"ومن موارد خارجة عن الميزانية" - Translation from Arabic to English

    • and extrabudgetary resources
        
    • and from extrabudgetary resources
        
    • and on the basis of extrabudgetary resources
        
    The preparation and holding of the Conference will be financed from both regular budget and extrabudgetary resources taking into account provisions of resolution 40/243 of 18 December 1985. UN وسيجري تمويل التحضير للمؤتمر وعقده من الميزانية العادية ومن موارد خارجة عن الميزانية على السواء، مع مراعاة أحكام القرار ٤٠/٢٤٣، المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٥.
    The activities relating to the Summit will be financed from both regular budget and extrabudgetary resources, taking into account the provisions of resolution 40/243. UN وستمول اﻷنشطة المتصلة بمؤتمر القمة من الميزانية العادية ومن موارد خارجة عن الميزانية مع مراعاة أحكام القرار ٤٠/٢٤٣.
    The activities will be financed from both regular budget and extrabudgetary resources, taking into account provisions of resolution 40/243. UN وستمول اﻷنشطة من الميزانية العادية ومن موارد خارجة عن الميزانية مع مراعاة أحكام القرار ٤٠/٢٤٣.
    He further emphasized that, in line with the Vienna Declaration, any further amounts to be allocated to the human-rights programme should emanate only from within existing budgets and from extrabudgetary resources. UN وشدد كذلك على أنه، تمشيا مع اعلان فيينا، ينبغي ﻷي زيادة في المبالغ التي ستخصص لبرنامج حقوق الانسان أن تنبثق فقط من الميزانيات القائمة ومن موارد خارجة عن الميزانية.
    19. The Advisory Board on Gender Issues was established by resolution 2/1 of the Commission on Science and Technology for Development for a period of four years and on the basis of extrabudgetary resources. UN ٩١- أُنشئ المجلس الاستشاري المعني بالقضايا المتعلقة بالجنسين بموجب القرار ٢/١ للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية لمدة ٤ سنوات ومن موارد خارجة عن الميزانية.
    The preparation and holding of the Conference will be financed from both regular budget and extrabudgetary resources taking into account provisions of resolution 40/243 of 18 December 1985. UN وسيجري تمويل التحضير للمؤتمر وعقده من الميزانية العادية ومن موارد خارجة عن الميزانية على السواء، مع مراعاة أحكام القرار ٤٠/٢٤٣، المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٥.
    The 11 attorneys in OLC and GLD, currently funded from the support account, account for less than 30 per cent of the total of 37 attorneys in those two offices funded from both regular and extrabudgetary resources. UN ويمثل المحامون الأحد عشر العاملون في مكتب المستشار القانوني وشعبة الشؤون القانونية العامة، الممولون حاليا من حساب الدعم، أقل من 30 في المائة من مجموع المحامين البالغ عددهم 37 محاميا في هذين المكتبين، والممولين من موارد الميزانية العادية ومن موارد خارجة عن الميزانية.
    The budget submission proposed the use of all existing posts funded from both regular budget and extrabudgetary resources to perform those functions; increased regular budget resources would nevertheless be required to fund the Under-Secretary-General post, a D-2 Chief of Staff and a General Service support post. UN ويقترح مشروع الميزانية استخدام جميع الوظائف الممولة من الميزانية العادية ومن موارد خارجة عن الميزانية لأداء تلك المهام؛ غير أنه سيتعين زيادة موارد الميزانية العادية لتمويل وظيفة وكيل الأمين العام ووظيفة مدير الديوان من الرتبة مد-2 ووظيفة دعم من فئة الخدمات العامة.
    In total, the staffing table for the Office of Internal Oversight Services (including posts funded under the regular budget and extrabudgetary resources other than the support account) included 83 posts, as against 76 for the previous biennium. UN وأوضح أن مجموع ملاك مكتب المراقبة الداخلية )بما يشمله من الوظائف الممولة من الميزانية العادية ومن موارد خارجة عن الميزانية بخلاف حساب الدعم( يشمل ٨٣ وظيفة، مقابل ٧٦ في فترة السنتين الماضية.
    It can thus be said that personnel costs to be financed from the regular budget and extrabudgetary resources would amount to an estimated $5,504,577,200 in 2008-2009. UN وبذا يمكن القول بأن تكاليف الأفراد التي ستمول من الميزانية العادية ومن موارد خارجة عن الميزانية ستبلغ مبلغا تقديريا هو 200 577 504 5 دولار في الفترة 2008-2009 .
    Of these, 1,111 (42 per cent) were from eight countries and accounted for 50 per cent ($9.7 million) of the total fees paid ($19.4 million), both under the regular budget and extrabudgetary resources. UN وكان ١١١ ١ )٤٢ في المائة( منهم من ثمانية بلدان وتمثل أجورهم ٥٠ في المائة )٩,٧ ملايين دولارا( من مجموع اﻷتعاب المدفوعة )١٩,٤ مليون دولار(، وذلك من الميزانية العادية ومن موارد خارجة عن الميزانية على السواء.
    Implementation. By the relevant field office (for example, UNTOP); under its mandate; at the recommendation of the Department of Political Affairs; in coordination with ICRC, the Swiss Agency for Development and Cooperation, OSCE and the diplomatic corps; financed under the regular budget and extrabudgetary resources. UN التنفيذ - يضطلع به المكتب الميداني المعني (مثل مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في طاجيكستان)؛ في إطار ولايته؛ بناء على توصية من إدارة الشؤون السياسية؛ بتنسيق مع لجنة الصليب الأحمر الدولية والوكالة السويسرية للتنمية والتعاون ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا والهيئات الدبلوماسية؛ ويمول من الميزانية العادية ومن موارد خارجة عن الميزانية.
    11. Funding for the Disarmament Information Programme continues to be derived from the regular budget and from extrabudgetary resources, in particular from the Voluntary Trust Fund for the Programme. UN 11 - وما برح تمويل برنامج معلومات نزع السلاح مستمدا من الميزانية العادية ومن موارد خارجة عن الميزانية وخاصة من صندوق التبرعات الاستئماني للبرنامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more