"ومواردها الأخرى" - Translation from Arabic to English

    • and other resources
        
    A Community College Implementation Unit with its own human and other resources was set up in the latter part of 2006. UN وقد أنشئت وحدة تنفيذ المعهد المجتمعي بمواردها البشرية ومواردها الأخرى الخاصة بها في الجزء الأخير من عام 2006.
    States and State-owned corporations were also urged to consult and cooperate with indigenous peoples concerned in order to obtain their consent before the approval of any policies, plans and projects affecting their lands or territories and other resources UN كما جرى حث الدول والشركات المملوكة للدول على التشاور والتعاون مع الشعوب الأصلية المعنية من أجل الحصول على موافقتها قبل إقرار أي سياسات وخطط ومشاريع تؤثر على أراضيها أو أقاليمها ومواردها الأخرى
    Most of the countries concerned were developing countries, which often mobilized their personnel and other resources under difficult domestic circumstances and then had to bear the additional strain caused by delays in reimbursement. UN وأشار إلى أن معظم البلدان المعنية هي من البلدان النامية التي كثيرا ما تحشد قواتها ومواردها الأخرى في ظروف محلية قاسية، وتضطر بالتالي إلى تحمّل العبء الإضافي الناجم عن التأخر في تسديد التكاليف.
    Indigenous peoples have the right to determine and develop priorities and strategies for the development or use of their lands or territories and other resources. UN للشعوب الأصلية الحق في تحديد وإعداد الأولويات والاستراتيجيات المتعلقة بتنمية أو استخدام أراضيها أو أقاليمها ومواردها الأخرى.
    Thirdly, the economic development of the colony had been affected, limiting its future as a competitor in globalized markets, despite its excellent production and other resources. UN وثالثاً، إن التنمية الاقتصادية للمستعمرة قد تأثرت، مما قيّد حدود مستقبلها كمنافس في الأسواق المعولمة، بالرغم من إنتاجها الرائع ومواردها الأخرى.
    Indigenous peoples have the right to determine and develop priorities and strategies for the development or use of their lands or territories and other resources. UN للشعوب الأصلية الحق في تحديد وإعداد الأولويات والاستراتيجيات المتعلقة بتنمية أو استخدام أراضيها أو أقاليمها ومواردها الأخرى.
    Indigenous peoples have the right to determine and develop priorities and strategies for the development or use of their lands, territories and other resources. UN للشعوب الأصلية الحق في تحديد وإعداد الأولويات والاستراتيجيات المتعلقة بتنمية أو استخدام أراضيها وأقاليمها ومواردها الأخرى.
    Indigenous peoples have the right to determine and develop priorities and strategies for the development or use of their lands, territories and other resources. UN وللشعوب الأصلية الحق في تحديد وإعداد الأولويات والاستراتيجيات المتعلقة بتنمية أو استخدام أراضيها وأقاليمها ومواردها الأخرى.
    1. Indigenous peoples have the right to determine and develop priorities and strategies for the development or use of their lands or territories and other resources. UN 1 - للشعوب الأصلية الحق في تحديد وترتيب الأولويات والاستراتيجيات المتعلقة بتنمية أو استخدام أراضيها أو أقاليمها ومواردها الأخرى.
    1. Indigenous peoples have the right to determine and develop priorities and strategies for the development or use of their lands or territories and other resources. UN 1 - للشعوب الأصلية الحق في تحديد وترتيب الأولويات والاستراتيجيات المتعلقة بتنمية أو استخدام أراضيها أو أقاليمها ومواردها الأخرى.
    1. Indigenous peoples have the right to determine and develop priorities and strategies for the development or use of their lands or territories and other resources. UN 1 - للشعوب الأصلية الحق في تحديد وترتيب الأولويات والاستراتيجيات المتعلقة بتنمية أو استخدام أراضيها أو أقاليمها ومواردها الأخرى.
    1. Indigenous peoples have the right to determine and develop priorities and strategies for the development or use of their lands or territories and other resources. UN 1 - للشعوب الأصلية الحق في تحديد وترتيب الأولويات والاستراتيجيات المتعلقة بتنمية أو استخدام أراضيها أو أقاليمها ومواردها الأخرى.
