This delivery date is two months later than previously forecast. | UN | وموعد صدور الحكم هذا متأخر بشهرين عما كان متوقعا. |
This delivery date is two months later than previously forecast. | UN | وموعد صدور الحكم هذا متأخر بشهرين عما كان متوقعا. |
In the meantime, there remains a lack of clarity about how and when the switch from IMIS to Umoja will happen. | UN | وفي الوقت ذاته، لا تزال هناك حالة انعدام للوضوح فيما يتعلق بطريقة وموعد التحول من النظام المتكامل إلى أوموجا. |
Opinions varied, however, as to the time frame for a review, both in terms of when to conduct it and when to meet again to consider its outcome. | UN | غير أن الآراء اختلفت بشأن الإطار الزمني للاستعراض، من حيث موعد إجرائه وموعد الالتقاء مرة أخرى لبحث نتيجة الاستعراض. |
9. Provisional agenda and dates for the forty-first session of the Commission. | UN | 9 - جدول الأعمال المؤقت للدورة الحادية والأربعين للجنة وموعد انعقادها. |
The Bureau would also be consulting with members on the possibility and timing of a further consultation relating to the Office of the Inspector General. | UN | كما أن المكتب سيجري مشاورات مع الأعضاء بشأن إمكانية وموعد عقد اجتماع آخر للتشاور بخصوص مكتب المفتش العام. |
This delivery date is three months later than previously forecast. | UN | وموعد صدور الحكم هذا متأخر بشهرين عما كان متوقعا. |
:: Provisional agenda and date of the fortieth session. | UN | :: جدول الأعمال المؤقت للدورة الأربعين وموعد انعقادها. |
The Council agreed to meet before the end of 1996 at a place and on a date to be decided. | UN | ـ وافق المجلس على أن يعقد اجتماعا قبل نهاية عام ١٩٩٦ في مكان وموعد يُحددان في وقت لاحق. |
Item 4: Provisional agenda and date of the next session | UN | البند ٤: جدول اﻷعمال المؤقت للدورة القادمة وموعد انعقادها |
X. PROVISIONAL AGENDA AND date OF THE TWENTY-EIGHTH SESSION | UN | جدول الأعمال المؤقت للدورة الثامنة والعشرين وموعد انعقادها |
Was it yet agreed how and when the Committee would express its concerns to the ILC? | UN | وأنه لا يوجد اتفاق بعد بشأن كيفية وموعد إعراب اللجنة عن شواغلها إلى لجنة القانون الدولي. |
There is no indication if and when the deposits were to be released. | UN | ولا يوجد ما يشير إلى ما إذا كانت الودائع ستُحرَّر وموعد ذلك. |
She asked how many firms had been retained for the bidding exercise, when such bidding would take place and when a project coordinator would be appointed. | UN | وسألت عن عدد الشركات التي احتٌفظ بها لتقديم العطاءات، وموعد تقديم هذه العطاءات، وموعد تعيين منسق للمشروع. |
It would be necessary, however, to decide how and when to conduct it. | UN | غير أنه سيكون من اللازم البت في كيفية وموعد إجرائه. |
Venue and dates of and provisional agenda for the tenth session of the Committee of Experts on Public Administration | UN | مكان وموعد انعقاد الدورة العاشرة للجنة خبراء الإدارة العامة وجدول أعمالها المؤقت |
Venue and dates of the tenth session of the Permanent Forum on Indigenous Issues | UN | مكان وموعد انعقاد الدورة العاشرة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية |
Venue and dates of and provisional agenda for the sixth session of the Committee of Experts on International Cooperation in Tax Matters | UN | مكان وموعد انعقاد الدورة السادسة للجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية وجدول أعمالها المؤقت |
If such a conference was to be convened, flexibility should be the governing principle in organizing and timing one or more preparatory conferences. | UN | وأن توخي المرونة، إذا تعين عقد تلك المداولات، ينبغي أن يكون هو المبدأ الذي يحكم تنظيم وموعد انعقاد مداولة أو أكثر من المداولات التحضيرية. |
In particular, the extent and the timing of implementing commitments shall be related to the implementation capacities of developing countries and LDCs. | UN | وعلى وجه الخصوص، يجب أن يكون نطاق وموعد تنفيذ الالتزامات مرتبطاً بقدرات التنفيذ لدى البلدان النامية وأقل البلدان نموا. |
The Ombudsman may instruct the body to rectify the deficiency revealed by the investigation and the ways and time to do so. | UN | ويجوز لأمين المظالم أن يوعز للهيئة معالجة القصور الذي كشف عنه التحقيق ويحدد لها السبيل إلى ذلك وموعد القيام به. |
The contract contained clauses on price, time of shipment and terms of payment. | UN | وتضمن العقد بنودا تحدد السعر وموعد الشحن وشروط الدفع. |
And your dentist appointment is not tomorrow, it's the day after. | Open Subtitles | وموعد مقابلة طبيب اسنانك ليست غداً .انها بعد غد. |