:: Female professionals have enhanced ability and skills in their respective fields | UN | :: حسنت موظفات الفئة الفنية من قدرتهن ومهاراتهن في المجالات المختلفة؛ |
Mothers' knowledge and skills improved to practice exclusive breastfeeding and appropriate complementary feeding | UN | تحسّنت معارف الأمهات ومهاراتهن التي تؤهلهن لممارسة الرضاعة الطبيعية الخالصة والتغذية التكميلية الملائمة |
The organization held various training programmes and courses for middle-aged women to improve their knowledge and skills and enhance their careers. | UN | وقدمت المنظمة عدة برامج ودورات تدريبية للنساء المتوسطات العمر لصقل معارفهن ومهاراتهن وتحسين حياتهن الوظيفية. |
The programme has been effective at reaching out to women, many of whom have become advocates and volunteers, passing on their first-hand experience, knowledge and skills to other survivors. | UN | وكان البرنامج فعّالاً في الوصول إلى النساء، وأصبح الكثيرات منهن داعيات ومتطوعات ينقلن خبراتهن ومعارفهن ومهاراتهن الشخصية للناجيات الأخريات. |
Another factor that contributed to the improvement in the earnings situation for women is that their education and skills levels have improved at a higher rate than the corresponding levels have for men. | UN | وثمة عامل آخر أسهم في التحسن في حالة المكتسبات بالنسبة للمرأة هو أن مستوياتهن التعليمية ومهاراتهن تحسنت بمعدل أعلى عن المستويات المقابلة للرجال. |
3. Promotion of positive action by corporations for full utilization of women workers’ abilities and skills | UN | ٣ - قيام الشركات بتعزيز التدابير الايجابية من أجل الاستخدام الكامل لقدرات النساء العاملات ومهاراتهن |
The experience and skills of women in advocacy for, and monitoring of proper natural resource management remain marginalized in policy-making and decision-making bodies. | UN | وما زالت خبرات النساء ومهاراتهن في الدعوة الى اﻹدارة السليمة للموارد الطبيعية ورصدها تعطي دورا هامشيا في هيئات تقرير السياسة العامة وصنع القرار. |
Women's knowledge about ecosystems and their strategies, experiences and skills for coping with natural disasters and water shortages are often ignored. | UN | وغالبا ما يجري تجاهل معرفة النساء بالنظم الايكولوجية واستراتيجياتهن وخبراتهن ومهاراتهن في مواجهة الكوارث الطبيعية وندرة المياه. |
8. Also urges States to eliminate all barriers so as to enable girls, without exception, to develop their full potential and skills through equal access to education and training; | UN | ٨ - تحث أيضا الدول على أن إزالة جميع العوائق من أجل تمكين البنات، دون أي استثناء، من التطوير الكامل ﻹمكانياتهن ومهاراتهن من خلال المساواة في الحصول على التعليم والتدريب؛ |
8. Also urges States to eliminate all barriers so as to enable girls, without exception, to develop their full potential and skills through equal access to education and training; | UN | ٨ - تحث أيضا الدول على إزالة جميع العوائق التي تعترض تمكين البنات دون استثناء من التطوير الكامل ﻹمكانياتهن ومهاراتهن من خلال المساواة في الحصول على التعليم والتدريب؛ |
6. Also urges States to eliminate all barriers so as to enable girls, without exception, to develop their full potential and skills through equal access to education and training; | UN | ٦ - تحث أيضا الدول على إزالة جميع العوائق التي تعترض تمكين البنات دون استثناء من التطوير الكامل ﻹمكانياتهن ومهاراتهن من خلال المساواة في الحصول على التعليم والتدريب؛ |
5. Also urges States to eliminate all barriers so as to enable girls, without exception, to develop their full potential and skills through equal access to education and training; | UN | ٥ - تحث أيضا الدول على القضاء على جميع الحواجز لتمكين الفتيات، دون استثناء، من التطوير الكامل ﻹمكانياتهن ومهاراتهن من خلال المساواة في الحصول على التعليم والتدريب؛ |
6. Also urges States to eliminate all barriers so as to enable girls, without exception, to develop their full potential and skills through equal access to education and training; | UN | ٦ - تحث أيضا الدول على إزالة جميع العوائق التي تعترض تمكين البنات دون استثناء من التطوير الكامل ﻹمكانياتهن ومهاراتهن من خلال المساواة في الحصول على التعليم والتدريب؛ |
5. Also urges States to eliminate all barriers so as to enable girls, without exception, to develop their full potential and skills through equal access to education and training; | UN | ٥ - تحث الدول أيضا على القضاء على جميع الحواجز لتمكين الفتيات دون استثناء، من التطوير الكامل ﻹمكانياتهن ومهاراتهن من خلال المساواة في الحصول على التعليم والتدريب؛ |
(b) Provide education to increase girls' knowledge and skills related to the functioning of economic, financial and political systems; | UN | )ب( تهيئة سبل التعليم لزيادة معارف البنات ومهاراتهن فيما يتصل بأداء النظم الاقتصادية والمالية والسياسية؛ |
(b) Provide education to increase girls' knowledge and skills related to the functioning of economic, financial and political systems; | UN | )ب( تهيئة سبل التعليم لزيادة معارف البنات ومهاراتهن فيما يتصل بأداء النظم الاقتصادية والمالية والسياسية؛ |
Establish criteria and conditions to encourage women/female students to have higher education and to enhance their knowledge and skills in accordance with their assigned positions and responsibilities at each level in both government and private sector. | UN | :: وضع معايير وشروط لتشجيع النساء/الطالبات للحصول على التعليم العالي وتحسين معارفهن ومهاراتهن وفقاً للوظائف والمسؤوليات المسندة إليهن في كل مستوى في الحكومة والقطاع الخاص على حد سواء؛ |
This can perhaps be explained in terms of increasing poverty, as with some women, liberation and equality has meant a decrease in economic support by male partners as well as a lessening of economic opportunities in situations where their educational and skills levels are minimal. | UN | وربما يمكن تفسير ذلك بتزايد الفقر، ذلك أنه بالنسبة لبعض النساء، أدى التحرر والمساواة إلى انخفاض في الدعم المادي من جانب شركائهن فضلاً عن تقلص الفرص الاقتصادية المتاحة لهن في الحالات التي يكون فيها مستوى تعليمهن ومهاراتهن متدنياً. |
Ecumenical Women also urges Governments to increase women's and girls' access to education, so that they may contribute their full potential and skills to their communities and be fairly compensated for those societal contributions. | UN | وتحث نساء الحركة المسكونية الحكومات أيضا على زيادة فرص حصول النساء والفتيات على التعليم، حتى يتمكنَّ من الإسهام بكل طاقاتهن ومهاراتهن في مجتمعاتهن المحلية وكي يتلقين مقابلا عادلا لقاء إسهاماتهن المجتمعية. |
38. Furthermore, the Ministry of Defence, concerned with the situation of its female employees, seeks to develop their capacities and skills by providing them with expertise in military and civilian work and in international standards of human rights. | UN | 38- كذلك وتقوم وزارة الدفاع بالاهتمام بالنساء العاملات فيها وتعزيز قدراتهن ومهاراتهن من خلال تقديم الخبرة في مجالات العمل العسكري والمدني وكذلك حقوق المرأة ضمن المعايير الدولية. |