"وموجه نحو التنمية" - Translation from Arabic to English

    • and development-oriented
        
    • people-centred
        
    • development-oriented and
        
    According to IMF, achieving an ambitious and development-oriented conclusion to the Doha Round was essential. UN ووفقا للصندوق، فإن من الأهمية بمكان تحقيق اختتام طموح وموجه نحو التنمية لجولة الدوحة.
    A fair multilateral trading system should be open, rule-based, predictable, non-discriminatory and development-oriented. UN وقال إن أي نظام تجارى عالمي عادل ينبغي أن يكون منفتحاً وقائماً علي قواعد ويمكن التنبؤ به وغير تمييزي وموجه نحو التنمية.
    The multilateral trading system should address the development needs and priorities of developing countries, and a successful and development-oriented conclusion of the Doha Round of multilateral trade negotiations would be an important step forward. UN وينبغي للنظام التجاري المتعدد الأطراف أن يلبي احتياجات وأولويات التنمية في البلدان النامية، وسيمثل أي اختتام ناجح وموجه نحو التنمية لجولة الدوحة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف خطوة هامة نحو الأمام.
    The international community should endeavour to implement the outcomes of the World Summit with a view to improving accessibility to ICT and to establishing an open, balanced, people-centred and development-oriented information society. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يسعى إلى تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي بغيةتحسين إمكانية الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإنشاء مجتمع معلومات منفتح ومتوازن هدفه الإنسان وموجه نحو التنمية.
    41. The international community had the obligation to implement the outcomes of the World Summit on the Information Society to help bridge the digital divide and establish an open, equitable and development-oriented information society. UN 41 - ومضى يقول إن على المجتمع الدولي التزاما بتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات بغية المساعدة على تجسير الفجوة الرقمية وبناء مجتمع معلومات مفتوح وعادل وموجه نحو التنمية.
    The Ministers reaffirmed their common desire and commitment to build a people-centred, inclusive and development-oriented Information Society. UN 18 - جدد الوزراء التزامهم واهتمامهم المشترك بإقامة مجتمع معلومات يركز على الأفراد، وإدراجي وموجه نحو التنمية.
    41. Momentum should not be lost in finding a comprehensive, lasting and development-oriented solution to the debt problem. UN 41 - وأضاف قائلا إنه ينبغي عدم ضياع الزخم في البحث عن حل شامل ودائم وموجه نحو التنمية لمشكلة الديون.
    Participants stressed the need to measure, benchmark and share information on successful policies in creating an environment that would lead to an inclusive, people-centred and development-oriented information society. UN كما شدد المجتمعون على الحاجة إلى القياس وتحديد معايير القياس وتبادل المعلومات بشأن السياسات الناجحة التي تكفل إيجاد بيئة تؤدي إلى مجتمع معلومات شامل، محوره السكان، وموجه نحو التنمية.
    48. The global financial and economic crisis had demonstrated the need for comprehensive reform to achieve a more equitable, coherent, participatory and development-oriented financial architecture. UN 48 - وأضاف أن الأزمة المالية والاقتصادية أظهرت الحاجة إلى إجراء إصلاح شامل من أجل إقامة هيكل مالي أكثر إنصافا واتساقا مبني على المشاركة وموجه نحو التنمية.
    19.14 In terms of knowledge and technology management, ESCWA, under subprogramme 4, will expand the realization of an inclusive, people-centred and development-oriented information society in the region. UN 19-14 وفي ما يتعلق بإدارة المعارف والتكنولوجيا، ستقوم الإسكوا، في إطار البرنامج الفرعي 4، بتوسيع آفاق بناء مجتمع معلومات شامل للجميع محوره الإنسان وموجه نحو التنمية في المنطقة.
    The 10year review needed to consider the dynamic nature of the ICT landscape and its implications for building a people-centred, inclusive and development-oriented information society for the benefit of all, as envisaged in the Geneva Declaration of Principles. UN واختتمت حديثها قائلة إن استعراض العشر سنوات يجب أن يراعي الطابع الدينامي لمشهد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وما يترتب عليه من آثار في ما يتعلق ببناء مجتمع للمعلومات محوره الإنسان وشامل للجميع وموجه نحو التنمية لفائدة الجميع، على النحو المتوخى في إعلان مبادئ جنيف.
