"ومهاراتهم في" - Translation from Arabic to English

    • and skills in
        
    • and skills to
        
    • skills of
        
    • and skills on
        
    Under the National Youth Strategy, volunteering is encouraged as one avenue to enhance youth potential and skills in different professional and scientific areas. UN في إطار الاستراتيجية الوطنية للشباب، يُشجَّع التطوع باعتباره من السبل المؤدية إلى تحسين إمكانات الشباب ومهاراتهم في مختلف المجالات المهنية والعلمية.
    In August 2013 a comprehensive action plan to improve the use of immigrants' resources and skills in the labour market was presented. UN وفي آب/أغسطس 2013، قدمت خطة عمل شاملة لتحسين استخدام موارد المهاجرين ومهاراتهم في سوق العمل.
    The modest progress that has been made in employment creation especially in addressing youth unemployment is related to low employability of the youth's education and skills in the economy. UN ويتصل التقدم المتواضع الذي أحرز في مجال إيجاد فرص العمل، ولا سيما في التصدي لبطالة الشباب، بضعف أهلية الشباب للعمل بسبب ضعف تعليمهم ومهاراتهم في الاقتصاد.
    Post-conflict areas are usually inhabited by veterans, and regions where explosives are commonly used for other purposes, such as mining, agriculture or construction, will have residents familiar with explosives in those contexts, and who may be tempted to put their knowledge and skills to criminal uses. UN فمناطق ما بعد الصراعات يسكنها عادة محاربون سابقون، والمناطق التي تستخدم فيها المتفجرات عادة لأغراض أخرى، مثل التعدين أو الزراعة أو التشييد، يوجد بها سكان تعودوا على استخدام المتفجرات في تلك السياقات، وقد يغريهم ذلك باستخدام معرفتهم ومهاراتهم في أعمال اجرامية.
    The challenge, however, remained in terms of data capturing and the use of knowledge and skills of intellectuals in the diaspora in the country of origin. UN بيد أن التحدي لم يزل باقياً من حيث تجميع البيانات والاستفادة من معارف المثقفين في الشتات ومهاراتهم في بلد المنشأ.
    Over the past two years, WHO has trained more than 100 national and subnational malaria programme managers and senior health officers in Africa to strengthen their knowledge and skills on programmatic and technical issues. UN وقامت منظمة الصحة العالمية على امتداد السنتين الماضيتين بتدريب ما يربو على 100 مدير من مدراء البرامج الوطنية ودون الوطنية المعنية بمكافحة الملاريا وكبار المسؤولين الصحيين في أفريقيا من أجل تعزيز معارفهم ومهاراتهم في مجال المسائل البرنامجية والمسائل الفنية.
    Employment policies should be developed together with training policies. They should offer very poor workers opportunities to secure a decent livelihood, as well as to expand their knowledge and skills in areas that prepare them for the modern labour market. UN يجب وضع سياسات التوظيف بالتزامن مع سياسات التدريب ويجب أن تُتيح هذه السياسات للعمال الفقراء جداً فرصاً لتأمين سبل العيش الكريم ولتوسيع معارفهم ومهاراتهم في مجالات تُعدّهم لسوق العمل الحديثة.
    It is incumbent on the Government to recruit the counterparts of the advisers as expeditiously as possible if they are to benefit from the advisers' expertise and skills in the remaining months of UNMISET's mandate. UN ويتعين على الحكومة توظيف نظراء المستشارين في أقرب وقت ممكن إذا كان لهم الاستفادة من خبرة المستشارين ومهاراتهم في الأشهر المتبقية من ولاية البعثة.
    The Jamaican restorative justice study tour enabled a group of stakeholders and partners to improve their awareness, knowledge and skills in restorative justice through interaction with experts and practitioners in Canada and to support the development of a strong multisectoral programme in Jamaica; UN وقد أدت الجولة التي نظمت لدراسة العدالة التصالحية في جامايكا إلى تمكين مجموعة من أصحاب المصالح والشركاء من تحسين وعيهم ومعارفهم ومهاراتهم في مجال العدالة التصالحية من خلال التفاعل مع الخبراء والممارسين في كندا، وإلى دعم وضع برنامج قوي ومتعدد القطاعات في جامايكا؛
    By enabling marginalized members of society to pool their resources and skills in selfhelp enterprises, women, youth, older persons, persons with disabilities, indigenous peoples and migrants are able to obtain employment and exploit productive opportunities. UN وبتمكين التعاونيات لأفراد المجتمع المهمشين من تجميع مواردهم ومهاراتهم في مشاريع للمساعدة الذاتية، تستطيع فئات النساء والشباب والمسنين والمعوقين والسكان المحليين والمهاجرين الحصول على العمل واستغلال الفرص الإنتاجية.
    An important step in that process was the Youth Inter-sessional (YI) project.7 The project demonstrated the depth and sophistication of young people's views, experiences and skills in furthering sustainable development, and reinforced the opinion that for future success in achieving Agenda 21 objectives an increasing level of youth access to decision-making processes at all levels will be essential. UN فقد أظهر المشروع عمق وحنكة آراء الشباب وخبراتهم ومهاراتهم في مجال تعزيز التنمية المستدامة، ودعم الرأي القائل بأن النجاح في المستقبل في تحقيق أهداف جدول أعمال القرن ٢١ لا بد أن يقترن بازدياد في مستوى وصول الشباب إلى عملية صنع القرار على جميع المستويات.
