of this amount, $610,345, or 61.8 per cent, was outstanding for more than two years; | UN | ومن هذا المبلغ لم يسدد لأكثر من سنتين مبلغ 345 610 دولارا أو ما نسبته 61.8 في المائة؛ |
of this amount, $14.4 million pertains to a large, ongoing corruption prevention project in Nigeria. | UN | ومن هذا المبلغ هناك مبلغ قدره 14.4 مليون دولار يعود إلى مشروع ضخم جارٍ يتعلق بمنع الفساد في نيجيريا. |
of this amount, $6 million is due to timing and has since been processed by the United Nations in 2004. | UN | ومن هذا المبلغ هناك 6 ملايين دولار تعود إلى التوقيت، وقامت الأمم المتحدة منذئذ بتجهيزها عام 2004. |
Almost $400 million of that amount was owed to developing countries. | UN | ومن هذا المبلغ تستحق البلدان النامية ٤٠٠ مليون دولار تقريبا. |
of that amount, $5.8 million relates to language training. | UN | ومن هذا المبلغ الإجمالي يتصل مبلغ 5.8 ملايين دولار بالتدريب في مجال اللغات. |
of this amount, $142 million was to come from regular funds and $18 million from other resources. | UN | ومن هذا المبلغ كان مقررا أن يتوفر مبلغ 142 مليون دولار من الصناديق العادية ومبلغ 18 مليون دولار من موارد أخرى. |
of this amount a non-recurrent provision of $5,123,700 relates to phase I of the expansion plan. | UN | ومن هذا المبلغ اعتماد قدره 700 123 5 دولار يخص المرحلة الأولى من خطة التوسيع. |
of this amount, resources totalling $693,900 relate to the Headquarters coordination of field activities. | UN | ومن هذا المبلغ تتعلق موارد مجموعها 900 693 دولار بتنسيق الأنشطة الميدانية على مستوى المقر. |
of this amount, $27,700 would be met from the unencumbered balance against the amounts provided for the Group in 2004. | UN | ومن هذا المبلغ سيتم الوفاء بما قدره 700 27 دولار من الرصيد غير المربوط المقتطع من المبالغ المتاحة للفريق في عام 2004. |
of this amount, $4,615,100 would relate to section 28, Staff assessment. | UN | ومن هذا المبلغ سيكون مبلغ ١٠٠ ٦١٥ ٤ متصلا بالباب ٢٨، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين. |
of this amount, credits returned to Member States amounted to $43.4 million. | UN | ومن هذا المبلغ أعيد لحساب الدول اﻷعضاء ٤٣,٤ مليون دولار. |
of this amount, $1,211,700 represents a proposed reduction under " Other changes " which results from the following developments. English Page | UN | ومن هذا المبلغ يمثل مبلغ ٧٠٠ ٢١١ ١ دولار التخفيض المقترح تحت " تغييرات أخرى " التي تنتج عن التطورات التالية. |
of this amount $5.1 million arising from cumulative excess of procurement handling fees over expenses was set aside to facilitate procurement services resource planning. | UN | ومن هذا المبلغ تمت تنحية ما مقداره 5.1 ملايين دولار، متأتية من الفوائض التراكمية لرسوم مناولة المشتريات عن المصروفات، من أجل تيسير التخطيط لموارد خدمات الشراء. |
of this amount, $164,801,000 would be apportioned to the Fund and $20,929,600 would be directly chargeable to the United Nations under the cost-sharing arrangement; | UN | ومن هذا المبلغ سيُقسّم مبلغ مقداره 000 801 164 دولار على الصندوق و 600 929 20 دولار سوف تُحمّل على الأمم المتحدة مباشرة بموجب ترتيب تقاسم التكاليف؛ |
of this amount, $157,527,800 would be apportioned to the Fund and $21,324,700 to the United Nations under the cost-sharing arrangement; | UN | ومن هذا المبلغ سيُحمّل مبلغ مقداره 800 527 157 دولار على الصندوق ومبلغ 700 324 21 دولار على الأمم المتحدة بموجب ترتيب تقاسم التكاليف؛ |
of that amount, earmarked contributions from bilateral OECD/DAC donor governments surpassed $1 billion. | UN | ومن هذا المبلغ تجاوزت المساهمات الثنائية المخصصة المقدمة من الحكومات المانحة في لجنة المساعدة الإنمائية بليون دولار. |
of that amount, $66,116 had been credited to Member States and the balance had been reserved for credit to the United States of America. | UN | ومن هذا المبلغ قيد لحساب الدول اﻷعضاء ١١٦ ٦٦ دولارا وخصص الرصيد للقيد في حساب الولايات المتحدة اﻷمريكية. |
of that amount, US$ 49.5 million was for direct assistance to the projected 2 million returnees leaving the Islamic Republic of Iran and of Pakistan. | UN | ومن هذا المبلغ ٤٩,٥ من ملايين دولارات الولايات المتحدة للمساعدة المباشرة للعائدين الذين يتوقع أن يبلغ عددهم مليونين يتركون جمهورية إيران اﻹسلامية وباكستان. |
of that amount, $300,000 is a non-recurrent requirement for acquisition of new security and safety equipment and other miscellaneous equipment. | UN | ومن هذا المبلغ هناك احتياج غير متكرر إلى مبلغ قدره ٠٠٠ ٣٠٠ دولار لحيازة معدات جديدة لﻷمن والسلامة وغيرها من المعدات المتنوعة. |
of that amount, $300,000 is a non-recurrent requirement for acquisition of new security and safety equipment and other miscellaneous equipment. | UN | ومن هذا المبلغ هناك احتياج غير متكرر إلى مبلغ قدره ٠٠٠ ٣٠٠ دولار لحيازة معدات جديدة لﻷمن والسلامة وغيرها من المعدات المتنوعة. |
of this sum, 1.3 million euros are incurred by the Ministry of Justice - whereby the costs of custody and enforcement of sentences account for the highest expenses. | UN | ومن هذا المبلغ تتحمل وزارة العدل 1.3 مليون يورو يتمثل معظمها في تكاليف الاحتجاز وتكاليف تنفيذ الأحكام. |
from this amount the Panel has subtracted quotations with a value of US$73,203, as these were quotations that had not advanced to the purchase order state. | UN | ومن هذا المبلغ طرح الفريق تسعيرات بقيمة 203 73 دولارات، لأنها تسعيرات لم تصل إلى مرحلة طلب الشراء. |
Out of this amount, 495 million drachmas have been given to the Training and Rehabilitation Centre for the Blind and the Greek Association of the Blind, while 780 million were to be paid in instalments up to the first semester of 2002. | UN | ومن هذا المبلغ منح 495 مليون دراخمة لمركز تدريب وتأهيل المكفوفين وللرابطة اليونانية للمكفوفين، بينما يدفع مبلغ قدره 780 مليون دراخمة على أقساط حتى النصف الأول من عام 2002. |
of that total, $14.7 million, or approximately 7 per cent, was financed from the SVF and $203.7 million, or approximately 93 per cent, from other resources. | UN | ومن هذا المبلغ الإجمالي، مُول مبلغ 14.7 مليون دولار، أو ما يعادل تقريبا 7 في المائة، من صندوق التبرعات الخاص، ومبلغ 203.7 مليون دولار، أو ما يعادل تقريبا 93 في المائة، من موارد أخرى. |