this would provide a comprehensive framework for the organizational strengthening of the Bureau, thereby making it easier for donors to contribute. | UN | ومن شأن ذلك أن يوفر إطارا شاملا لتعزيز قدرة المكتب التنظيمية، مما يسهل على الجهات المانحة تقديم مساهماتها. |
this would provide helpful information on the value of the proposed approach and on the specification of the proposed principles and practices. | UN | ومن شأن ذلك أن يوفر معلومات مفيدة عن قيمة النهج المقترح وعن تحديد المبادئ والممارسات المقترحة. |
this would provide a more effective legal tool to assist in challenging discriminatory laws and policies and also would serve to educate and raise awareness of the human rights of women; | UN | ومن شأن ذلك أن يوفر أداة قانونية أكثر فعالية تسهم في الطعن في القوانين والسياسات التمييزية، وتساعد في تثقيف وتوعية الناس بحقوق الإنسان الخاصة بالمرأة؛ |
this would give the Department of Peace-keeping Operations a senior structure of one Under-Secretary-General and two Assistant Secretaries-General. | UN | ومن شأن ذلك أن يوفر ﻹدارة عمليات حفظ السلم هيكلا أقدم مكونا من وظيفة واحدة برتبة وكيل اﻷمين العام ووظيفتين برتبة اﻷمين العام المساعد. |
this provides clarity, minimizes forum shopping by the conflict parties and facilitates coordination and the development of a coherent mediation process. | UN | ومن شأن ذلك أن يوفر الوضوح، ويحد من فرصة المفاضلة بين الخيارات من قِبل أطراف النـزاع، وييسر التنسيق وتطوير عملية وساطة متجانسة؛ |
this would provide greater flexibility to deploy staff to newly established or expanding operations and in placing staff from downsizing missions. | UN | ومن شأن ذلك أن يوفر المزيد من المرونة في إيفاد الموظفين إلى العمليات المنشأة حديثاً أو التي يجري توسيعها وفي تنسيب موظفين من بعثات يقلص حجمها. |
this would provide the Secretary-General with commitment authority of up to a total of $300 million for the start-up or expansion of a single mission. | UN | ومن شأن ذلك أن يوفر للأمين العام سلطة الدخول في التزامات تصل إلى ما مجموعه 300 مليون دولار لبدء أو توسيع بعثة واحدة من بعثات حفظ السلام. |
this would provide immediate alerting and locating, something COSPAS-SARSAT has been in need of from its inception. | UN | ومن شأن ذلك أن يوفر انذارا فوريا وتحديدا فوريا للموقع، وهذا شيء يحتاج اليه نظام كوسباس - سارسات منذ تأسيسه. |
this would provide a complaints mechanism to permit international monitoring of complaints of departures from the rights expressed in the ICESCR. | UN | ومن شأن ذلك أن يوفر آلية شكاوى تتيح رصد الشكاوى المتعلقة بخرق الحقوق المبينة في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
this would provide a basis for a cross-sectoral examination of the challenges and potential threats to security that pertained to ECE work. | UN | ومن شأن ذلك أن يوفر أساسا لفحص يعم جميع القطاعات للتحديات والأخطار المحتملة على الأمن ذات الصلة بعمل اللجنة الاقتصادية لأوروبا. |
this would provide a much needed global picture of aid efforts in support of the various Millennium Development Goals in general, and of EFA goals in particular, on a comparable basis. | UN | ومن شأن ذلك أن يوفر صورة عالمية لجهود المساعدة تُمس الحاجة إليها دعما لمختلف الأهداف الإنمائية للألفية بوجه عام، ولأهداف توفير التعليم للجميع بوجه خاص، على أساس يتيح إجراء المقارنات. |
this would provide for the restoration of a sustainable and non-inflationary growth of social product, in which way Yugoslavia would be enabled to resume, after a number of years, regular service of its external debt and to contract new loans under standard conditions, which is in the interest of both Yugoslavia and its creditors. | UN | ومن شأن ذلك أن يوفر ما يلزم لاستعادة النمو المستدام اللاتضخمي في الناتج الاجتماعي بحيث تتمكن يوغوسلافيا، بعد عدد من السنوات، من استئناف الخدمة المنتظمة لدينها الخارجي ومن التعاقد على قروض جديدة بالشروط القياسية، وهذا ما يكون في صالح يوغوسلافيا ودائنيها على السواء. |
this would provide an opportunity to embark on the harmonization of business practices as promoted by HLCM in its Strategic Plan 2013 - 2016, paragraph 13, in which it " agrees to the principle of conducting joint work, where appropriate, with an opt-in/out-out approach. | UN | ومن شأن ذلك أن يوفر فرصة لبدء مواءمة ممارسات الأعمال كما تدعو إليها اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى في خططها الاستراتيجية للأعوام 2013-2016، في الفقرة 13، حيث ذكرت إنها " توافق على مبدأ إنجاز عمل مشترك، حسب الاقتضاء، بنهج جامع/أو منفرد. |
this would provide the scientific basis for the identification of appropriate baselines and internationally agreed environmental standards for use in assessments of the state of the marine environment (including guidelines for their development, where required) and suitable programmes to monitor and report on the effects of human activities on the marine environment. | UN | ومن شأن ذلك أن يوفر الأساس العلمي اللازم لتحديد خطوط الأساس الملائمة والمعايير البيئية المتفق عليها عالميا لاستخدامها في تقييمات حالة البيئة البحرية (بما في ذلك المبادئ التوجيهية لوضعها حيثما يقتضي الأمر)، والبرامج المناسبة لرصد آثار الأنشطة البشرية على البيئة البحرية والإبلاغ عنها. |
this would give minimal interpretation guidance to the readers, and raise the question of what to do when changes were made in the OECD commentaries; | UN | ومن شأن ذلك أن يوفر حدا أدنى من التوجيه للقراء في تفسيرهم للاتفاقية، وأن يثير السؤال حول ما ينبغي عمله لدى إدخال تعديلات على شروح منظمة الأمن والتعاون في الميدان الاقتصادي؛ |
this would give the Department of Peace-keeping Operations a senior structure of one Under-Secretary-General and two Assistant Secretaries-General. | UN | ومن شأن ذلك أن يوفر ﻹدارة عمليات حفظ السلام هيكلا أقدم مكونا من وظيفة واحدة برتبة وكيل اﻷمين العام ووظيفتين برتبة اﻷمين العام المساعد. |
this provides an effective means of preventing the commission of any acts violating constitutional rights and freedoms and serves to reaffirm the principle of equality of ordinary citizens and officials in respect of activities of State bodies and institutions, both national and local. | UN | ومن شأن ذلك أن يوفر وسيلة لمنع اقتراف أي فعل قد ينتهك الحقوق والحريات الدستورية، وأن يعمل على التأكيد مجددا على مبدأ المساواة بين المواطنين العاديين والمسؤولين فيما يتعلق بأنشطة الهيئات والمؤسسات الحكومية، الوطنية والمحلية منها على حد سواء. |
this would also provide a basis for enhancing the usefulness of the catalogue of decisions. | UN | ومن شأن ذلك أن يوفر أيضاً أساساً لتعزيز فائدة فهرس المقررات. |