"ومواد تعليمية" - Translation from Arabic to English

    • and educational materials
        
    • and teaching materials
        
    • and educational material
        
    • and learning materials
        
    • and teaching aids
        
    • instructional materials
        
    • didactic material
        
    • education materials
        
    Printed materials include press kits, books, periodicals, brochures, posters, feature articles and educational materials. UN وتشمل المواد المطبوعة الملفات الصحفية، وكتبا، ودوريات، وكتيبات، وملصقات جدارية، ومقالات خاصة، ومواد تعليمية.
    Printed materials include press kits, books, periodicals, brochures, posters, feature articles and educational materials. UN وتشمل المواد المطبوعة الملفات الصحفية، وكتبا، ودوريات، وكتيبات، وملصقات جدارية، ومقالات خاصة، ومواد تعليمية.
    Similarly, it has done research of the nature of leadership and the characteristics of women political leaders in Paraguay, and as a result has organized courses on leadership and published books and educational materials in this area. UN وفي هذا الصدد، يتمثل هذا الاهتمام أيضا في إنتاج معارف تتعلق بسمات الزعامة والزعيمات السياسيات في باراغواي. وأفضى هذا الاهتمام إلى عقد دورات في موضوع الزعامة، ونشر كتب ومواد تعليمية في هذا الموضوع.
    These activities helped to create an audiovisual archive and teaching materials for each endangered language. UN وساعدت هذه الأنشطة على إنشاء سجلّ سمعي بصري ومواد تعليمية لكل لغة من اللغات المهددة بالاندثار.
    As a result, specific publications, displays and educational material were produced and disseminated widely. UN ونتيجة لذلك، أُنتجت منشورات محددة ومعارض ومواد تعليمية ونُشرت على نطاق واسع.
    (vii) Engender the educational curricula, teaching force and learning materials, as well as extra curricular activities and facilities UN إنشاء مناهج تعليمية وهيئات تدريس ومواد تعليمية وكذلك إقامة أنشطة ومرافق خارج المنهج الدراسي؛
    Printed materials include press kits, books, periodicals, brochures, posters, feature articles and educational materials. UN وتشمل المواد المطبوعة الملفات الصحفية، وكتبا، ودوريات، وكتيبات، وملصقات جدارية، ومقالات خاصة، ومواد تعليمية.
    The Government had provided mobility appliances and educational materials for the training, rehabilitation and economic empowerment of persons with disabilities. UN وقدمت الحكومة معدات للتنقل ومواد تعليمية للتدريب وإعادة التأهيل والتمكين الاقتصادي للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Non-governmental organizations also provided lectures and educational materials on the subject of family planning. UN كما توفر المنظمات غير الحكومية محاضرات ومواد تعليمية بشأن موضوع تنظيم اﻷسرة.
    :: Distribution of publications from the National Plan against Domestic Violence and educational materials targeted particularly at people living in situations of social emergency. UN :: توزيع نسخ من الخطة الوطنية لمكافحة العنف المنزلي ومواد تعليمية موجهة بشكل خاص إلى السكان الذين يعيشون حالات طوارئ اجتماعية.
    The property in question was office and household equipment, the diesel electric generator of the Embassy in Iraq, vehicles and spare parts, food, medical supplies, books and educational materials. UN وهذه الممتلكات هي معدات مكتبية ومنزلية ومولّد الديزل الكهربائي للسفارة في العراق، وسيارات وقطع غيار، ومواد غذائية، ولوازم طبية، وكتب ومواد تعليمية.
    The Czech Republic, Cyprus, El Salvador, Jamaica, Morocco, Romania and the secretariat of the Pacific Community will publish forest-related books, brochures and educational materials UN ستقوم جامايكا والجمهورية التشيكية ورومانيا والسلفادور وقبرص والمغرب وأمانة جماعة المحيط الهادئ بنشر كتب وكتيبات ومواد تعليمية تتعلق بالغابات.
    69. UNICEF provided school furniture and educational materials for 22 damaged schools. UN 69 - قدمت اليونيسيف أثاثاً مدرسياً ومواد تعليمية لـ 22 مدرسة أصابتها الأضرار.