    1. Indigenous peoples have the right to determine and develop priorities and strategies for the development or use of their lands or territories and other resources. UN 1- للشعوب الأصلية الحق في تحديد وإعداد الأولويات والاستراتيجيات المتعلقة بتنمية أو استخدام أراضيها أو أقاليمها ومواردها الأخرى.
    In the internal reconstruction context, the use of UNCITRAL instruments and other resources for local commercial law and institutional reforms was considered essential in order to quickly regain the trust of the international business community and donors, without which no flow of the finances needed for reconstruction was possible. UN 304- وفي سياق إعادة البناء الداخلية، رئي أنَّ استخدام صكوك الأونسيترال ومواردها الأخرى في إجراء إصلاحات محلية على صعيد القانون التجاري والمؤسسات هو أمر أساسي لاسترجاع ثقة أوساط قطاع الأعمال الدولية والجهات المانحة، التي لا يمكن بدونها الحصول على الموارد المالية اللازمة لإعادة البناء.
    40. Welcomes the efforts by the Department of Public Information to restore additional resources to those United Nations information centres that have suffered reductions in staffing and other resources as a result of budget reduction exercises undertaken in the past several years; UN 40 - ترحب بجهود الإدارة الرامية إلى استعادة تخصيص موارد إضافية إلى مراكز الأمم المتحدة للإعلام التي تعرضت لخفض موظفيها ومواردها الأخرى كنتيجة لممارسات خفض الميزانية التي نفذت في السنوات القليلة الماضية؛
    40. Welcomes the efforts by the Department of Public Information to restore additional resources to those United Nations information centres that have suffered reductions in staffing and other resources as a result of budget reduction exercises undertaken in the past several years; UN 40 - ترحب بجهود الإدارة الرامية إلى استعادة تخصيص موارد إضافية إلى مراكز الأمم المتحدة للإعلام التي تعرضت لخفض موظفيها ومواردها الأخرى كنتيجة لممارسات خفض الميزانية التي نفذت في السنوات القليلة الماضية؛
    186. The Audit and Management Consulting Division's Audit Manual provides that, where feasible, dollar amounts or other quantitative data -- whether actual or estimated -- should be cited to indicate the extent to which the organization's assets and other resources, liabilities, income or expenditures have been or could be affected by the condition. UN 186 - ينص دليل مراجعة الحسابات الذي وضعته شعبة المراجعة والمشورة الإدارية على ضرورة الإشارة، حيثما أمكن، إلى المبالغ بالدولار أو البيانات الكمّية الأخرى، الفعلية أو التقديرية، لإظهار مدى تأثر أو احتمال تأثر أصول المنظمة المالية ومواردها الأخرى والتزاماتها المالية وإيراداتها ونفقاتها بالحالة.
    40. Welcomes the efforts by the Department of Public Information to restore additional resources to those United Nations information centres that have suffered reductions in staffing and other resources as a result of budget reduction exercises undertaken in the past several years; UN 40 - ترحب بجهود إدارة شؤون الإعلام الرامية إلى استعادة تخصيص موارد إضافية إلى مراكز الأمم المتحدة للإعلام التي تعرضت لخفض موظفيها ومواردها الأخرى كنتيجة لممارسات خفض الميزانية التي نفذت في السنوات القليلة الماضية؛
    (c) Policy reforms that would ensure the tenurial rights of indigenous peoples to their forests, carbon and other resources need to be enshrined in law. UN (ج) من الضروري أن تُكرَّس في القوانين إصلاحات في مجال السياسات تكفل حقوق الشعوب الأصلية في حيازة غاباتها وكربونها ومواردها الأخرى.
    28. However, at the same time, article 32 affirms that " indigenous peoples have the right to determine and develop priorities and strategies for the development or use of their lands or territories and other resources " . UN 28 - لكن المادة 32 تؤكد في الوقت نفسه أن " الشعوب الأصلية لها الحق في تحديد وترتيب الأولويات والاستراتيجيات المتعلقة بتنمية أو استخدام أراضيها أو أقاليمها ومواردها الأخرى " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more