"وموقعها" - Translation from Arabic to English

    • and location
        
    • and position
        
    • location of
        
    • as well as by
        
    • and their location
        
    • its location
        
    • and its position
        
    • and their place
        
    • and place
        
    • and its place
        
    • and positioning
        
    • located
        
    4. Distribution of teachers by education division and location UN الجدول 4: توزيع المعلِّمين بحسب الشعبة التعليمية وموقعها
    Investigating the identification, multiple registration and location of many aircraft is of continuing interest to the Group of Experts. UN ويظل التحقق من هوية الكثير من هذه الطائرات وتسجيلها المتعدد وموقعها مثار اهتمام دائم بالنسبة لفريق الخبراء.
    Conference room furniture etched with office number and location UN :: ربط أثاث غرف المؤتمرات برقم المكاتب وموقعها
    These transmit information about the physical condition and position of a unit load. UN فهذه الأجهزة ترسل معلومات عن الحالة المادية لشحنة الحاوية وموقعها.
    Aware that the geographical features and location of the Philippines make it prone to natural and man-made disasters, UN وإذ تدرك أن السمات الجغرافية للفلبين وموقعها يجعلانها عرضة للكوارث الطبيعية والكوارث التي من صنع الإنسان،
    Aware that the geographical features and location of the Philippines make it prone to natural and man-made disasters, UN وإذ تدرك أن السمات الجغرافية للفلبين وموقعها يجعلانها عرضة للكوارث الطبيعية والكوارث التي من صنع الإنسان،
    Settlements differ considerably in size and location. UN وتختلف المستوطنات اختلافا كبيرا في حجمها وموقعها.
    :: The companies concerned should inform the Council, through the Security Council Committee on Liberia, on the exact status and location of each aircraft. UN :: أن تبلغ الشركات المعنية مجلس الأمن، عن طريق لجنة مجلس الأمن المعنية بليبريا، بمركز كل طائرة وموقعها بدقة.
    Further information as to the network design and location are given in paragraphs 14 to 20 of your report. UN وترد في الفقرات ١٤ الى ٢٠ من تقريركم معلومات أخرى عن تصميم الشبكة وموقعها.
    These needs were not common because of the great differences in the mandates, structures, workforce size, composition and location of the organizations. UN والاحتياجات ليست مشتركة نظرا للفروق الكبيرة بين المنظمات من حيث الولايات المسندة إليها، وهيكلها وحجم القوى العاملة بها وتكوينها وموقعها.
    Each party informs the Secretary-General of the strength and location of its military forces. UN يبلﱢغ كل طرف اﻷمين العام بقوام قواته المسلحة وموقعها.
    Policies also need to be tailored to different initial conditions in terms of size, resource endowment and location. UN ولا بد كذلك من تكييف السياسات مع الأوضاع الأولية المختلفة للبلدان من حيث حجمها ومواردها الطبيعية وموقعها.
    :: The extent and location of areas contaminated by cluster munitions UN :: نطاق المناطق الملوثة بالذخائر العنقودية وموقعها
    One of its goals is to contribute towards the strengthening of the United Nations and its capacity and position to respond to emergency situations and humanitarian needs, including situations of displacement. UN ومن أهداف المنظمة المساهمة في تعزيز الأمم المتحدة وقدرتها وموقعها في الاستجابة لحالات الطوارئ وتلبية الاحتياجات الإنسانية، بما في ذلك حالات التشرد.
    Recognizing that the overall socio-economic development efforts of these countries, seeking to enter world markets through the establishment of a multicountry transit system, are impeded by a lack of territorial access to the sea as well as by remoteness and isolation from world markets, UN وإذ تدرك أن الجهود الشاملة التي تبذلها هذه البلدان في مجال التنمية الاجتماعية - الاقتصادية، في سعيها من أجل دخول اﻷسواق العالمية عن طريق إنشاء شبكة للمرور العابر تضم عدة بلدان، يعرقلها افتقارها إلى منفذ إقليمي موصل إلى البحر وموقعها النائي وعزلتها عن اﻷسواق العالمية،
    Their status is roughly equivalent to that of a municipality in the Netherlands, with some adjustments to reflect their small scale, their distance from the Netherlands and their location in the Caribbean. UN ويعتبر مركزها مماثلا تقريبا لمركز بلدية في هولندا، مع إدخال بعض التعديلات التي تعكس صغر حجمها وبعدها عن هولندا وموقعها في منطقة البحر الكاريبي.
    The table below shows the amount of land confiscated or seized, its location, and the number of the military order under which each piece was confiscated or sealed: UN ويبين الجدول أدناه حجم المساحة المصادرة أو المحجوزة وموقعها ورقم اﻷمر العسكري الذي صودرت أو عزلت بمقتضاه كل قطعة أرض:
    It should, inter alia, reflect the leading, coordination, and facilitation roles of the United Nations in mine action and its position in the global context. UN فينبغي أن تتجلى فيها أمور من بينها أدوار الأمم المتحدة الخاصة بالقيادة والتنسيق والتيسير في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام وموقعها في السياق العالمي.
    Third, sufficient resources have yet to be allocated to measures to address the problem; and competing values and beliefs about women, and their place in the family, the community and society serve to undermine the measures and their implementation. UN وثالثا، لا يزال ينبغي تخصيص موارد كافية لتدابير التصدي للمشكلة؛ كما أن من شأن القيم والمعتقدات المتضاربة بشأن المرأة، وموقعها في الأسرة والمجتمع المحلي والمجتمع ككل، أن تقوض التدابير وتنفيذها.
    1.2 Qualitative data: characteristics and place in the system of economic statistics UN 1-2 البيانات النوعية: خصائص الإحصاءات الاقتصادية وموقعها في النظام
    88. Some delegates wondered how to manage trade and its place in the coherence and holistic global economic architecture to ensure that trade would contribute to job creation, enhanced productive capacities, and inclusive and sustainable development. UN 88 - وتساءل بعض المندوبين عن كيفية إدارة التجارة وموقعها في البناء الاقتصادي العالمي المتسق والشامل لضمان مساهمتها في خلق فرص العمل وتعزيز القدرات الإنتاجية وتحقيق التنمية الشاملة والمستدامة.
    The Group was particularly satisfied with UNIDO's participation in the high-level plenary meeting of the General Assembly in September 2005, which had provided the opportunity for the Organization to enhance its visibility, role and positioning in the United Nations system. UN والمجموعة مرتاحة بشكل خاص لمشاركة اليونيدو في الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة في أيلول/سبتمبر 2005، مما أتاح للمنظمة الفرصة لتعزيز صورتها ودورها وموقعها في منظومة الأمم المتحدة.
    The fifth in the chain is the Sound chakra, located in the throat. Open Subtitles الخامسة من السلسة هي شكرت الصوت وموقعها الحنجرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more