raise awareness at all levels to create a supportive environment for children and families affected by poverty and HIV and AIDS; and | UN | :: زيادة الوعي على جميع المستويات لتهيئة بيئة داعمة للأطفال والأُسر المتضررة من الفقر ومن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز؛ |
They should be informed and educated to protect themselves from STIs and HIV and AIDS. | UN | وينبغي توفير المعلومات لهؤلاء البحارة وزوجاتهم وتثقيفهم لحماية أنفسهم من الإصابات التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي ومن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز. |
In the area of prevention, a national programme for prevention of sexually transmitted diseases and HIV/AIDS has been developed. | UN | وفي مجال الوقاية، وضع برنامج وطني للوقاية من الأمراض المنقولة جنسياً ومن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Resources have been earmarked or increased in a number of areas, for example, the construction of obstetric clinics, the expansion of primary health care for women, and the increase of attention to cancer and HIV prevention for women. | UN | وقد خُصصت موارد في عدد من المجالات أو تمت زيادة تلك الموارد، مثلا، لبناء عيادات التوليد، ولتوسيع نطاق الرعاية الصحية الأولية للمرأة، ولزيادة الاهتمام بوقاية المرأة من أمراض السرطان ومن فيروس نقص المناعة البشرية. |
The Commercial Sex Work Project, which is aimed at primary prevention, secondary prevention and tertiary prevention of commercial sex work and HIV/AIDS. | UN | ويهدف مشروع مكافحة تجارة الجنس إلى توفير وقاية أساسية وثانوية ومن المستوى الثالث من هذه التجارة ومن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
The second project comprises a series of preventive programmes against AIDS and HIV. | UN | ويتألف المشروع الثاني من مجموعة من برامج الوقاية من متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( ومن فيروس نقص المناعة البشرية. |
The National Adolescent Health Draft Policy aims to reduce maternal mortality among adolescents by increasing knowledge of reproductive biology, contraception, safe sex, and prevention of Sexually Transmitted Diseases and HIV and AIDS and reduction of unwanted pregnancies. | UN | ويرمي مشروع السياسة الوطنية لصحة المراهقين إلى الحد من وفيات الأمهات من المراهقات عن طريق زيادة المعارف في بيولوجيا الإنجاب، ووسائل منع الحمل، والاتصال الجنسي الآمن، والوقاية من الأمراض المنقولة جنسياً ومن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، والحد من حالات الحمل غير المرغوب فيه. |
In the light of article 24, the Committee also recommends that adolescents have access to and be provided with reproductive health education, childfriendly counselling and rehabilitation services, and that STD and HIV/AIDS prevention programmes be undertaken. | UN | وفي ضوء المادة 24، توصي اللجنة أيضاً بإتاحة وتقديم خدمات التوعية في مجال الصحة الإنجابية والمشورة الملائمة للطفل وخدمات إعادة التأهيل للمراهقين وبتنفيذ برامج للوقاية من الأمراض التي ينقلها الاتصال الجنسي ومن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب. |
In light of article 24, the Committee recommends that adolescents have access to and be provided with reproductive health education, childfriendly counselling and rehabilitation services, and that the State party undertake prevention programmes against STDs and HIV/AIDS. | UN | وتوصي اللجنة، على ضوء المادة 24 من الاتفاقية، بتمكين المراهقين من الاطلاع على ثقافة الصحة الإنجابية وتوفيرها لهم ومن الحصول على خدمات الإرشاد وإعادة التأهيل التي تراعي احتياجات الطفل وأن تنفذ الدولة الطرف برامج للوقاية من الأمراض المنقولة جنسيا ومن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Global requirements for STD and HIV/AIDS prevention through the year 2005 were estimated to be as high as 20,000 million condoms, costing some US$ 1,200 million. | UN | وقدر أن الاحتياجات العالمية للوقاية من اﻷمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي ومن فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز حتى عام ٢٠٠٥ ستصل الى نحو ٠٠٠ ٢٠ مليون رفال، بتكلفة تبلغ زهاء ٢٠٠ ١ دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
97. Since the HIV/AIDS pandemic is having a more severe impact than was originally projected, special attention should be given to providing promptly the necessary resources, as has been called for in the Programme of Action, for the prevention of sexually transmitted diseases and HIV. | UN | ٩٧ - وبما أن وباء فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب يحدث ضررا أكبر مما كان متوقعا أصلا، ينبغي إيلاء اهتمام خاص للقيام فورا بتوفير الموارد اللازمة، على النحو الذي دعا إليه برنامج العمل، للوقاية من اﻷمراض المنقولة جنسيا ومن فيروس نقص المناعة البشرية. |
