"وموكسيكو" - Translation from Arabic to English

    • Moxico
        
    Some essential humanitarian programmes will, nonetheless, continue to be carried out in Bengo, Kwanza Sul and Moxico Provinces. UN ومع ذلك فإن تنفيذ بعض البرامج اﻹنسانية اﻷساسية سيستمر في محافظات بنغو وكوانزا الجنوبية وموكسيكو.
    Movements and build up of UNITA troops and war matériel have been reported around the cities of Malange, Luena and Moxico. UN وأفادت اﻷنباء بوقوع تحركات وتعزيز لقوات يونيتا وعتادها العسكري حول مدن مالانغي ولوينا وموكسيكو.
    Similar efforts are scheduled to begin soon in Bengo, Huíla and Moxico provinces. UN ومن المقرر أن تبدأ قريبا جهود مماثلة في مقاطعات بنغو وهويلا وموكسيكو.
    Within the framework of preparatory activities, UNHCR opened reception/transit centres in the provinces of Zaire, Uige and Moxico which have operated to assist spontaneous returnees. UN وفي إطار اﻷنشطة التحضيرية، فتح المكتب في أقاليم زائير وأوجي وموكسيكو مراكز للاستقبال والمرور العابر جرى تشغيلها لمساعدة العائدين تلقائيا.
    It also notes with concern that although the minimum age of marriage is 18 years, there is a high percentage of Angolan children between 12 and 14 years who are in de facto marriages, in particular in the provinces of Lunda Sul, Moxico, Huambo, Bié, Malanje and in other rural areas. UN وتلاحظ أيضاً بقلق أنه بالرغم من أن الحد الأدنى لسن الزواج هو 18 عاماً، فهناك نسبة عالية من الأطفال الأنغوليين البالغين ما بين 12 و14 عاماً الذين هم في حكم المتزوجين، لا سيما في مقاطعات لوندا وسول وموكسيكو وهوامبو وبيي ومالانجي وفي مناطق ريفية أخرى.
    There were also reports of numerous ambushes in Hùila, Benguela and Huambo provinces and mine incidents in Bié, Moxico and Lunda Sul Provinces. UN وكانت هناك أيضا تقارير عن نصب كمائن عديدة في مقاطعات هويلا، وبنغويلا، وهوامبو كما وقعت حوادث متعلقة باﻷلغام في مقاطعات بييه وموكسيكو ولوندا سول.
    Some army and police elements were recently accused by local non-governmental organizations of perpetrating human rights abuses, including the killing of villagers suspected to be UNITA sympathizers in the Lunda Norte, Lunda Sul, Malange and Moxico Provinces. UN واتهمت المنظمات غير الحكومية المحلية بعض عناصر من الجيش والشرطة في الآونة الأخيرة بانتهاك حقوق الإنسان، بما في ذلك قتل القرويين المتهمين بتعاطفهم مع يونيتا في أقاليم لوندا نورتي، ولوندا سول ومالانج وموكسيكو.
    Insecurity and logistical constraints, however, prevented access to at least 40 municipalities, most located in the Provinces of Cuando Cubango, Malange, Moxico and Uíge. UN غير أن انعدام الأمن والقيود السوقية حالت دون الوصول إلى 40 بلدية على الأقل، يقع معظمها في مقاطعات كواندو وكوبانغو ومالانجي وموكسيكو وويجي.
    While conditions for the organized voluntary return of refugees are not yet in place, owing to logistics and security constraints, accessibility problems and low absorption capacity in areas of return, a spontaneous repatriation movement has started, and an estimated 10,000 persons have already returned to Angola through Zaire, Uige and Moxico Provinces. UN ومع أن الظروف لم تتهيأ بعد لعودة اللاجئين بشكل طوعي ومنظم بسبب عوائق أمنية ومتعلقة بالنقل والإمداد ومشكلات الوصول إلى مناطق العودة وضعف قدرة الاستيعاب فيها، فقد بدأت حركة عودة طوعية إلى الوطن، وعاد فعلا قرابة 000 10 شخص إلى أنغولا عبر مقاطعات زائير وأويغي وموكسيكو.
    The Commission is now taking measures to ensure that the second phase, which involves Lunda Norte, Lunda Sul and Moxico provinces, will be completed as scheduled. UN وتتخذ اللجنة حاليا تدابير لضمان تنفيذ المرحلة الثانية، التي تشمل مقاطعات لوندا نورتي، ولواندا سول وموكسيكو ، في الموعد المقرر لها.
    These violations were recorded in particular in northern parts of the provinces of Huila, Lunda Norte, Lunda Sul, Malange, Moxico and Zaire. UN وسجلت هذه الانتهاكات على وجه الخصوص في اﻷطراف الشمالية من مقاطعات هويلا ولوندا ونورتي ولونداسول ومالانجي وموكسيكو وزائير.
