"ومواقع أخرى في" - Translation from Arabic to English

    • and other locations in
        
    UNSOA administered 2,272 flight hours carrying passengers, patients and cargo to and between various locations in Somalia, Kenya and other locations in Africa. UN وأدار المكتب 272 2 رحلة جوية لنقل ركاب ومرضى وبضائع إلى وبين مواقع مختلفة في الصومال وكينيا ومواقع أخرى في أفريقيا.
    UNSOA administered 1,508 flight hours carrying passengers, patients and cargo between various locations in Somalia, Kenya and other locations in Africa. UN وأدار المكتب 508 1 رحلات جوية لنقل ركاب ومرضى وبضائع بين مواقع مختلفة في الصومال وكينيا ومواقع أخرى في أفريقيا.
    A total of 705 civilian personnel, comprising 269 substantive and 436 support personnel, are to be transferred from Kinshasa and other locations in the western part of the country, primarily to Goma. UN ويتعين نقل ما مجموعه 705 موظفين مدنيين، من بينهم 269 موظفا فنيا و 436 من موظفي الدعم، من كينشاسا ومواقع أخرى في الجزء الغربي من البلد إلى غوما أساسا.
    He also met with the Force Commander of UNIFIL and his staff and visited the Fijian battalion headquarters at Qana and other locations in the UNIFIL area of deployment. UN واجتمع أيضا مع قائد القوة ومساعديه وزار مقر الكتيبة الفيجية في قانا ومواقع أخرى في منطقة انتشار القوة. اﻷنشطة اﻹنسانية
    5 compound surveys were conducted for MINURSO headquarters and other locations in Laayoune, 2 surveys were conducted in Tindouf and 9 were conducted in MINURSO team sites occupied by United Nations agencies in the mission area UN أجريت 5 دراسات استقصائية تتعلق بالمجمع لمقر البعثة ومواقع أخرى في العيون، وأجريت دراستان استقصائيتان في تندوف، و 9 في مواقع أفرقة البعثة التي تشغلها وكالات الأمم المتحدة في منطقة البعثة
    The events, including regular meetings between Greek Cypriot and Turkish Cypriot political party leaders and representatives under the auspices of the Embassy of Slovakia, were held at the Ledra Palace Hotel and other locations in the buffer zone. UN ونُظمت المناسبات، بما في ذلك عقد اجتماعات منتظمة بين قادة وممثلي الأحزاب السياسية القبرصية اليونانية والقبرصية التركية تحت رعاية سفارة سلوفاكيا، في فندق ليدرا بالاس ومواقع أخرى في المنطقة العازلة.
    After the removal of Saddam's regime, it became known that the killings, often by a bullet in the back of the head, had taken place in remote places at Samawah, Karbala, Amarah, Ramadi, Nasiriyah and other locations in Iraq. UN وبعد إزالة نظام صدام، تبيّن أن عمليات القتل هذه، التي تم كثير منها بطلقة نارية في مؤخرة الرأس، قد نُفِّذت في أماكن نائية في سماوة وكربلاء والعمارة والرمادي والناصرية ومواقع أخرى في العراق.
    The organization provides direct services to refugees and asylum-seekers and internally displaced persons in camps, urban centres and other locations in over 57 countries. UN تقدم المنظمة خدمات مباشرة للاجئين وطالبي اللجوء والمشردين داخليا في المخيمات وفي المراكز الحضرية ومواقع أخرى في أكثر من 57 بلداً.
    On 1 October 1997, the Independent Students’ Unions of the Albanian—language parallel university organized street protests in Pristina and other locations in Kosovo, to voice their demand to return to State university premises. UN ٠٧- وفي ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١، نظمت الاتحادات المستقلة لطلبة الجامعة الموازية المستخدمة للغة اﻷلبانية مظاهرات في شوارع بريستينا ومواقع أخرى في كوسوفو للمطالبة بالعودة إلى مباني جامعة الدولة.
    28. The civil service bus line continues to assist with the daily transportation of minority civil servants to their workplaces in Pristina and other locations in Kosovo. UN 28 - وما زال خط الحافلات المخصصة للموظفين المدنيين يساعد في نقل الموظفين من الأقليات يوميا إلى أماكن عملهم في بريشتينا ومواقع أخرى في كوسوفو.