    19.14 In terms of knowledge and technology management, ESCWA, under subprogramme 4, will expand the realization of an inclusive, people-centred and development-oriented information society in the region. UN 19-14 وفي ما يتعلق بإدارة المعارف والتكنولوجيا، ستقوم الإسكوا، في إطار البرنامج الفرعي 4، بتوسيع آفاق بناء مجتمع معلومات شامل للجميع محوره الإنسان وموجه نحو التنمية في المنطقة.
    22.14 In terms of knowledge and technology management, ESCWA, under subprogramme 4, will expand the realization of an inclusive, people-centred and development-oriented information society in the region. UN 22-14 وفي ما يتعلق بإدارة المعارف والتكنولوجيا، ستقوم الإسكوا، في إطار البرنامج الفرعي 4، بتوسيع آفاق بناء مجتمع معلومات شامل للجميع محوره الإنسان وموجه نحو التنمية في المنطقة.
    The World Summit on the Information Society (WSIS) adopted a common vision of a " people-centred, inclusive and development-oriented Information Society " . UN 67- اعتمدت القمة العالمية لمجتمع المعلومات رؤية مشتركة بشأن " مجتمع معلومات محوره الناس وشامل وموجه نحو التنمية " .
    The core outcome of the first phase of the Summit was contained in two basic documents -- a declaration of principles and a plan of action -- both of which recognized that building an inclusive, universal and development-oriented information society was vital for the achievement of the Millennium Development Goals. UN وأضاف أن النتيجة الجوهرية للمرحلة الأولي من مؤتمر القمة جاءت في وثيقتين أساسيتين - إعلان المبادىء وخطة العمل - وكلاهما اعترفت بأن قيام مجتمع معلومات شامل وعالمي وموجه نحو التنمية إنما هو أمر حيوي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    To bridge that gap, the international community should follow up the conclusions reached in the second phase of the World Summit on the Information Society, held in Tunis from 16 to 18 November 2005, with a view to establishing an open, balanced and development-oriented information society. UN ولسد هذه الثغرة، ينبغي للمجتمع الدولي أن يتابع الاستنتاجات التي تم التوصل إليها في المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات. والمعقودة في تونس في الفترة من 16 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، بهدف إنشاء مجتمع معلومات منفتح ومتوازن وموجه نحو التنمية.
    36. Since trade was also a fundamental part of the international economic system, the United Nations should monitor the financial reform process in that area with a view to reaffirming the multilateral trading system, eliminating all forms of protectionism and achieving an ambitious, balanced and development-oriented conclusion to the Doha Round. UN 36 - ومضت تقول إنه لما كانت التجارة تشكل أيضا جزءا أساسيا من النظام الاقتصادي الدولي، فينبغي للأمم المتحدة أن تراقب عملية الإصلاح المالي في هذا المجال بغية إعادة تأكيد النظام التجاري المتعدد الأطراف وإلغاء جميع أشكال الحمائية وتحقيق اختتام طموح ومتوازن وموجه نحو التنمية لجولة الدوحة.
    52. Her delegation believed that the framework agreement adopted by WTO on 1 August 2004 was a step forward in the search for solutions to those problems, but the parties involved must take concrete action to resume the negotiations on the Doha work programme in order to secure a rules-based, non-discriminatory and development-oriented multilateral trading system. UN 52 - ومضت تقول إن إثيوبيا ترى أن الاتفاق الإطاري لمنظمة التجارة العالمية المؤرخ 1 آب/أغسطس 2004، خطوة إلى الأمام في سبيل التوصل إلى حلول للمشاكل المطروحة، وإن كان على الأطراف المعنية المتأثرة أن تتخذ تدابير محددة لاستئناف المفاوضات بشأن برنامج عمل الدوحة، بحيث تتم إقامة نظام تجاري متعدد الأطراف قائم على معايير عدم التمييز وموجه نحو التنمية.
    (a) Promoting the building of a people-centred, development-oriented and inclusive information society; UN (أ) النهوض ببناء مجتمع معلومات جامع، هدفه الإنسان وموجه نحو التنمية()؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more