"وموارد تقنية" - Translation from Arabic to English

    • and technical resources
        
    Analysis of the organizational structure and the personnel and technical resources of the Non-Governmental Organizations Section of the United Nations Secretariat UN تحليل الهيكل التنظيمي وما يحتاج اليه قسم المنظمات غير الحكومية بالأمانة العامة للأمم المتحدة من موظفين وموارد تقنية.
    This is an ethical issue, but it is also an issue of knowledge and technical resources. UN هذه قضية أخلاقية بيد أنها أيضا قضية معرفة وموارد تقنية.
    Investigations or acts involving genetic technology shall only be authorized at centres and establishments which have been registered, approved and authorized for such purposes, and which have the requisite specialized personnel and technical resources. UN لا يسمح ببحوث أو تصرفات تستخدم فيها التكنولوجيا الوراثية إلا في المراكز أو المنشآت المسجلة المجازة المأذون بها لهذه الأغراض، بشرط أن يتوافر لها ما يلزم من أفراد متخصصين وموارد تقنية.
    Investigations or acts involving genetic technology shall only be authorized at centres and establishments which have been registered, approved and authorized for such purposes, and which have the requisite specialized personnel and technical resources. UN لا يسمح ببحوث أو تصرفات تستخدم فيها التكنولوجيا الوراثية إلا في المراكز أو المنشآت المسجلة المجازة المأذون بها لهذه الأغراض، بشرط أن يتوافر لها ما يلزم من أفراد متخصصين وموارد تقنية.
    (ii) Including toolkits and technical resources to increase capabilities; UN ' 2` إدراج مجموعات أدوات وموارد تقنية لتنمية القدرات؛
    The creation and updating of such charts requires investments and technical resources that developing countries often cannot afford. UN إن رسم هذه الخرائط وتحديثها يحتاج إلى استثمارات وموارد تقنية لا تستطيع البلدان النامية عادة أن تتحملها.
    :: Expedite the establishment of the FIU, and the functioning of the Supreme Court and the Court of Accounts, with appropriate budget, staffing and technical resources. UN :: التعجيل بإنشاء وحدة الاستخبارات المالية، وتشغيل المحكمة العليا ومحكمة الحسابات، مع ما يناسبهما من ميزانية وملاك وظيفي وموارد تقنية.
    To that end, he stressed the need for the provision of new and additional finances and technical resources to developing countries, including through the Global Environment Facility. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، شدد على الحاجة إلى توفير تمويل جديد وإضافي وموارد تقنية للبلدان النامية بوسائل من بينها مرفق البيئة العالمي.
    At the same time, they expressed the need for capacity and technical resources to develop tools which they could apply in their vulnerability and adaptation assessment and thus be able to elaborate appropriate measures that respond to adaptation needs. UN وفي الوقت نفسه، أعربت تلك الأطراف عن الحاجة إلى موارد في مجال القدرات وموارد تقنية لتطوير أدوات يمكن أن تطبقها في تقييم مدى قابليتها للتأثر بتغير المناخ والتكيف معه بما يمكنها من وضع تدابير ملائمة تستجيب لاحتياجات التكيف.
    58. In its resolution 47/94, the General Assembly requested the Secretary-General to continue his efforts to provide Secretariat staff and technical resources for the effective performance by the Committee of its functions and ensure adequate support to the Committee. UN ٥٨ - طلبت الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٩٤ إلى اﻷمين العام أن يواصل جهوده لتوفير موظفين من اﻷمانة العامة وموارد تقنية لكي تؤدي اللجنة مهامها بفعالية وأن يكفل دعما كافيا للجنة.
