"وموجزاً" - Translation from Arabic to English

    • and a summary of
        
    • as well as a summary
        
    • and concise
        
    • and summary
        
    • a summary of the
        
    • a brief
        
    • and to prepare a summary of
        
    The Advisory Committee shall submit to the Council a report on the work of each session containing a compilation of its recommendations and a summary of the proceedings. UN تقدم اللجنة الاستشارية إلى المجلس تقريراً عن عمل كل دورة من دوراتها يتضمن تجميعاً لتوصياتها وموجزاً لمداولاتها.
    The current document provides information on the development process of the communication strategy and a summary of the CCS document. UN وتتضمن هذه الوثيقة معلومات عن عملية وضع استراتيجية الاتصال وموجزاً لوثيقة الاستراتيجية.
    The paper provides relevant background information and a summary of the deliberations and recommendations of the Chemical Review Committee on each issue. UN وتوفر الورقة معلومات أساسية وثيقة الصلة وموجزاً لمداولات لجنة استعراض المواد الكيميائية وتوصياتها عن كل قضية.
    The report provides an overview of research and analysis being undertaken by UNCTAD with regard to African development, as well as a summary of specific activities, including advisory services and technical cooperation, in each sector falling under UNCTAD's mandate. UN ويقدم التقرير نبذة عامة عن البحوث والتحليلات التي يجريها الأونكتاد فيما يتعلق بتنمية أفريقيا، وموجزاً لأنشطة محددة، من بينها الخدمات الاستشارية والتعاون التقني، في كل قطاع من القطاعات التي تندرج ضمن ولاية الأونكتاد.
    The report provides an overview of research and analysis being undertaken by UNCTAD with regard to African development, as well as a summary of specific activities, including advisory services and technical cooperation, in each sector that falls under UNCTAD's mandate. UN ويتيح التقرير لمحةً عامة عن البحوث والتحليلات التي يجريها الأونكتاد فيما يتعلق بتنمية أفريقيا، وموجزاً لأنشطة محددة من بينها الخدمات الاستشارية والتعاون التقني، في كل قطاع من القطاعات التي تندرج ضمن ولاية الأونكتاد.
    (iii) Financial statements should include clear and concise disclosure of all significant accounting policies that have been used; UN `3 ' ينبغي أن تتضمن البيانات المالية إفصاحاً واضحاً وموجزاً عن جميع السياسات المحاسبية الهامة التي جرى اتباعها؛
    An overview and summary of the submissions was prepared by the secretariat and was then reviewed by participants in informal discussions held in Rome on 23 and 24 October 2008. UN وأعدت الأمانة عرضاً عاماً وموجزاً للتقديمات ثم استعرضها المشاركون في المناقشات غير الرسمية التي عقدت في روما يومي 23 و24 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    The present report responds to that request by providing the Committee with a review of the status of the Authority within the United Nations common system, and a summary of the costs and benefits of subscribing to the statute of ICSC. UN ويستجيب هذا التقرير لذلك الطلب بتقديم استعراض للجنة المالية عن مركز السلطة ضمن نظام الأمم المتحدة الموحد، وموجزاً عن التكاليف والفوائد المترتبة عن الأخذ بالنظام الأساسي للجنة الخدمة المدنية.
    The present report responds to that request by providing the Committee with a review of the status of the Authority within the United Nations common system, and a summary of the costs and benefits of subscribing to the statute of ICSC. UN ويستجيب هذا التقرير لذلك الطلب بتقديم استعراض للجنة المالية عن مركز السلطة ضمن نظام الأمم المتحدة الموحد، وموجزاً عن التكاليف والفوائد المترتبة عن الأخذ بالنظام الأساسي للجنة الخدمة المدنية.
    A compilation of references in international law on the rights of individuals and communities in relation to cultural heritage and a summary of information received regarding national initiatives are included. UN ويشمل هذا التقرير تجميعاً للمراجع في القانون الدولي المتعلقة بحقوق الأفراد والمجتمعات المحلية فيما يتصل بالتراث الثقافي وموجزاً للمعلومات التي تلقتها فيما يخص المبادرات الوطنية.
    12. At the conclusion of the investigation, the officer will prepare a written report including all evidence, documentation and a summary of the testimony presented during the investigation. UN 12- وعند انتهاء التحقيق، يقوم الضابط بإعداد تقرير خطي يشمل جميع الأدلة والوثائق وموجزاً للشهادة المقدمة أثناء التحقيق.
    The current document provides information on the development process of the communication strategy and a summary of the strategy document. UN 2- وتتضمن هذه الوثيقة معلومات عن عملية وضع استراتيجية الاتصال وموجزاً لوثيقة الاستراتيجية.