    Sixty trainers have been recruited and various types of equipment and teaching materials have been acquired. UN أما تعيين 60 من الموظفين المدرّبين فقد تم بالفعل، وكذلك اضطلُع بحيازة معدات ومواد تعليمية.
    The Ministry of Education will furnish continuous technical support for the provinces in the shape of training courses and teaching materials to be distributed to all schools during 2010. UN وستقدم وزارة التعليم دعما تقنيا مستمرا إلى المقاطعات في شكل دورات تدريبية ومواد تعليمية توزع على جميع المدارس أثناء عام 2010.
    The Committee is also concerned about the absence, for these children, of everyday stimuli and educational material, which hampers their social and emotional development. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً لعدم وجود محفزات يومية ومواد تعليمية لهؤلاء الأطفال، مما يعوق نماءهم الاجتماعي والعاطفي.
    Overall, the Permanent Forum calls for United Nations agencies and States to develop culturally relevant curricula and educational material and pedagogy to improve access to and quality of indigenous education. UN وبوجه عام، يدعو المنتدى الدائم وكالات الأمم المتحدة والدول إلى إعداد مناهج دراسية ومواد تعليمية ملائمة من الناحية الثقافية وإعداد طريقة تدريس لتحسين إتاحة التعليم للشعوب الأصلية والارتقاء بجودته.
    Depending on the priorities of the national implementation strategy, outputs can be, for instance, legislation, mechanisms for coordination of the national implementation strategy, new or revised textbooks and learning materials, training courses, participatory teaching and/or learning methodologies, non-discrimination policies protecting all members of the school community, etc. UN اعتمادا على أولويات استراتيجية التنفيذ القطرية يمكن أن تكون النواتج تشريعات مثلا، أو آليات لتنسيق استراتيجية التنفيذ القطرية، وكتب مدرسية ومواد تعليمية جديدة أو منقحة، ودورات تدريبية، وتعليم بالمشاركة و/أو منهجيات التعلم، وسياسات عدم التمييز التي تحمي جميع الأفراد في الوسط المدرسي، إلخ.
    Depending on the priorities of the national implementation strategy, outputs can be, for instance, legislation, mechanisms for coordination of the national implementation strategy, new or revised textbooks and learning materials, training courses, participatory teaching and/or learning methodologies or non-discriminatory policies protecting all members of the school community. UN اعتمادا على أولويات استراتيجية التنفيذ القطرية يمكن أن تكون النواتج تشريعات مثلا، أو آليات لتنسيق استراتيجية التنفيذ القطرية، وكتب مدرسية ومواد تعليمية جديدة أو منقحة، ودورات تدريبية، وتعليم بالمشاركة و/أو منهجيات التعلم، وسياسات عدم التمييز التي تحمي جميع الأفراد في الوسط المدرسي.
    336. To enable introduction of the above changes, the infrastructure was adapted and school buildings newly equipped, new text books and teaching aids were developed and teachers received further training. UN 336 - ومن أجل التمكين من تطبيق التغييرات المذكورة أعلاه، تم تكييف البنى الأساسية، وتجهيز المباني المدرسية تجهيزا حديثا، ووضع كتب مدرسية ومواد تعليمية جديدة، وتوفير تدريب إضافي للمعلمين.
    UNRWA provided the Palestinian Authority with several in-service teacher training programmes and related instructional materials, for use in the Authority’s in-service training programme. UN وقدمت اﻷونروا للسلطة الفلسطينية برامج عديدة لتدريب المعلمين في أثناء الخدمة ومواد تعليمية ذات صلة، لاستعمالها في برنامج التدريب في أثناء الخدمة التابع للسلطة.
    UNESCO also cooperates in setting new curricular parameters and innovative didactic material for teaching indigenous languages as a first language. UN وتتعاون اليونسكو أيضا في وضع معايير جديدة للمناهج الدراسية ومواد تعليمية مبتكرة لتعليم لغة السكان الأصليين كلغة أولى.
    The design of the civic education programme was finalized and human rights education manuals and values education materials were prepared. UN ومن ناحية أخرى، فقد اكتمل تصميم برنامج التربية الوطنية، وأعدت أدلة لتعليم حقوق اﻹنسان، ومواد تعليمية لتعليم القيم اﻹنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more