"ومواد أخرى" - Translation from Arabic to English

    • and other materials
        
    • and Other Matter
        
    • and other material
        
    • and other substances
        
    • and other items
        
    • and other articles
        
    • and others
        
    • or other materials
        
    • and substances
        
    Information and other materials are now available in real time to regional media through the web-based United Nations News Centre. UN وتتاح الآن معلومات ومواد أخرى في حينها لوسائط الإعلام الإقليمية عن طريق مركز أنباء الأمم المتحدة على الشبكة.
    This is particularly true for electrical and electronic wastes, from which precious metals and other materials can be reclaimed. UN ويصدق هذا على وجه الخصوص بالنسبة للنفايات الكهربائية والإلكترونية، التي يمكن استخلاص فلزات ثمينة ومواد أخرى منها.
    Convention on the prevention of marine pollution by dumping of wastes and Other Matter (LC) UN اتفاقية منع التلوث البحري الناجم عن إغراق النفايات ومواد أخرى
    The London Convention is designed to control the dumping at sea of waste and Other Matter which could be harmful to marine life. UN صممت اتفاقية لندن لمراقبة إغراق النفايات ومواد أخرى في البحار والتي تلحق الضرر بالحياة البحرية.
    A list of the Population Division’s publications and other material issued in 1997 is given in the annex to the present report. UN وقد صدرت في العام ١٩٩٧ قائمة تتضمن منشورات شعبة السكان ومواد أخرى لها؛ وترد هذه القائمة في مرفق هذا التقرير.
    Drug, tobacco, alcohol and other substances use UN تعاطي المخدرات والتبغ والكحول ومواد أخرى
    FNL combatants loot to obtain food and other items such as medicines. UN ويقوم مقاتلو قوات التحرير الوطنية بالنهب للحصول على الأغذية ومواد أخرى مثل الأدوية.
    Activities during World AIDS Day included distribution of pamphlets, posters and other materials UN اشتملت الأنشطة خلال يوم الإيدز العالمي على توزيع كراسات إعلامية وملصقات ومواد أخرى
    We have created a website, produced a film and other materials and held forums geared to working on concrete action that can help us achieve a world free of nuclear weapons. UN لقد أنشأنا موقعا على شبكة الإنترنت، وأنتجنا فيلما ومواد أخرى وعقدنا منتديات موجهة إلى اتخاذ الإجراءات الملموسة التي يمكن أن تساعد في تحقيق عالم خال من الأسلحة النووية.
    Thirty agencies showcased their publications and other materials. UN وقد عرضت ثلاثون وكالة منشوراتها ومواد أخرى.
    They interviewed numerous soldiers and officers, and gathered relevant documents and other materials from external sources. UN وأجرى المحققون مقابلات مع العديد من الجنود والضباط، وقاموا بجمع الوثائق ذات الصلة ومواد أخرى من مصادر خارجية.
    Publications, expert group meetings and other materials prepared or organized by the Population Division in 2000 UN مرفــق منشورات واجتماعات لأفرقة الخبراء ومواد أخرى أعدتها شعبة السكان، 2000
    In addition, it published pedagogical and other materials regarding human rights. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أصدرت الرابطة مواد تعليمية ومواد أخرى تتعلق بحقوق اﻹنسان.
    Germany is a signatory to the London Convention on the Prevention of Marine Pollution by Dumping of Wastes and Other Matter. UN والمانيا هي احدى الدول الموقعة على اتفاقية منع التلوث البحري الناجم عن إغراق النفايات ومواد أخرى.
    The role of the 1972 Convention on the Prevention of Marine Pollution by Dumping of Wastes and Other Matter ( " the London Convention " ) and its 1996 Protocol in implementing certain provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea was also stressed. UN وتم التشديد أيضا على دور اتفاقية منع التلوث البحري الناجم عن إغراق النفايات ومواد أخرى وبروتوكول عام 1966 الملحق بها في تنفيذ بعض أحكام اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    The entry into force of the 1996 Protocol to the Convention on the Prevention of Marine Pollution by Dumping of Wastes and Other Matter should not be delayed. UN وينبغي عدم الإبطاء في دخول بروتوكول 1996 الملحق باتفاقية منع التلوث البحري الناجم عن إغراق النفايات ومواد أخرى إلى حيز النفاذ.
    The global rules and standards are contained in the 1972 Convention on the Prevention of Marine Pollution by Dumping of Wastes and Other Matter (London Convention), which was recently amended by the 1996 Protocol. UN وترد القواعد والمعايير العالمية في اتفاقية لندن التي عدلها مؤخرا بروتوكول عام ١٩٩٦ لاتفاقية منع التلوث البحري الناجم عن إغراق النفايات ومواد أخرى لعام ١٩٧٢.
    Equipment and other material assistance have been provided and court buildings have also been renovated. UN وقدمت تجهيزات ومواد أخرى من مواد المساعدة، كما جُددت مباني المحاكم.
    Equipment and other material assistance have been provided and some court buildings are being renovated. UN وقدمت تجهيزات ومواد أخرى من مواد المساعدة، كما جددت مباني المحاكم.
    The problem was wide-ranging, and included indoor and outdoor air pollution in addition to risk factors arising from chemicals and other substances. UN فالمشكلة واسعة النطاق، وتتضمن تلوث الهواء في الداخل والخارج، بالإضافة إلى عوامل مخاطر ناشئة عن المواد الكيميائية ومواد أخرى.
    In a series of further searches, documents and other items were removed for analysis. UN وفي سلسلة من عمليات التفتيش، نقلت وثائق ومواد أخرى ليتم تحليلها.
    The services were for the supply of food products and other articles from Yugoslavia. UN وتمثلت هذه الخدمات في توريد منتجات غذائية ومواد أخرى من يوغوسلافيا.
    One subject is entitled " Disarmament " and others provide the foundation and background for the analysis of this subject. UN وهناك مادة تدرس تحت عنوان ' ' نزع السلاح`` ومواد أخرى تساعد على إرساء أسس وسوابق يستند إليها في تحليل هذا الموضوع.
    Those funds, which come from absolutely legitimate sources, are channelled directly, inter alia, into purchasing fuel or other materials essential to the functioning of the national economy for progressively improving the people's standard of nutrition, and continuing to guarantee and increase universal access by the Cuban people to a high standard of basic services in the areas of education, health and social assistance and protection. UN وتوجه رأسا تلك الأموال، التي تأتي من مصادر مشروعة لا غبار عليها، إلى جملة أمور منها شراء الوقود ومواد أخرى أساسية لحركة الاقتصاد الوطني، وترفع تدريجيا مستوى تغذية الشعب، وتكفل زيادة فرص وصول عموم الشعب الكوبي إلى مستوى أعلى من الخدمات الأساسية في مجالات التعليم والصحة والمساعدة والحماية في المجال الاجتماعي.
    Substances that can pollute groundwater can be divided into substances that occur naturally and substances produced or introduced by human activities (Fig. 3) (Groundwater Pollution, A Zaporozec, UNESCO, 2000). UN ويمكن تقسيم المواد التي قد تفضي إلى تلويث المياه الجوفية إلى مواد موجودة على نحو طبيعي ومواد أخرى مترتبة على أنشطة بشرية أو ناجمة عنها (الشكل 3) (تلوث المياه الجوفية، أ. زابوروزيتش، اليونسكو، 2000).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more