    Following the introduction, section II of the present report highlights two key activities of the Special Rapporteur, including a visit in December 2007 to Guantánamo Bay for the purposes of observing military commission hearings and a summary of an official country visit to Spain in May 2008. UN يرد بعد المقدمة الفرع ثانيا من هذا التقرير الذي يبرز الأنشطة الرئيسية للمقرر الخاص التي تشمل زيارة اضطلع بها في كانون الأول/ديسمبر 2007 إلى خليج غوانتانامو تحقيقاً لأغراض مراقبة جلسات اللجنة العسكرية وموجزاً عن زيارة قطرية رسمية إلى إسبانيا في أيار/مايو 2008.
    The Global Ministerial Environment Forum may wish to request the Executive Director of UNEP to transmit the present report and a summary of the discussion on this issue to the Assembly on that occasion as UNEP's contribution to the dialogue among civilizations. UN وقد يرغب المنتدى البيئي الوزاري العالمي أن يطلب من المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يرسل هذا التقرير وموجزاً لمناقشة هذه المسألة إلى الجمعية العامة في تلك المناسبة باعتبارها مساهمة البرنامج في الحوار بين الحضارات.
    The report provides an overview of research and analysis being undertaken by UNCTAD with regard to African development, as well as a summary of specific activities, including advisory services and technical cooperation, in each sector falling under UNCTAD's mandate. UN ويقدم التقرير نبذة عامة عن البحوث والتحليلات التي يجريها الأونكتاد فيما يتعلق بتنمية أفريقيا، وموجزاً لأنشطة محددة، من بينها الخدمات الاستشارية والتعاون التقني، في كل قطاع من القطاعات التي تندرج ضمن ولاية الأونكتاد.
    The report provides an overview of research and analysis being undertaken by UNCTAD with regard to African development, as well as a summary of specific activities, including advisory services and technical cooperation, in each sector that falls under UNCTAD's mandate. UN ويتضمن التقرير استعراضاً عاماً للبحوث والتحليلات التي يُجريها الأونكتاد فيما يتعلق بتنمية أفريقيا، وموجزاً لأنشطة مُحددة من بينها الخدمات الاستشارية والتعاون التقني، في كل قطاع من القطاعات التي تندرج في نطاق ولاية الأونكتاد.
    The report provides an overview of research and analysis being undertaken by UNCTAD with regard to African development, as well as a summary of specific activities, including advisory services and technical cooperation, in each sector that falls under UNCTAD's mandate. UN ويتيح التقرير لمحةً عامة عن البحوث والتحليلات التي يجريها الأونكتاد فيما يتعلق بتنمية أفريقيا، وموجزاً لأنشطة محددة من بينها الخدمات الاستشارية والتعاون التقني، في كل قطاع من القطاعات التي تندرج ضمن ولاية الأونكتاد.
    (iii) Financial statements should include clear and concise disclosure of all significant accounting policies that have been used; UN `3 ' ينبغي أن تتضمن البيانات المالية إفصاحاً واضحاً وموجزاً عن جميع السياسات المحاسبية الهامة التي جرى اتباعها؛
    (iii) Financial statements should include clear and concise disclosure of all significant accounting policies that have been used; UN ' 3` ينبغي أن تتضمن البيانات المالية إفصاحاً واضحاً وموجزاً عن جميع السياسات المحاسبية الهامة التي جرى اتباعها؛
    The report provides an analysis and summary of the questionnaire responses received from more than 97 countries and considers a road map for future action for strengthening the global geodetic infrastructure, including identifying pathways for improved infrastructure development and geodetic data sharing. UN ويقدم التقرير تحليلاً وموجزاً للردود الواردة من أكثر من 97 بلداً على الاستبيان وينظر في خريطة طريق للإجراءات التي ستتخذ مستقبلاً من أجل تعزيز الهياكل الأساسية لتحديد المواقع الجيوديسية العالمية، بما في ذلك تحديد السبل الكفيلة بتحسين تطوير الهياكل الأساسية وتبادل البيانات الجيوديسية.
    Mr Banks asked for details to be provided of the new tonnage requested and a brief summary of the arguments for the change. UN وطلب السيد بانكس توفير التفاصيل للحمولة الجديدة بالأطنان المطلوبة وموجزاً مختصراً للحجج بشأن هذا التغيير.
    The SBSTA and the SBI requested their Chairs to prepare reports on the in-forum workshops and to prepare a summary of the discussion by Parties, before the thirty-eighth sessions of the subsidiary bodies. UN وطلبت الهيئتان الفرعيتان إلى رئيسيهما أن يُعدا، قبل موعد الدورة الثامنة والثلاثين لكل منهما، تقارير عن حلقات العمل التي عُقدت خلال المنتدى، وموجزاً للمناقشات التي أجرتها الأطراف().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more