    Road assessments have started east of Malange and on the road linking the provinces of Uíge and Kwanza Norte, with a view to expanding road access from Luanda to the provinces of Uíge, Lunda Norte, Lunda Sul and Moxico. UN وبدأ تقييم أوضاع الطرق شرقي ميلانغي وعلى الطريق الذي يصل بين مقاطعتي ويغي وكوانزا نورتي، بغية توسيع نطاق شبكة الطرق المؤدية من لواندا إلى مقاطعات ويغي، ولواندا نورتي، ولواندا سول، وموكسيكو.
    During September 1996, humanitarian activities in Bie, Moxico and Uige were reduced following an increase in security incidents, including harassment of relief workers. UN وخلال أيلول/ سبتمبر ١٩٩٦، قللت اﻷنشطة اﻹنسانية في بايي وموكسيكو وأوغي بعد زيادة الحوادث اﻷمنية ومن بينها التحرش بعمال اﻹغاثة.
    A follow up workshop was convened in 2012 for government and non-governmental representatives from three affected provinces (Lunda Sul, Moxico, and Lunda Norte). UN وعُقدت حلقة عمل للمتابعة في عام 2012 استهدفت الممثلين الحكوميين وغير الحكوميين من ثلاث مقاطعات متأثرة (لوندا الجنوبية وموكسيكو ولوندا الشمالية).
    It also notes with concern that although the minimum age of marriage is 18 years, there is a high percentage of Angolan children between 12 and 14 years who are in de facto marriages, in particular in the provinces of Lunda Sul, Moxico, Huambo, Bié, Malanje and in other rural areas. UN وتلاحظ أيضاً بقلق أنه رغم تحديد سن ال18 عاماً حداً أدنى لسن الزواج، هناك نسبة عالية من الأطفال الأنغوليين البالغين ما بين 12 و14 عاماً الذين هم في حكم المتزوجين، لا سيما في مقاطعات لوندا وسول وموكسيكو وهوامبو وبيي ومالانجي وفي مناطق ريفية أخرى.
    109. In Angola, between January 1994 and the signing of the Lusaka Protocol on 21 November 1994, UNHCR continued to assist 112,000 returnees and internally displaced persons living mostly in the provinces of Zaire, Uíge, Moxico and Lunda Sul. UN ١٠٩- في أنغولا، وفيما بين كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ ووقت توقيع بروتوكول لوساكا في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، واصلت المفوصية مساعدة ١١٢ ٠٠٠ عائد ومشرد داخليا يعيش معظمهم في مقاطعات زائير وأويغي وموكسيكو ولوندا سول.
    In Angola, between January 1994 to the time of the signing of the Lusaka Protocol on 21 November 1994, UNHCR continued to assist 112,000 returnees and internally displaced persons living mostly in the provinces of Zaire, Uige, Moxico and Lunda Sul. UN ١٠٩- وفي أنغولا، فيما بين كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ إلى وقت توقيع بروتوكول لوزاكا في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، واصلت المفوصية مساعدة ١١٢ ٠٠٠ عائد ومشرد داخليا يعيشون في اﻷغلب في مقاطعات زائير وأويغي وموكسيكو ولوندا سول.
    For this purpose, an amount of US$ 6 million was approved for emergency activities for the period April to December 1993 in favour of 100,000 Angolan refugees who had spontaneously returned, internally displaced persons and affected national populations in the provinces of Zaire, Uige, Bengo and Moxico. UN وتحقيقا لهذا الغرض، تم اعتماد مبلغ ٦ ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة من أجل أنشطة الطوارئ للفترة الممتدة من نيسان/أبريل الى كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ لصالح ٠٠٠ ١٠٠ لاجئ أنغولي عادوا تلقائيا واﻷشخاص المشردين داخليا والسكان الوطنيين المتضررين في أقاليم زائير وأوجي وبانغو وموكسيكو.
    80. As part of the assistance programme for the elderly, a total of 1,333 persons, including women, have been accommodated in 15 homes for the elderly in the provinces of Benguela, Bié, Cuando Cubango, Cuanza Sul, Huambo, Huíla, Luanda, Moxico, Namibe and Uíge. UN ٨٠- وفي إطار برنامج مساعدة المسنين، بمن فيهم النساء، سُجل وجود 333 1 مسناً مودعين في ١٥ مركزاً لمساعدة المسنين في أقاليم بانغوالا وبييه وكواندو كوبانغو وكوانزا سول وهوامبو وهويلا ولواندا وموكسيكو وناميبيه وويجي.
    63. Capacity Building: Angola reported that it had engaged in programmes to promote and train partners in various provinces (Luanda, Cabinda, Zaire, Juando Kubango, Lunda Norte, Lunda Sul and Moxico). UN 63- بناء القدرات: أبلغت أنغولا بأنها شرعت في تنفيذ برامج لتشجيع الشركاء وتدريبهم في مختلف المقاطعات (لواندا وكابيندا وزايير وجواندو كوبانغو ولوندا الشمالية ولوندا الجنوبية وموكسيكو).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more