"ومن عدد من" - Translation from Arabic to English

    • and a number of
        
    • and from a number of
        
    • and several
        
    • and by a number of
        
    In addition, a Transition Team has been set up which includes the heads of departments from Tokelau and a number of New Zealand-based specialists. UN وبالإضافة إلى ذلك فقد تم تشكيل فريق معني بالمرحلة الانتقالية يضم رؤساء الإدارات من توكيلاو ومن عدد من الإخصائيين المقيمين في نيوزيلندا.
    The Fund received contributions from 45 Member States and a number of private and non-governmental organizations. UN وتلقى الصندوق تبرعات من ٥٤ من الدول اﻷعضاء ومن عدد من المنظمات الخاصة والمنظمات غير الحكومية.
    Actually, from the very moment Tajikistan gained its independence that very idea came under furious attack from certain political circles, including foreign ones, and a number of mercenary mass media outlets, which were none too fussy about the means they used. UN والواقع أنه منذ الوهلة اﻷولى التي نالت فيها طاجيكستان استقلالها هوجمت تلك الفكرة هجوما شرسا من بعض الدوائر السياسية، من بينها دوائر أجنبية، ومن عدد من اﻷبواق اﻹعلانية المرتزقة، التي لم تتحر العناية فيما استخدمته من وسائل.
    The workshop was attended by more than 40 participants from 25 countries in the region and from a number of regional and international organizations. UN وحضر حلقة العمل هذه أكثر من 40 مشاركا من 25 بلدا في المنطقة ومن عدد من المنظمات الإقليمية والدولية.
    The planning process has received financial support from the Government and from a number of bilateral and multilateral donors. UN وحظيت عملية التخطيط بدعم مالي من الحكومة ومن عدد من الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف.
    The majority of the allegations came from men detained in Abu Salim and several men and women detained in Ein Zara. UN وجاءت معظم الادعاءات من رجال محتجزين في سجن أبو سليم ومن عدد من الرجال والنساء المحتجزين في سجن عين زارة.
    It has received financial support from the Burkinabé Government and by a number of bilateral and multilateral donors. UN وحصل على دعم مالي من الحكومة البوركينابية ومن عدد من الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف.
    The annual cycle of meetings of the Executive Committee consists of one annual plenary session and a number of inter-sessional meetings of a Standing Committee. UN وتتألف الدورة السنويـة لاجتماعـات اللجنة التنفيذية من دورة عامة سنوية واحدة ومن عدد من الاجتماعات التـي تعقدهـا لجنـة دائمـة فيما بين الدورات.
    With the support of UNDCP and a number of other States, an information and analysis centre for drug control and a special crime laboratory on narcotic and psychotropic substances have been set up. UN وبدعم من برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ومن عدد من الدول اﻷخرى أنشئ مركز للمعلومات والتحليل للرقابة على المخدرات ومختبر جنائي للعقاقير المخدرة والمؤثرات العقلية.
    The only evidence provided by MCK is copies of the seed plant contract and a number of invoices and telexes sent by MCK to the Iraqi employer requesting payment of the outstanding sums. UN والدليل الوحيد الذي قدمته الشركة هو نسخ من عقد مصنع البذور ومن عدد من الفواتير والتلكسات التي أرسلتها الشركة إلى صاحب العمل العراقي تطالب فيها بالمبالغ المستحقة.
    The former would eliminate the organization’s responsibility for travel arrangements and a number of related entitlements, while in the latter case normal travel entitlements would apply. UN والخيار اﻷول يعفي المنظمة من مسؤولية اتخاذ الترتيبات المتعلقة بالسفر ومن عدد من الاستحقاقات ذات الصلة، في حين تسري الاستحقاقات المعتادة المتعلقة بالسفر في الحالة الثانية.
    The annual cycle of meetings of the Executive Committee consists of one annual plenary session and a number of inter-sessional meetings of its Standing Committee. UN وتتألف الدورة السنوية لاجتماعات اللجنة التنفيذية من دورة عامة سنوية واحدة ومن عدد من الاجتماعات التي تعقدها فيما بين الدورات لجنتها الدائمة.
    The former would eliminate the Organization's responsibility for travel arrangements and a number of related entitlements, while in the latter case normal travel entitlements would apply. UN والخيار اﻷول يعفي المنظمة من مسؤولية اتخاذ الترتيبات المتعلقة بالسفر ومن عدد من الاستحقاقات ذات الصلة، في حين تسري الاستحقاقات المعتادة المتعلقة بالسفر في الحالة الثانية.
    1. New Zealand is situated in the South-West Pacific Ocean, halfway between the equator and the South Pole. It is made up of two main islands - the North and South Islands - and a number of smaller islands. UN 1- تقع نيوزيلندا في جنوب غرب المحيط الهادئ، في منتصف المسافة الفاصلة بين خط الاستواء والقطب الجنوبي، وتتألف من جزيرتين رئيسيتين هما جزيرة الشمال وجزيرة الجنوب، ومن عدد من الجزر الأصغر.
    Several proposals from the Chairmen and from a number of Member States were received and have now been discussed by the Bureaux of some of the Main Committees. UN ووردت عدة مقترحات من رؤساء اللجان الرئيسية ومن عدد من الدول الأعضاء ناقشتها مكاتب بعض اللجان الرئيسية.
    Replies to the letter sent by the Special Rapporteur have been received from the Governments of Morocco, Mauritius, Belarus, Venezuela, Argentina, the Netherlands and the United Kingdom, and from a number of governmental and non-governmental organizations. UN ووردت ردود على الرسالة التي أرسلتها المقررة الخاصة من حكومات الأرجنتين وبيلاروس وفنـزويلا والمغرب والمملكة المتحدة وموريشيوس وهولندا، ومن عدد من المنظمات الحكومية وغير الحكومية.
    That additional information from Governments, together with information received from the Division for the Advancement of Women of the Secretariat and from a number of other intergovernmental and non-governmental organizations, is summarized below. UN أما المعلومات الاضافية الواردة من الحكومات فترد بصورة موجزة أدناه مع المعلومات الواردة من شعبة النهوض بالمرأة التابعة للأمانة العامة ومن عدد من المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية.
    UNIDO's mandate is derived from its Constitution and from a number of key policy documents approved by the policymaking organs of the Organization. UN 26- تستمدُّ اليونيدو ولايتها من دستورها ومن عدد من الوثائق السياساتية الرئيسية التي أقرّتها أجهزة تقرير السياسات في المنظمة.
    21. The judiciary consists of a high court with jurisdiction throughout the Territory, a district court and several village courts. UN ٢١ - يتألف الجهاز القضائي من محكمة عليا تشمل ولايتها الاقليم كافة، ومن محكمة محلية ومن عدد من المحاكم القروية.
    It is a prestigious, professional, high-quality venue, consistent with the dignity and standing of the Organization, close to both governmental facilities and several major Bangkok tourist attractions. UN وهو مكان للاجتماعات له اعتباره يقدم خدمات ذات طابع مهني وعالية الجودة وتتلاءم مع هيبة المنظمة ومكانتها، كما أنه قريب من المرافق الحكومية ومن عدد من اﻷماكن السياحية الرئيسية الجذابة في بانكوك.
    They were also much assisted by the extensive proposals made by States and by a number of non-governmental organizations (NGOs). UN كما ساعدتهم كثيرا المقترحات الضافية المقدمة من الدول ومن عدد من المنظمات غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more