    Fellowships and grants: fellowships, short-term training, study tours and on-the-job training for national statisticians from developing countries and countries with economies in transition to upgrade and strengthen their knowledge and skills in the area of statistics and to develop regional and international networks; as well as in the area of cartography; UN الزمالات والمنح: الزمالات والتدريب القصير الأجل والجولات الدراسية والتدريب أثناء العمل للإحصائيين الوطنيين في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لتحسين وتعزيز معارفهم ومهاراتهم في مجال الإحصاءات، وإنشاء شبكات إقليمية ودولية؛ وكذلك في مجال رسم الخرائط؛
    The course was conducted specifically for the benefit of university educators from developing countries with the objective of developing their knowledge and skills in remote sensing technology and enabling them to introduce elements of the technology, as appropriate, in the academic curricula of their universities and institutes. UN قدمت الدورة خصيصا لصالح أساتذة جامعيين من البلدان النامية بهدف تنمية معارفهم ومهاراتهم في تكنولوجيا الاستشعار عن بُعد وتمكينهم من ادراج عناصر التكنولوجيا، حسب الاقتضاء، في المناهج الدراسية لجامعاتهم ومعاهدهم.
    (iii) Fellowships, short-term training, study tours and on-the-job training for national statisticians from developing countries and countries with economies in transition to upgrade and strengthen their knowledge and skills in the area of statistics and to develop regional and international networks; UN `3 ' الزمالات، والتدريب القصير الأمد، والجولات الدراسية والتدريب أثناء العمل للإحصائيين الوطنيين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، لتحسين وتعزيز معارفهم ومهاراتهم في مجال الإحصاء وإنشاء شبكات إقليمية ودولية؛
    (iii) Fellowships and grants: fellowships, short-term training, study tours and on-the-job training for national statisticians from developing countries and countries with economies in transition to upgrade and strengthen their knowledge and skills in the area of statistics and to develop regional and international networks, as well as in the area of cartography. UN ' 3` الزمالات والمنح: الزمالات والتدريب القصير الأجل والجولات الدراسية والتدريب أثناء العمل للإحصائيين الوطنيين في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لتحسين وتعزيز معارفهم ومهاراتهم في مجال الإحصاءات، وإنشاء شبكات إقليمية ودولية؛ وكذلك في مجال رسم الخرائط؛
    (a) To offer participants an opportunity to review and update their knowledge and skills in dispute resolution; UN )أ( إتاحة الفرصة للمشتركين لاستعراض معارفهم ومهاراتهم في حل المنازعات واستكمالها؛
    248. The Investigations Division requires the amount of $44,900 for the travel of 10 regional investigators to attend a training course of the London Metropolitan Police on investigation-related skills in order to improve their ability and skills in investigative techniques as part of the continuing professional educational requirements for investigators. UN 248 - ويلزم شعبة التحقيقات تخصيص مبلغ 900 44 دولار، لتغطية نفقات سفر 10 محققين إقليميين، لحضور دورة تدريبية في مقر شرطة مدينة لندن، في مجال المهارات المتعلقة بالتحقيق، لتحسين قدراتهم ومهاراتهم في استخدام تقنيات التحقيق، كجزء من احتياجات التعليم المهني المتواصل في مجال التحقيقات.
    The world order continues to deny the vast majority of the members of the international community the opportunity to escape poverty and to utilize their abilities and skills to achieve progress and prosperity. UN فلا يزال النظام العالمي ينكر على الغالبية العظمى من أعضاء المجتمع الدولي فرصة الإفلات من الفقر واستغلال قدراتهم ومهاراتهم في تحقيق التقدم والازدهار.
    (IA2.1) Trained technical staff and decision makers acknowledge increased awareness, knowledge and skills to design and implement rights-based policies and programmes for the provision of care services with a gender perspective UN (مؤشر الإنجاز 2-1) اعتراف الموظفين التقنيين المدربين وصانعي القرارات بازدياد وعيهم ومعرفتهم ومهاراتهم في مجال تصميم وتنفيذ السياسات والبرامج القائمة على الحقوق لتوفير خدمات الرعاية من منظور جنساني
    The Advisory Committee was further informed that staff supporting legacy systems would be required to contribute their experience and skills to the ERP project for the accomplishment of activities such as data cleansing, data conversion, and interface analysis and development, and that their degree of involvement in the ERP project was largely dependent on the reduction or elimination of requests for enhancing legacy systems. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأنه سيتعين على موظفي دعم النظم القديمة أن يسهموا بخبراتهم ومهاراتهم في تنفيذ مشروع نظام تخطيط الموارد في المؤسسة بإنجاز أنشطة من قبيل تنقية البيانات وتحويل البيانات وتحليل الوصلات البينية وتطويرها، وأن درجة انخراطهم في تنفيذ مشروع النظام تتوقف إلى حد كبير على الحد من طلبات تعزيز النظم القديمة أو إلغاء هذه الطلبات.
    Collaboration with the African Union Commission will be strengthened, particularly in the context of the programme on economic integration, which is aimed at enhancing the knowledge and skills of policymakers in the area of regional cooperation and integration. UN وسيُعزَّز التعاون مع مفوضية الاتحاد الأفريقي، ولا سيما في سياق البرنامج المعني بالتكامل الاقتصادي الهادف إلى تعزيز معارف مقرري السياسات ومهاراتهم في مجال التعاون والتكامل الإقليميين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more