    In the aftermath of clashes between FARDC troops and elements belonging to the ex-RCD-Goma in Kanyabayonga and other locations in mid-December, additional large numbers of internally displaced persons have been reported. UN وفي أعقاب المناوشات التي حدثت بين جنود القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والعناصر المنتمية للتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - غوما السابق في كانيابيونغا ومواقع أخرى في منتصف كانون الأول/ديسمبر، وردت أنباء عن تشريد أعداد أخرى هائلة من الناس.
    The attacks tapered off in the first quarter of 2007, owing in part to the commitment by the Government of the Sudan not to attack the non-signatory factions gathered for unification consultations in Umm Rai and other locations in Northern Darfur. UN وقلت هذه الهجمات تدريجيا في الربع الأول من عام 2007 - ويعزى ذلك جزئيا إلى التزام حكومة السودان بعدم شن هجمات على الفصائل غير الموقعة المجتمعة لأغراض المشاورات المتعلقة بتوحيد كلمتها في أم راي ومواقع أخرى في شمال دارفور.
    Among the armed movements, the Justice and Equality Movement (JEM) is the most active violator of the arms embargo, carrying out repeated attacks, beginning in January against Muhajeriya and continuing in May against Umm Baru, Karnoi and other locations in North Darfur, as well as provocative activities in Kordofan during the month of August. UN وحركة العدل والمساواة هي الأنشط بين الحركات المسلّحة في انتهاك حظر توريد الأسلحة، وقد شنّت هجمات متكررة ابتداءً من كانون الثاني/يناير على مهاجرية، وواصلت شنّ الهجمات في أيار/مايو على أم برو وكرنوي ومواقع أخرى في شمال دارفور، إلى جانب قيامها بأنشطة استفزازية في كردفان خلال شهر آب/أغسطس.
    Allowance is also made for payment of travel subsistence allowance to staff members attending conferences outside Somalia and for other official travel to Nairobi, Djibouti and other locations in the neighbouring countries for a total of 800 travel days at $100 ($80,000). UN ورصد أيضا اعتماد لدفع بدل اﻹقامة أثناء السفر للموظفين الذين يحضرون مؤتمرات خارج الصومال ومن أجل السفر في مهام رسمية أخرى الى نيروبي وجيبوتي ومواقع أخرى في البلدان المجاورة لما يبلغ مجموعه ٨٠٠ يوم سفر بمعدل ١٠٠ دولار يوميا )٠٠٠ ٨٠ دولار(.
    Allowance is also made for payment of travel subsistence allowance to staff members attending conferences outside Somalia and for other official travel to Nairobi, Djibouti and other locations in neighbouring countries for a total of 1,200 travel days at $100 ($120,000). UN ورصد أيضا اعتماد لدفع بدل اﻹقامة أثناء السفر للموظفين الذين يحضرون مؤتمرات خارج الصومال ومن أجل السفر في مهام رسمية أخرى إلى نيروبي وجيبوتي ومواقع أخرى في البلدان المجاورة لما يبلغ ٠٠٢ ١ يوم سفر إجمالا بمعدل ٠٠١ دولار يوميا )٠٠٠ ٠٢١ دولار(.
    Allowance is also made for payment of travel subsistence allowance to staff members attending conferences outside Somalia and for other official travel to Nairobi, Djibouti and other locations in neighbouring countries for a total of 1,100 travel days at $80 per day ($88,000). UN ورصد أيضا اعتماد لدفع بدل الاقامة أثناء السفر للموظفين الذين يحضرون مؤتمرات خارج الصومال ومن أجل السفر في مهام رسمية أخرى إلى نيروبي وجيبوتي ومواقع أخرى في البلدان المجاورة لما يبلغ ١ ١٠٠ يوم سفر إجمالا بمعدل ٨٠ دولار يوميا )٠٠٠ ٨٨ دولار(.
    (a) Evidence gathered by the Panel points to the involvement of Siddiq Abdul Karim Nassir and armed elements under his control in acts that constitute violations of human rights and international humanitarian law in Geweghina and other locations in the Buram locality during April 2006. UN (أ) تشير الدلائل التي جمعها الفريق إلى ضلوع صديق عبد الكريم ناصر والعناصر المسلحة الخاضعة لسيطرته في ارتكاب أعمال تشكل انتهاكا لقانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في جويجينا ومواقع أخرى في محلية برام خلال شهر نيسان/أبريل 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more