71. Since the HIV/AIDS pandemic is having a more severe impact than was originally projected, special attention should be given to providing promptly the necessary resources as has been called for in the Programme of Action for the prevention of sexually transmitted diseases and HIV. | UN | ٧١ - وبما أن وباء فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب يحدث ضررا أكبر مما كان متوقعا أصلا، فإنه ينبغي إيلاء اهتمام خاص للقيام فورا بتوفير الموارد اللازمة، على النحو الذي دعا إليه برنامج العمل، للوقاية من اﻷمراض المنقولة جنسيا ومن فيروس نقص المناعة البشرية. |
97. Since the HIV/AIDS pandemic is having a more severe impact than was originally projected, special attention should be given to providing promptly the necessary resources as has been called for in the Programme of Action for the prevention of sexually transmitted diseases and HIV. | UN | ٩٧ - وبما أن وباء فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب يحدث ضررا أكبر مما كان متوقعا أصلا، فإنه ينبغي إيلاء اهتمام خاص للقيام فورا بتوفير الموارد اللازمة، على النحو الذي دعا إليه برنامج العمل، للوقاية من اﻷمراض المنقولة جنسيا ومن فيروس نقص المناعة البشرية. |
It further recommends that sex education be widely promoted, particularly targeting boys and girls, with special attention to the prevention and further control of sexually transmitted diseases and HIV/AIDS. | UN | كما توصي بترويج التربية الجنسية على نطاق واسع، لكي تطال بصفة خاصة الأولاد والبنات، مع إيلاء اهتمام خاص لمسألة الوقاية من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي ومن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والمثابرة على مكافحتها. |
It further recommends that sex education be widely promoted, particularly targeting boys and girls, with special attention to the prevention and further control of sexually transmitted diseases and HIV/AIDS. | UN | كما توصي بترويج التربية الجنسية على نطاق واسع، لكي تطال بصفة خاصة الأولاد والبنات، مع إيلاء اهتمام خاص لمسألة الوقاية من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي ومن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والمثابرة على مكافحتها. |
The services include modern family planning methods, maternal health, assisted delivery, essential and emergency obstetric care and the prevention of STIs and HIV/AIDS. | UN | وتشمل الخدمات الأساليب العصرية لتنظيم الأسرة، وصحة الأمهات، والمساعدة في عملية الوضع، وتوفير الرعاية الأساسية والطارئة في عملية الوضع، والوقاية من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي ومن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
57. According to the information received from the Government, Mexico has developed a notable three-pronged strategy to prevent STIs and HIV/AIDS while addressing stigma and discrimination amongst women in the sex industry. | UN | 57- وقامت المكسيك، وفقاً للمعلومات الواردة من الحكومة، بوضع استراتيجية مرموقة ذات ثلاث شعب للوقاية من العدوى المنقولة جنسياً ومن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بينما تتصدى هذه الاستراتيجية للوصم والتمييز اللذين تتعرضن لهما النساء العاملات في صناعة الجنس. |
It organized a national drama tour to promote self-protection and the prevention of sexually transmitted diseases and HIV among university students (the China Peer Education Alliance). | UN | ونظمت جولات مسرحية على الصعيد الوطني للترويج للحماية الذاتية والوقاية من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي ومن فيروس نقص المناعة البشرية في أوساط طلاب الجامعات (التحالف الصيني لتثقيف الأقران). |
In addition, Ministerial Resolution N° 242-2009/MINSA, promulgated on 16 April 2009 adopted Health Directive N° 22-MINSA/DGPS-V01, which envisages the provision of condoms to sex workers as a means of preventing STDs and HIV. | UN | وإضافة إلى ذلك، اعتمد القرار الوزاري رقم 242-2009/MINSA، الصادر في 16 نيسان/أبريل 2009، التوجيه الصحي رقم 22-MINSA/DGPS-V01، الذي يرتأى توفير الرفالات للمشتغلين بالجنس كوسيلة للوقاية من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي ومن فيروس نقص المناعة البشرية. |
Targeting youths and adolescents through a peer approach, this has facilitated change in practices relating to reproductive health and also empowered them to protect themselves against sexually transmitted infections and HIV/AIDS. | UN | ويسر استخدام نهج يقوم على الأقران في استهداف الشباب والمراهقين حدوث تغير في الممارسات المتصلة بالصحة الإنجابية كما مكن الشباب والمراهقين من وقاية أنفسهم من حالات العدوى التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي ومن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |