| out of the graduated students, 58.39 per cent are women, and the average age of students is 27 years. | UN | ومن جملة هؤلاء الخريجين، الذين كان متوسط السن بينهم 27 عاما، بلغت نسبة المرأة 58.39 في المائة. |
| out of the total number of 25 deaths, 21 involved locally recruited staff members. | UN | ومن جملة حالات الوفيات البالغ عددها 25 حالة، كانت 21 حالة تخص موظفين معينين محلياً. |
| 10. among the factors to be considered are the administrative ability of the transmitting country to obtain the information involved. | UN | 10 - ومن جملة العوامل التي يتعين النظر فيها، قدرة البلد المحيل على الحصول على المعلومات المعنية إداريا. |
| among the centres, 89 per cent provide some form of preventive service. | UN | ومن جملة المراكز التابعة للمنظمة يقدم 89 في المائة منها شكلاً أو آخر من أشكال الخدمات الوقائية. |
| among other things, maternal and child health warrants our special attention as the most off-track goal in most regions. | UN | ومن جملة أمور، تستحوذ صحة الأم والطفل باهتمامنا الخاص، بصفتها الهدف الذي لا يزال بعيدا عن التحقيق في معظم المناطق. |
| The public values at stake include the economic development of urban areas and the culture, way of life, environment and future of rural communities built around agricultural uses. | UN | ومن جملة المبادئ العامة قيد البحث: التنمية الاقتصادية للمناطق الحضرية، والثقافة، وطريقة العيش، والبيئة ومستقبل المجتمعات المحلية الريفية المبنية حول اﻷراضي المستخدمة لﻷغراض الزراعية. |
| Currently, the main activities of INDI include two projects, which are being carried out in consultation with the beneficiary communities. | UN | ومن جملة الأنشطة الرئيسية المتبقية، ثمة مشروعان يجري تنفيذهما على أساس المشاورات مع المجتمعات المحلية المستفيدة. |
| out of the cash income, $23.4 million represented contributions made but not received by the end of 2001. | UN | ومن جملة الإيرادات النقدية، مثلت المساهمات التي أعلنت ولكنها لم ترد حتى نهاية عام 2001، 23.4 مليون دولار. |
| out of 943 scholarships granted to refugee pupils, 437 or 46.3 per cent were awarded to women. | UN | ومن جملة المنح التي حصل عليها اللاجئون وعددها ٣٤٩ منحـة، حصلـت النسـاء على ٧٣٤ منحة، أي بنسبة ٣,٦٤ في المائة. |
| out of the 20 TNCs that were initially contacted, two TNCs have already committed to the programme and discussions are ongoing with three more. | UN | ومن جملة 20 شركة عبر وطنية تم الاتصال بها، انضمت شركتان إلى البرنامج وتجري مناقشات مع ثلاث شركات أخرى. |
| out of the cash income, $5 million represented contributions made but not received by the end of 2002. | UN | ومن جملة الإيرادات النقدية مثَّل مبلغ 5 ملايين دولار تبرعات لم يتم تسلمها حتى نهاية عام 2002. |
| among the many activities of the United Nations, I would like to single out two areas which I consider essential: the environment and human rights. | UN | ومن جملة اﻷنشطة العديدة في اﻷمم المتحدة، أود أن أخص بالذكر مجالين أساسيين في رأيي هما البيئة وحقوق اﻹنسان. |
| among the persistent problems are under-staffing of the treaty body secretariats, lack of technical expertise and inadequate administrative support. | UN | ومن جملة المشاكل الكأداء قلة موظفي أمانات هيئات المعاهدات والافتقار للخبرات التقنية وعدم كفاية الدعم اﻹداري. |
| among the objectives pursued by these cooperation projects, may be mentioned the improvement of human resources, agriculture, forestry, fisheries and energy. | UN | ومن جملة اﻷهداف التي ترمي إليها مشاريع التعاون نخص بالذكر تحسين الموارد البشرية، والزراعة، والحراجة، ومصائد اﻷسماك، والطاقة. |
| among the suggestions were the need for increased cross-sectoral action, needs assessments, communication and cooperation with affected groups, and capacity to assess and manage risks. | UN | ومن جملة المقترحات التي قدمتها ضرورة زيادة العمل المشترك بين القطاعات وتقييمات الاحتياجات والاتصال والتعاون مع الجماعات المتضررة، فضلاً عن القدرة على تقدير المخاطر وإدارتها. |
| among other recommendations, the Commission considered that a review of the implementation of the Fundamental Principles achieved by other producers of official statistics besides national statistical offices would be useful. | UN | ومن جملة توصيات أخرى، رأت اللجنة أنه سيكون من المفيد إجراء استعراض لمدى ما حققه منتجو الإحصاءات الرسمية الآخرون والمكاتب الإحصائية الوطنية على صعيد تنفيذ المبادئ الأساسية. |
| among other measures, article 2 recognizes the right of persons hired on a part-time basis to maternity benefits. | UN | ومن جملة هذه التعديلات ما تنص عليه المادة ٢ من اعتراف بحق اﻷشخاص الذين منحوا عقود عمل غير متفرغ في استحقاقات اﻷمومة. |
| of the total budget, some 47 per cent of resources relate to civilian personnel costs. | UN | ومن جملة هذه الميزانية، يتعلق زهاء 47 في المائة من الموارد بتكاليف الأفراد المدنيين. |
| of the total budget, some 53 per cent of resources relate to civilian personnel costs. | UN | ومن جملة هذه الميزانية تتعلق نسبة ٥٣ من الموارد بتكاليف اﻷفراد المدنيين. |
| These measures include the following: | UN | ومن جملة هذه التدابير، ما يلي: |
| among others, the apparel sector in Jordan and the steel sector in Egypt became established as export revenue earners for their respective countries. | UN | ومن جملة قطاعات، أصبح قطاع الأجهزة في الأردن وقطاع الصلب في مصر قطاعين مدرّين لدخول التصدير بالنسبة للبلدين. |