    13. Requests the Secretary-General to continue his efforts to provide secretariat staff, including legal staff members expert in human rights treaty implementation, and technical resources for the effective performance by the Committee of its functions; UN ١٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل جهوده لتوفير موظفين من اﻷمانة العامة، بمن في ذلك موظفون قانونيون خبراء في مجال تنفيذ المعاهدات المتعلقة بحقوق الانسان، وموارد تقنية لكي تؤدي اللجنة مهامها بفعالية؛
    (c) Report of the Secretary-General on the analysis of the organizational structure and the personnel and technical resources of the Non-Governmental Organizations Section of the United Nations Secretariat (A/54/520/Add.1); UN (ج) تقرير الأمين العام عن تحليل الهيكل التنظيمي وما يحتاج اليه قسم المنظمات غير الحكومية بالأمانة العامة للأمم المتحدة من موظفين وموارد تقنية (A/54/520/Add.1)؛
    (d) Report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions on the analysis of the organizational structure and the personnel and technical resources of the Non-Governmental Organizations Section of the United Nations Secretariat (A/54/868); UN (د) تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تحليل الهيكل التنظيمي وما يحتاج اليه قسم المنظمات غير الحكومية بالأمانة العامة للأمم المتحدة من موظفين وموارد تقنية (A/54/868)؛
    Analysis of the organizational structure and the personnel and technical resources of the Non-Governmental Organizations Section of the United Nations Secretariat (continued) UN تحليل الهيكل التنظيمي وما يحتاج إليه قسم المنظمات غير الحكومية بالأمانة العامة للأمم المتحدة من موظفين وموارد تقنية (تابع)
    13. Requests the Secretary-General to continue his efforts to provide secretariat staff, including legal staff members expert in human rights treaty implementation, and technical resources for the effective performance by the Committee of its functions; UN ١٣ - تطلب الى اﻷمين العام أن يواصل جهوده لتوفير موظفين من اﻷمانة العامة، بمن في ذلك موظفون قانونيون خبراء في مجال تنفيذ المعاهدات المتعلقة بحقوق الانسان، وموارد تقنية لكي تؤدي اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة مهامها بفعالية؛
    14. Considering the results of demining in 2012, during which about 8.7 million square meters were cleared by all operators, it can be concluded that Mozambique maintains the capacity and technical resources to complete the clearance of all hazardous areas still remaining in the interior of the Mozambican territory, by the proposed deadline of 31 December 2014. UN 14- وبناء على نتائج إزالة الألغام في عام 2012، حيث طَهر جميع المتعهدين نحو 8.7 ملايين متر مربع، يمكن استنتاج أن موزامبيق تحافظ على ما لديها من قدرة وموارد تقنية لاستكمال تطهير جميع المناطق الخطرة المتبقية داخل البلد بحلول الأجل المقترح المحدد، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2014.
    4. At the 74th meeting, on 2 June, the representative of Cuba, Vice-Chairman of the Committee and coordinator of the informal consultations on this question, introduced a draft resolution entitled " Analysis of the organizational structure and the personnel and technical resources of the Non-Governmental Organizations Section of the United Nations Secretariat " (A/C.5/54/L.86). UN 4 - في الجلسة 74 المعقودة في 2 حزيران/يونيه قدم ممثل كوبا، ونائب رئيس اللجنة، ومنسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذه المسألة مشروع قرار معنونا " تحليل الهيكل التنظيمي وما يحتاج اليه قسم المنظمات غير الحكومية بالأمانة العامة للأمم المتحدة من موظفين وموارد تقنية " (A/C.5/54/L.86).
    Having considered the report of the Secretary-General on an analysis of the organizational structure and the personnel and technical resources of the Non-Governmental Organizations Section of the United Nations Secretariat, and of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن تحليل الهيكل التنظيمي وما يحتاج إليه قسم المنظمات غير الحكومية بالأمانة العامة للأمم المتحدة من موظفين وموارد تقنية()، وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة()،
    36. Ms. Buergo Rodríguez (Cuba), Vice-Chairman, introduced draft resolution A/C.5/54/L.86, entitled " Analysis of the organizational structure and the personnel and technical resources of the Non-Governmental Organizations Section of the United Nations Secretariat " , which she had earlier submitted, following informal consultations. UN 36 - السيدة بويرغو رودريغز (كوبا) (نائبة الرئيسة)، قدمت مشروع القرار A/C.5/54/L.86، المعنون " تحليل الهيكل التنظيمي وما يحتاج إليه قسم المنظمات غير الحكومية بالأمانة العامة للأمم المتحدة من موظفين وموارد تقنية " الذي كانت قد قدمته في وقت سابق عقب مشاورات غير رسمية.
    In addition, soft law standards specify that investigative bodies should have adequate powers to carry out their duties; soft law standards also provide direction with respect to collecting and analysing evidence, undertaking autopsies, reporting by medical experts, calling and protecting witnesses, involving victims and family members, providing budgetary and technical resources, as well as establishing independent commissions of inquiry. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشير معايير القوانين المرنة إلى أن هيئات التحقيق ينبغي أن يكون لديها السلطات الملائمة للاضطلاع بواجباتها؛ وأن توفر معايير القوانين المرنة أيضاً التوجيه فيما يتعلق بجمع الأدلة وتحليلها، وإجراء التشريح، والإبلاغ من قبل الخبراء الطبيين، والاتصال بالشهود وحمايتهم، ومشاركة الضحايا وأفراد أسرهم، وتوفير موارد في الميزانية وموارد تقنية فضلاً عن إنشاء لجان مستقلة لإجراء التحريات().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more