the theme of the conference is Gender in research. | UN | وموضوع المؤتمر هو نوع الجنس في مجال البحوث. |
the theme of young people is not new in itself, and it has often been discussed in various forums. | UN | وموضوع الشباب ليس جديداً بحدّ ذاته، فقد نوقش كثيرا في منتديات مختلفة. |
He reviewed some of the issues discussed by the Committee, including regional integration, the statutes of the African Investment Bank, and the theme of the Conference. | UN | واستعرض بعض القضايا التي ناقشتها اللجنة بما فيها التكامل الإقليمي والنظام الأساسي لبنك التنمية الأفريقي وموضوع المؤتمر. |
the subject of humanitarian intervention is both crucial and challenging and needs thorough discussion within and outside the United Nations. | UN | وموضوع التدخل الإنساني بالغ الأهمية ومثير على حد سواء ويتطلب أن نناقشه مناقشة مستفيضة داخل الأمم المتحدة وخارجها. |
the topic of sex education is not normally raised at home as parents feel it is inappropriate to discuss such matters with their children. | UN | وموضوع التربية الجنسية لا يثار عادة بالبيت إذ يشعر الوالدان أنه من غير اللائق مناقشة تلك المسائل مع أطفالهما. |
the issue of net budgeting also merited further examination. | UN | وموضوع الاعتمادات الصافية يستحق أيضا مزيدا من الدراسة. |
The timing and theme for any such ministerial-level meeting would be determined by the Commission at its forthcoming sessions. | UN | وتحدد اللجنة في دوراتها القادمة موعد وموضوع أي اجتماع يعقد على المستوى الوزاري. |
It is precisely those decisions that are contested and are the object of the dispute. | UN | وهذه القرارات بالذات هي محل الاعتراض وموضوع المنازعة. |
There are strong policy reasons, again derived from the scheme and object of the Convention, that an extradition request, once made, should be prosecuted through to its conclusion. | UN | وهناك أسباب سياسية قوية، مستمدة أيضاً من مخطط وموضوع الاتفاقية، بأن طلب التسليم متى قدم، ينبغي المقاضاة بشأنه حتى نهايته. |
the theme of a 10-year framework of programmes is on the agenda of the nineteenth session of the Commission on Sustainable Development. | UN | وموضوع وضع إطار عمل للبرامج مدته عشر سنوات مدرج على جدول أعمال الدورة التاسعة عشر للجنة التنمية المستدامة. |
the theme of this anniversary year perfectly captures the very essence of all human rights for all. | UN | وموضوع هذه الذكرى السنوية يستحوذ على جوهر مقولة ضمان حقوق اﻹنسان كاملة لجميع الناس. |
the theme of gender must be addressed by any country embarking on modernization and State reform. | UN | وموضوع نوع الجنس لا يفوت بلدا يسعى إلى تحديث الدولة وإصلاحها. |
the theme of the fiftieth session, focusing on partnership, is particularly timely and relevant. | UN | وموضوع الدورة الخمسين، الذي يركز على الشراكة، جاء في وقته تماماً وهو وثيق الصلة. |
the theme of the coordination segment was very pertinent to the ongoing efforts to implement the United Nations development agenda. | UN | وموضوع الجزء المتعلق بالتنسيق شديد الصلة بالجهود المستمرة المبذولة لتنفيذ جدول أعمال الأمم المتحدة الإنمائي. |
the theme of the statement, the rule of law at both the national and the international levels, was very welcome and timely. | UN | وموضوع البيان، وهو سيادة القانون على المستويين الوطني والدولي، أمر كان موضع ترحيب كبير وجاء في أوانه. |
the subject of disasters and emergencies needed to be revisited, and political aspects must be included in any analysis. | UN | وموضوع الكوارث والحالات الطارئة بحاجة إلى أن يعاد النظر فيه، كما أنه يجب أن يكون أي تحليل متضمّناً للجوانب السياسية. |
This reversal of the trend is a source of concern for the Board and is the subject of a recommendation in paragraph 123 of the present report. | UN | ويشكل عكس هذا الاتجاه مصدر قلق للمجلس وموضوع إحدى التوصيات الواردة في الفقرة 123 من هذا التقرير. |
the topic of recommendations requiring legislative action would be addressed in the discussions on the review of OIOS. | UN | وموضوع التوصيات التي تتطلب إجراءات تشريعية سوف يعالج في المناقشات المتصلة باستعراض المكتب. |
As a financial lending institution, the topic of rights per se is outside of its field. | UN | وموضوع الحقوق في حد ذاته يقع خارج نطاق البنك الدولي بوصفه مؤسسة إقراض مالية. |
the issue of land ownership is closely linked with the phenomenon of bonded labour. | UN | وموضوع ملكية الأرض مرتبط ارتباطاً وثيقاً بظاهرة العمل الاستعبادي. |
The Council also requested the Commission at its forty-third session to consider the timing of and theme for any such ministerial-level segment. | UN | وطلب المجلس أيضا الى اللجنة أن تنظر في دورتها الثالثة واﻷربعين في توقيت وموضوع أي جزء وزاري المستوى من هذا القبيل. |
Article 4 could thus be improved by incorporating features of draft articles 5 and 7, such as express provisions and the object and purpose of treaties. | UN | وبالتالي، يمكن تحسين المادة 4 بإدخال عناصر المادتين 5 و 7، مثل الأحكام الصريحة وموضوع المعاهدات وغرضها. |
In accordance with international law and the relevant provisions of the Convention on the Law of Treaties, it was the responsibility of the State making a reservation to determine whether its reservation was consistent with the purpose and object of the treaty. | UN | فوفقا للقانون الدولي ولﻷحكام ذات الصلة من اتفاقية قانون المعاهدات يعود للدولة المتحفظة أن تقرر ما إذا كان تحفظها متفقا مع هدف وموضوع المعاهدة. |
This will help to understand the nature and subject of the discussion and subsequent recommendations. | UN | وسوف يساعد ذلك على فهم طبيعة وموضوع المناقشة والتوصيات اللاحقة. |