"ومولدات كهربائية" - Translation from Arabic to English

    • generators
        
    Provision is made for the acquisition of additional hard and soft-wall prefabricated facilities, refrigeration, water purification, security and safety equipment, generators and water and septic tanks. UN وقد رُصد مبلغ لاقتناء مرافق جاهزة ذات جدران صلبة ولينة ومعدات للتبريد وتطهير المياه ومعدات للأمن والسلامة ومولدات كهربائية وصهاريج للمياه وخزانات للتعفين.
    The equipment and plant included earthmoving equipment, trucks, cars, cranes and generators. UN وشمل ذلك آليات حفر، وناقلات، وسيارات، ورافعات ومولدات كهربائية.
    Mission requirements necessitated the acquisition of refrigeration equipment and generators, for which no provision had been made. UN واستوجبت احتياجات البعثة اقتناء معدات تبريد ومولدات كهربائية لم يرصد لها اعتماد في الميزانية.
    144. Provisions for increased requirements in fuel, and additional computers and generators are also included in the revised budget estimates. UN ١٤٤- وأدرجت أيضا في تقديرات الميزانية المنقحة مخصصات لتغطية الاحتياجات المتزايدة من وقود وأجهزة حاسوب ومولدات كهربائية اضافية.
    Improvements to the basic accommodation include dining-room facilities, ablution facilities, generators, electrical distribution systems and sewage/septic systems. UN وتشمل تحسينات أماكن السكن اﻷساسية توفير مرافق لتناول الطعام ومرافق للاغتسال ومولدات كهربائية وشبكات توزيع كهرباء وشبكـــات للصرف الصحي.
    To date, a total of 16 vehicles and 108 containers of field defence stores, accommodation units, generators and other supplies have been handed over to former AFISMA units. UN وقد سُلِّم حتى تاريخه إلى الوحدات السابقة التابعة لبعثة الدعم الدولية ما مجموعه 16 مركبة و 108 حاويات بها مخازن للدفاع الميداني ووحدات سكن ومولدات كهربائية ولوازم أخرى.
    The contract provides workshops, training, spare parts maintenance and repair services for over 3,000 assets including vehicles, generators, radios, water purification equipment and pumps. UN وينص العقد على توفير الورش، والتدريب، وقطع الغيار اللازمة للصيانة، وخدمات الإصلاح لأكثر من 000 3 من الأصول، تشمل مركبات ومولدات كهربائية وأجهزة لاسلكية ومعدات لتنقية المياه ومضخات.
    In the first period, most of the resource requirements concerned the acquisition of equipment, including prefabricated facilities, generators and fuel tanks and pumps. UN وتتعلق معظم الاحتياجات من الموارد، في الفترة الأولى باقتناء معدات، تتضمن مرافق جاهزة، ومولدات كهربائية وخزانات ومضخات الوقود.
    24. The additional requirements were attributable mainly to the acquisition of prefabricated facilities and generators for the establishment of two observation posts and the upgrading of the Adjara team base as well as to increased costs of outsourced maintenance services. UN 24 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى اقتناء مرافق جاهزة ومولدات كهربائية لإنشاء مركزي مراقبة، ورفع مستوى قاعدة فريق أدغارا، وكذلك ازدياد تكاليف خدمات الصيانة المعهودة إلى مصادر خارجية.
    MoD seeks compensation for costs incurred in repairing numerous facilities in Kuwait, and the cost of purchasing temporary facilities and generators to provide housing and office space while the permanent facilities were undergoing repairs. UN 322- تطلب وزارة الدفاع تعويضاً عن التكاليف المتكبدة في إصلاح العديد من المرافق في الكويت، وعن تكلفة شراء مرافق مؤقتة ومولدات كهربائية مؤقتة في إطار توفير المساكن والمكاتب أثناء إصلاح المرافق الدائمة.
