"ومن جملة" - Translation from Arabic to English

    • out
        
    • among the
        
    • among other
        
    • of the total
        
    • include the
        
    • among others
        
    out of the graduated students, 58.39 per cent are women, and the average age of students is 27 years. UN ومن جملة هؤلاء الخريجين، الذين كان متوسط السن بينهم 27 عاما، بلغت نسبة المرأة 58.39 في المائة.
    out of the total number of 25 deaths, 21 involved locally recruited staff members. UN ومن جملة حالات الوفيات البالغ عددها 25 حالة، كانت 21 حالة تخص موظفين معينين محلياً.
    10. among the factors to be considered are the administrative ability of the transmitting country to obtain the information involved. UN 10 - ومن جملة العوامل التي يتعين النظر فيها، قدرة البلد المحيل على الحصول على المعلومات المعنية إداريا.
    among the centres, 89 per cent provide some form of preventive service. UN ومن جملة المراكز التابعة للمنظمة يقدم 89 في المائة منها شكلاً أو آخر من أشكال الخدمات الوقائية.
    among other things, maternal and child health warrants our special attention as the most off-track goal in most regions. UN ومن جملة أمور، تستحوذ صحة الأم والطفل باهتمامنا الخاص، بصفتها الهدف الذي لا يزال بعيدا عن التحقيق في معظم المناطق.
    The public values at stake include the economic development of urban areas and the culture, way of life, environment and future of rural communities built around agricultural uses. UN ومن جملة المبادئ العامة قيد البحث: التنمية الاقتصادية للمناطق الحضرية، والثقافة، وطريقة العيش، والبيئة ومستقبل المجتمعات المحلية الريفية المبنية حول اﻷراضي المستخدمة لﻷغراض الزراعية.
    Currently, the main activities of INDI include two projects, which are being carried out in consultation with the beneficiary communities. UN ومن جملة الأنشطة الرئيسية المتبقية، ثمة مشروعان يجري تنفيذهما على أساس المشاورات مع المجتمعات المحلية المستفيدة.
    out of the cash income, $23.4 million represented contributions made but not received by the end of 2001. UN ومن جملة الإيرادات النقدية، مثلت المساهمات التي أعلنت ولكنها لم ترد حتى نهاية عام 2001، 23.4 مليون دولار.
    out of 943 scholarships granted to refugee pupils, 437 or 46.3 per cent were awarded to women. UN ومن جملة المنح التي حصل عليها اللاجئون وعددها ٣٤٩ منحـة، حصلـت النسـاء على ٧٣٤ منحة، أي بنسبة ٣,٦٤ في المائة.
    out of the 20 TNCs that were initially contacted, two TNCs have already committed to the programme and discussions are ongoing with three more. UN ومن جملة 20 شركة عبر وطنية تم الاتصال بها، انضمت شركتان إلى البرنامج وتجري مناقشات مع ثلاث شركات أخرى.
    out of the cash income, $5 million represented contributions made but not received by the end of 2002. UN ومن جملة الإيرادات النقدية مثَّل مبلغ 5 ملايين دولار تبرعات لم يتم تسلمها حتى نهاية عام 2002.
    among the many activities of the United Nations, I would like to single out two areas which I consider essential: the environment and human rights. UN ومن جملة اﻷنشطة العديدة في اﻷمم المتحدة، أود أن أخص بالذكر مجالين أساسيين في رأيي هما البيئة وحقوق اﻹنسان.
    among the persistent problems are under-staffing of the treaty body secretariats, lack of technical expertise and inadequate administrative support. UN ومن جملة المشاكل الكأداء قلة موظفي أمانات هيئات المعاهدات والافتقار للخبرات التقنية وعدم كفاية الدعم اﻹداري.
    among the objectives pursued by these cooperation projects, may be mentioned the improvement of human resources, agriculture, forestry, fisheries and energy. UN ومن جملة اﻷهداف التي ترمي إليها مشاريع التعاون نخص بالذكر تحسين الموارد البشرية، والزراعة، والحراجة، ومصائد اﻷسماك، والطاقة.
    among the suggestions were the need for increased cross-sectoral action, needs assessments, communication and cooperation with affected groups, and capacity to assess and manage risks. UN ومن جملة المقترحات التي قدمتها ضرورة زيادة العمل المشترك بين القطاعات وتقييمات الاحتياجات والاتصال والتعاون مع الجماعات المتضررة، فضلاً عن القدرة على تقدير المخاطر وإدارتها.
    among other recommendations, the Commission considered that a review of the implementation of the Fundamental Principles achieved by other producers of official statistics besides national statistical offices would be useful. UN ومن جملة توصيات أخرى، رأت اللجنة أنه سيكون من المفيد إجراء استعراض لمدى ما حققه منتجو الإحصاءات الرسمية الآخرون والمكاتب الإحصائية الوطنية على صعيد تنفيذ المبادئ الأساسية.
    among other measures, article 2 recognizes the right of persons hired on a part-time basis to maternity benefits. UN ومن جملة هذه التعديلات ما تنص عليه المادة ٢ من اعتراف بحق اﻷشخاص الذين منحوا عقود عمل غير متفرغ في استحقاقات اﻷمومة.
    of the total budget, some 47 per cent of resources relate to civilian personnel costs. UN ومن جملة هذه الميزانية، يتعلق زهاء 47 في المائة من الموارد بتكاليف الأفراد المدنيين.
    of the total budget, some 53 per cent of resources relate to civilian personnel costs. UN ومن جملة هذه الميزانية تتعلق نسبة ٥٣ من الموارد بتكاليف اﻷفراد المدنيين.
    These measures include the following: UN ومن جملة هذه التدابير، ما يلي:
    among others, the apparel sector in Jordan and the steel sector in Egypt became established as export revenue earners for their respective countries. UN ومن جملة قطاعات، أصبح قطاع الأجهزة في الأردن وقطاع الصلب في مصر قطاعين مدرّين لدخول التصدير بالنسبة للبلدين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more