Peacekeeping partners will provide necessary political support, human resources, logistics and financial resources. | UN | وسيقدم شركاء حفظ السلام ما يلزم من دعم سياسي وموارد بشرية وسوقيات وموارد مالية. |
Security services throughout the Organization have been strengthened by way of additional posts and financial resources. | UN | وجرى تعزيز خدمات الأمن في المنظمة بكاملها عن طريق وظائف وموارد مالية إضافية. |
He noted that Myanmar required technical assistance and financial resources in order to reach its goals more quickly. | UN | ولاحظ أن ميانمار تلزمها مساعدات تقنية وموارد مالية لكي تبلغ أهدافها على نحو أسرع. |
He noted that Myanmar required technical assistance and financial resources in order to reach its goals more quickly. | UN | ولاحظ أن ميانمار تلزمها مساعدات تقنية وموارد مالية لكي تبلغ أهدافها على نحو أسرع. |
States should provide political leadership and financial resources sufficient to implement these strategies. | UN | وينبغي للدول أن توفر ما يكفي من توجيه سياسي وموارد مالية لتنفيذ هذه الاستراتيجيات. |
And that commitment must be evident in the first place from the permanent members of the Security Council: they should be the first to provide troops and financial resources for peacekeeping missions mandated by the Council. | UN | ويجب أن يبدي هذا الالتزام الأعضاء الدائمون في مجلس الأمن في المقام الأول، إذ ينبغي أن يكونوا في مقدمة المساهمين بقوات وموارد مالية لبعثات حفظ السلام التي يصدر مجلس الأمن ولايات لها. |
This in turn resulted in a requirement for additional personnel and financial resources to support the continued deployment of police personnel. | UN | ونتج عن ذلك بالتالي احتياج إلى أفراد إضافيين وموارد مالية إضافية لدعم مواصلة نشر أفراد الشرطة. |
The complex and sweeping nature of the accords makes progress difficult even when sufficient political will and financial resources are available. | UN | ومن شأن الطابع المعقد والكاسح للاتفاقات أن يجعل التقدم صعبا حتى مع توافر إرادة سياسية وموارد مالية كافية. |
Programme of work is effectively managed and supported by staff and financial resources | UN | إدارة برنامج العمل ودعمه بشكل فعال من خلال ما يحتاج إليه من موظفين وموارد مالية |
Particular emphasis was placed on the need to have processes, institutional arrangements and financial resources for addressing women's concerns that remain sustainable beyond the Fourth World Conference. | UN | وتم التركيز بوجه خاص على ضرورة وجود عمليات وترتيبات مؤسسية وموارد مالية للتصدي لمشاغل المرأة التي تظل قائمة بعد المؤتمر العالمي الرابع. |
The Board of Auditors expressed its concerns over the ability of the Audit Unit to provide reasonable assurance given the lack of capital and financial resources applied to the function when compared with the overall mandate to adequately cover the whole of UN-Women operations. | UN | وأعرب مجلس مراجعي الحسابات عن قلقه إزاء قدرة وحدة مراجعة الحسابات على توفير ضمانات معقولة بالنظر إلى الافتقار إلى رؤوس أموال وموارد مالية مكرّسة لهذه الوظيفة مقارنةً بولايتها العامة المتمثلة في كفالة تغطية كافية لجميع عمليات هيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
116. " Delivering as one " introduced many innovations that required additional staff and financial resources. | UN | 116 - ساهمت مبادرة " توحيد الأداء " في إدخال العديد من الابتكارات التي تتطلب موظفين وموارد مالية إضافية. |
Disseminating and scaling up the implementation of sustainable land management approaches will, however, need to be backed up by mobilizing strong political will and financial resources. | UN | ومع ذلك، فإن تعميم نهج الإدارة المستدامة للأراضي والتوسع في تطبيقها يحتاج إلى الدعم من خلال حشد إرادة سياسية قوية وموارد مالية. |
Developed countries owned technology and financial resources of which they would need to release just a fraction to enable developing countries to achieve industrialization. | UN | وتملك البلدان المتقدمة النمو تكنولوجيا وموارد مالية لا تحتاج إلاّ لأن تطلق جزءاً ضئيلاً منها لتمكين البلدان النامية من تحقيق التصنيع. |
Several representatives said that accelerated phase-out would demand a significant input of technology for the development and application of alternatives and financial resources to compensate for the economic costs involved. | UN | وقال عدة ممثلين إن التخلص التدريجي المعجّل سوف يتطلب مدخلات هامة من التكنولوجيا، من أجل تطوير البدائل واستخدامها وموارد مالية للتعويض عن التكاليف الاقتصادية التي ينطوي عليها ذلك. |
However, owing to the inability of the Tribunal to obtain additional posts and financial resources, the Tribunal was unable to implement the Board's recommendation fully, although it has continued exerting efforts to regularize other eligible and qualified general temporary assistance personnel whenever vacancies against regular posts arise. | UN | بيد أنه، نظرا إلى عجز المحكمة عن الحصول على وظائف وموارد مالية إضافية، لم تستطع أن تنفذ توصية المجلس تنفيذا تاما، رغم أنها واصلت بذل جهود مستمرة لتثبيت وضع الأفراد الآخرين المؤهلين وذوي الكفاءة المدرجين على المساعدة المؤقتة العامة وقتما تتوافر شواغر بالوظائف العادية. |
It is clear that the participation of the Office of the High Commissioner in Colombia in the issue of displaced persons would entail greater efforts and financial resources in order to carry out this very important task. | UN | وغني عن البيان أن مشاركة مكتب المفوضية السامية في كولومبيا في قضية المشردين ستتطلب جهودا وموارد مالية أكبر للاضطلاع بهذه المهمة البالغة اﻷهمية. |
It urges IMF, the World Bank, the African Development Bank, the European Union and bilateral donors to contribute to this recovery by making their expertise and financial resources available to the Government of National Reconciliation. | UN | ويحث صندوق النقد الدولي، والبنك الدولي، ومصرف التنمية الأفريقي، والاتحاد الأوروبي، والجهات المانحة الثنائية على الإسهام في تحقيق هذا الانتعاش بإتاحة ما لديهم من خبرة وموارد مالية أمام حكومة المصالحة الوطنية. |
This is not possible in all rural and poorer areas because of lack of infrastructures and financial means. | UN | وهذا الاشتراك غير جائز بالمناطق الريفية ولا بالمناطق المحرومة، حيث لا تتوفر هياكل أساسية وموارد مالية. |
Those initiatives have yet to be completed and will require sustained political commitment, adequate financial resources and effective military capacities if they are to succeed. | UN | وما زال يتعين استكمال هذه المبادرات، التي يستلزم نجاحها التزاما سياسيا مستمرا، وموارد مالية كافية، وقدرات عسكرية فعالة. |
A favourable international environment and adequate financial resources were essential for the implementation of the Programme of Action and for a comprehensive solution to the problems of population and development. | UN | وأضاف أن تهيئة بيئة دولية مواتية وموارد مالية كافية من اﻷمور اللازمة لتنفيذ برنامج العمل وﻹيجاد حل شامل لمشاكل السكان والتنمية. |