    78. Provision is made for the purchase of spare parts for equipment not covered elsewhere, and includes data-processing equipment, generators, office, accommodation and medical equipment at an estimated cost of $25,000 per month. UN ٧٨ - يرصد اعتماد لشراء قطع غيار لمعدات ليست مدرجة في مكان آخر وتشمل معدات تجهيز بيانات ومولدات كهربائية ومعدات مكتبية ومعدات وأماكن إقامة ومعدات طبية، بتكلفة قدرها ٠٠٠ ٢٥ دولار.
    Searchlights and generators UN مصابيح كشافة ومولدات كهربائية
    Searchlights and generators (set)d UN مصابيح كشافة ومولدات كهربائية (مجموعة)(د)
    These additional requirements are offset in part by the reduced requirements for the acquisition of prefabricated and miscellaneous facilities and generators in 2013/14. UN ويقابل هذه الاحتياجات الإضافية جزئياً انخفاض الاحتياجات المتعلقة بشراء منشآت جاهزة ومتنوعة ومولدات كهربائية في الفترة 2013/2014.
    These additional requirements are offset in part by reduced requirements for the acquisition of prefabricated and miscellaneous facilities and generators in 2013/14; UN ويقابل هذه الاحتياجات الإضافية جزئيا انخفاض الاحتياجات المتعلقة بشراء مرافق جاهزة ومتنوعة ومولدات كهربائية في الفترة 2013/2014؛
    Expenditure of $59,800 pertains to the acquisition of office furniture as well as data-processing equipment and generators in connection with the deployment of military and civilian personnel during the period from 17 April to 12 July 1998. UN وجرى إنفاق مبلغ قدره 800 59 دولار اتصل باقتناء أثاث للمكاتب ومعدات لتجهيز البيانات ومولدات كهربائية فيما يتعلق بنشر الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين خلال الفترة من 17 نيسان/أبريل إلى 12 تموز/يوليه 1998.
    28. Micro-hydropower systems consisting of easily built dams on small rivers and streams, using landfill and rocks and connected to micro-turbines and generators with capacities ranging from 1 to 50 kW, can meet the needs of one family or several households. UN 28 - أما المنظومات الصغيرة للطاقة الكهرمائية، التي تتكون من سدود صغيرة يسهل تشييدها على الأنهار الصغيرة والجداول المائية، باستخدام الردم بالقمامة أو بالصخور، وتُوصل بتوربينات صغيرة ومولدات كهربائية تتراوح قدراتها من 1 إلى 50 كيلوواط، فيمكن أن تفي باحتياجات أسرة واحدة أو عدة أسر معيشية.
    54. Overexpenditure for facilities and infrastructure was attributable mainly to the additional requirements for security services, field defence supplies, diesel fuel and the acquisition of prefabricated facilities, generators, accommodation and office equipment. UN 54 - يعزى التجاوز في الإنفاق المتعلق بالمرافق والهياكل الأساسية في المقام الأول إلى زيادة الاحتياجات إلى خدمات الأمن، ولوازم الدفاع الميداني، ووقود الديزل، واقتناء مرافق سابقة التجهيز، ومولدات كهربائية ومعدات أماكن الإقامة والمكاتب.
    The additional requirements are partly offset by reduced requirements for the acquisition of prefabricated facilities, miscellaneous facilities and infrastructure, generators, fuel tanks and pumps, office furniture, security and safety equipment and field defence supplies, as the procurement of the Force equipment requirements are expected to be completed during the 2006/07 period. UN ويقابل الاحتياجات الإضافية جزئيا انخفاض الاحتياجات إلى اقتناء مرافق جاهزة ومرافق وهياكل أساسية متنوعة، ومولدات كهربائية ووقود وخزانات ومضخات وأثاث للمكاتب ومعدات للأمن والسلامة وإمدادات الدفاع الميداني، حيث يتوقع إكمال شراء احتياجات القوة من المعدات خلال الفترة 2006/2007.
    Searchlights and generators (set)e UN مصابيح كشافة ومولدات كهربائية (مجموعة)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more