلى غواتيمالا " الذي يهدف إلى القضاء على الفقر وتوفير الرخاء والتنمية لجميع أبناء غواتيمالا. |
among these was a public works programme to build 1 million new houses, electrify 2.5 million homes and provide clean water, sanitation and health care to all South Africans. | UN | ومن بين هذه التدابير برنامج لﻷشغال العامة لبناء مليون مسكن جديد، وكهربة ٢,٥ من ملايين المنازل وتوفير المياه النظيفة، والمرافق الصحية والرعاية الصحية لجميع أهالي جنوب افريقيا. |
these include any attempts to extend the application of a country's laws extraterritorially to other sovereign nations. | UN | ومن بين هذه التدابير محاولات توسيع نطاق تطبيق قوانين بلد من البلدان بما يجعل آثارها تتجاوز حدوده الإقليمية إلى دول أخرى ذات سيادة. |
such measures include the prevention and elimination of harassment. | UN | ومن بين هذه التدابير منع التحرش والقضاء عليه. |