"ومن شأن هذا الأمر أن" - Translation from Arabic to English

    • this would
        
    this would represent the first significant improvement in living standards in the West Bank since 2006. UN ومن شأن هذا الأمر أن يمثل أول تحسن ملموس يسجل في مستويات المعيشة بالضفة الغربية منذ عام 2006.
    this would strengthen the private sector and generate increased Government revenue. UN ومن شأن هذا الأمر أن يعزز القطاع الخاص ويولد مزيدا من الإيرادات الحكومية.
    this would help attract foreign capital and technical investment into the sector. UN ومن شأن هذا الأمر أن يساعد في جذب رأس المال الأجنبي والاستثمار التقني إلى القطاع.
    this would contribute to a more coherent and effective organization with enhanced relevance in country-level interventions. UN ومن شأن هذا الأمر أن يساهم في جعل الصندوق أكثر اتساقا وفعالية تتعزز أهميته في التدخلات التي تنفذ على الصعيد القطري.
    this would contribute to creating the confidence and environment that are required for the effective conduct of the peace process. UN ومن شأن هذا الأمر أن يساهم في خلق الثقة والبيئة المطلوبتين لتنفيذ عملية السلام بشكل فعلي.
    this would contribute to creating the confidence and environment that are required for the effective conduct of the peace process. UN ومن شأن هذا الأمر أن يساهم في خلق الثقة والبيئة المطلوبتين لتنفيذ عملية السلام بشكل فعلي.
    this would, in turn, generate efficiency and higher productivity, foreign exchange earnings and incomes. UN ومن شأن هذا الأمر أن يسفر بدوره عن تحقيق الكفاءة ومستويات أعلى من الإنتاجية وإيرادات صرف العملات والدخل المتأتي منها.
    this would make any delegation encounter the possibility -- even remote -- of finding itself in a minority. UN ومن شأن هذا الأمر أن يجعل كل وفد يواجه إمكانية إيجاد نفسه ضمن أقلية، حتى ولو كانت هذه الإمكانية ضئيلة.
    this would help Member States to send a unified message to United Nations system organizations, including through their respective governing bodies. UN ومن شأن هذا الأمر أن يساعد الدول الأعضاء على توجيه رسالة موحدة إلى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من خلال جهات من بينها مجالس إدارتها.
    this would increase representation in the most volatile areas and thus improve the Unit's capacity to monitor, verify, report and advocate on violations. UN ومن شأن هذا الأمر أن يزيد التمثيل في أقل المناطق استقرارا، الأمر الذي يؤدي إلى تحسين قدرة البعثة على رصد الانتهاكات والتحقق منها والإبلاغ عنها والدعوة بشأنها.
    this would preserve the unique role of this forum, which we consider as the sole multilateral negotiating body on disarmament. UN ومن شأن هذا الأمر أن يحفظ الدور الفريد لهذا المنتدى الذي نعتبره الهيئة المتعددة الأطراف الوحيدة للتفاوض بشأن نزع السلاح.
    this would enable them to promote the advancement of women and mainstreaming a gender perspective in policy and programmes in all areas, to play an advocacy role, and to ensure equal access to all institutions and resources, as well as enhanced capacity-building for women in all sectors. UN ومن شأن هذا الأمر أن يُمكِّن هذه الأجهزة من تعزيز النهوض بالمرأة وتعميم الأخذ بمنظور جنساني في السياسات العامة والبرامج في جميع المجالات، ومن الاضطلاع بدور في مجال الدعوة، وكفالة الوصول المتكافئ إلى جميع المؤسسات والموارد، وتعزيز بناء قدرات المرأة في جميع القطاعات.
    this would tend to reduce GDP per capita, as well as have adverse effects on the APQLI, which in turn might result in the country's being readmitted to the list. UN ومن شأن هذا الأمر أن يخفض حصة الفرد في الناتج المحلي الإجمالي وأن ينعكس كذلك سلبا على المؤشر المادي الموسع لنوعية الحياة، الأمر الذي يمكن أن يؤدي بدوره إلى إعادة إدراج البلد المعني في القائمة.
    74. this would promote greater accountability of individual agencies vis-à-vis long-term development results at the country level. UN 74 - ومن شأن هذا الأمر أن يشجع على زيادة مساءلة فرادى الوكالات بالنسبة للنتائج الإنمائية طويلة الأجل على الصعيد القطري.
    this would further improve the coherence, speed, efficiency and effectiveness of UNIDO at the country level and bring its programmatic operations closer to its counterparts and beneficiaries in the field. UN ومن شأن هذا الأمر أن يفضي إلى زيادة تحسين تماسك اليونيدو وسرعة أدائها ومستوى كفاءتها وفعاليتها على المستوى القطري، وإلى تقريب عملياتها البرنامجية إلى نظرائها والمستفيدين منها في الميدان.
    this would allow for different perspectives to be heard and stakeholders to become equally informed and aware of the recommendations and their implications. UN ومن شأن هذا الأمر أن يتيح المجال للاستماع إلى وجهات نظر مختلفة وأن يجعل أصحاب المصلحة، شأنهم شأن الآخرين، مطلعين على التوصيات وتبعاتها ومدركين لها.
    this would not only add to the reliability and uptime of the equipment, but it would also make the equipment locally serviceable, contributing in small part to building local capacity. UN ومن شأن هذا الأمر أن يضيف إلى موثوقية المعدات ووقت اشتغالها، وأن يجعلها أيضاً أكثر صلاحية للخدمة، مما يسهم إسهاماً بسيطاً في بناء القدرة المحلية.
    this would accelerate the " Afghanization " of the Electoral Commission secretariat, reduce the number of international staff needed on registration teams and thereby potentially reduce the threat to them. UN ومن شأن هذا الأمر أن يعجل " أفغنة " أمانة اللجنة الانتخابية، ويخفض عدد الموظفين الدوليين اللازمين لأفرقة التسجيل وبذلك يتقلص التهديد المحيق بهم.
    this would increase the risk of error and, more importantly, would not support UNU in obtaining the real benefits of the new information generated by IPSAS, as it might not provide in a timely manner the financial information needed for decision-making. UN ومن شأن هذا الأمر أن يزيد في احتمالات الخطأ، والأهم من ذلك أنه لن يساعد الجامعة في الحصول على فوائد حقيقية من المعلومات الجديدة المنبثقة عن تلك المعايير، لأنه قد لا يوفر في الوقت المناسب المعلومات المالية اللازمة لاتخاذ القرارات.
    this would provide important support for the Joint Special Envoy's efforts to facilitate a Syrian-led political transition that meets the legitimate aspirations of the Syrian people and brings about a political solution to the crisis in the Syrian Arab Republic. UN ومن شأن هذا الأمر أن يوفر دعماً هاماً للجهود التي يبذلها المبعوث الخاص المشترك لتسهيل عملية انتقال سياسي بقيادة سورية تلبي التطلعات المشروعة للشعب السوري وتفضي إلى إيجاد حل سياسي للأزمة القائمة في الجمهورية العربية السورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more