"وميزنة" - Translation from Arabic to English

    • and budgeting
        
    • and budget
        
    • budgeting of
        
    • the budgeting
        
    • budget for
        
    The Palestinian Authority also worked increasingly towards achieving an integrated planning and budgeting process. UN كما سعت السلطة على نحو متزايد إلى تحقيق عملية تخطيط وميزنة متكاملة.
    It is a unique and continuously evolving programming and budgeting platform that brings together multiple United Nations entities. UN وهي بمثابة منهاج برمجة وميزنة فريد في نوعه ويتطور باستمرار، ويجمع بين العديد من كيانات الأمم المتحدة.
    Member States demanded better planning and budgeting of United Nations activities. UN وطالبت الدول الأعضاء بتحسين تخطيط وميزنة أنشطة الأمم المتحدة.
    Output 3: Strengthened political commitment and national capacity to legislate, plan and budget for improved equitable access to and sustained use of safe drinking water, adequate sanitation and good hygiene practices UN الناتج 3: التزام سياسي معزَّز وقدرة وطنية من أجل تشريع وتخطيط وميزنة إتاحة أفضل إنصافاً واستخدام مستدام لمياه الشرب المأمونة ومرافق الصرف الصحي الكافية وممارسات النظافة الشخصية السليمة
    Occupancy levels before and after renovation, flexible working arrangements, swing-space related matters and the budgeting of associated costs deserved thorough attention in a lessons-learned exercise. UN وتستحق مستويات الإشغال قبل التجديد وبعده، وترتيبات العمل المرنة، والمسائل المتصلة بالأماكن المؤقتة، وميزنة التكاليف المرتبطة بالمشروع الاهتمام الشامل في أية ممارسة للدروس المستفادة.
    Since 1973 an extensive debate has been held on ways to improve planning, programming and budgeting of United Nations operations. UN ويجري منذ عام 1973 نقاش مستفيض حول سبل تحسين تخطيط وبرمجة وميزنة عمليات الأمم المتحدة.
    These exercises will take the form of letters of understanding, which should be further reflected in the programming and budgeting of each of the departments concerned. UN وستأخذ هذه الجهود شكل خطابات التفاهم، التي ينبغي أن تنعكس بدرجة أكبر في برمجة وميزنة كل إدارة من اﻹدارات المعنية.
    For 2009, the Office was therefore working on gaps assessment in eight countries to provide a better informed programming and budgeting process, and aimed to extend this to the rest of the world in 2010. UN ولذلك، ففيما يتعلق بعام 2009، يعمل المكتب على سد ثغرات التقييم في ثمانية بلدان لضمان عملية برمجة وميزنة أفضل استناداً إلى المعلومات وتمديد هذه العملية لتشمل باقي أنحاء العالم في عام 2010.
    Setting up a clear national strategy and budgeting predicted financial losses incurred by climatic events that will impact food security are needed. UN وهناك حاجة إلى وضع استراتيجية وطنية واضحة وميزنة الخسائر المالية المتوقع تكبدها نتيجة للحوادث المناخية التي ستؤثر في الأمن الغذائي.
    UN-Women supported the ministries to develop a gender-responsive planning and budgeting approach for the Government and to integrate gender equality priorities in sectoral strategies and plans of line ministries. UN وقدمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة الدعم للوزارات لوضع نهج تخطيط وميزنة للحكومة يراعي المنظور الجنساني، ويدمج أولويات المساواة بين الجنسين في الاستراتيجيات والخطط القطاعية للوزارات المختصة.
    In that connection full responsibility for accounting and budgeting with respect to peace-keeping had been assigned to the Office of Programme Planning, Budget and Accounts. UN وفي هذا الصدد أنيطت المسؤولية الكاملة عن حساب وميزنة عمليات حفظ السلم بمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    We need better planning and budgeting, an end to fraud and mismanagement. UN إننا بحاجة إلى تخطيط وميزنة أفضل وإلى وضع حد لحالات التدليس وسوء اﻹدارة.
    However, UNEP and the Centre remain responsible for programming and budgeting their own resources and retain authorization and certification functions. UN ومع ذلك، يظل البرنامج والمركز مسؤولين عن برمجة وميزنة مواردهما ويحتفظان بمهمتي التفويض والتصديق.
    However, UNEP and the Centre remain responsible for programming and budgeting their own resources and retain authorization and certification functions. UN ومع ذلك، يظل البرنامج والمركز مسؤولين عن برمجة وميزنة مواردهما ويحتفظان بمهمتي التفويض والتصديق.
    37. The Framework Act on Autonomous Entities and Decentralization establishes a substantial policy framework for the development of gender-oriented planning and budgeting. UN 37 - وينص القانون الإطاري للحكم الذاتي واللامركزية على إطار معياري جوهري لإيجاد عمليات تخطيط وميزنة ذات نهج جنساني.
    The Organization could fulfil its mandates using rigorous results-based management and budgeting by optimizing the use of resources and reducing costs. UN وأضاف أن المنظمة تستطيع الوفاء بولاياتها باستخدام عمليات إدارة وميزنة صارمة قائمة على النتائج باستخدام الموارد وخفض التكاليف على الوجه الأمثل.
    33. In recent years, an increasing number of national Governments have taken concrete measures to support gender-responsive planning and budgeting in a systematic manner. UN 33 - في السنوات السابقة، اتخذ عدد متزايد من الحكومات الوطنية تدابير ملموسة لدعم عمليتي تخطيط وميزنة تراعيان المنظور الجنساني بطريقة منهجية.
    Complete assessment of the justice sector in the South, including an overview of traditional justice mechanisms, and a report with recommendations on rule of law reform programming and budgeting to the Government of Southern Sudan and international assistance providers in the justice sector UN إجراء تقييم كامل لقطاع العدل في الجنوب، بما يشمل استعراض آليات العدالة التقليدية، وتقديم تقرير يتضمن توصيات بشأن برمجة وميزنة عملية الإصلاح في مجال سيادة القانون إلى حكومة جنوب السودان وإلى الجهات الدولية التي تقدم المساعدة إلى قطاع العدل
    Output 3: Strengthened political commitment and national capacity to legislate, plan and budget for improved equitable access to quality and inclusive education UN الناتج 3: تدعيم الالتزام السياسي والقدرة الوطنية على تسريع وتخطيط وميزنة الإتاحة الأفضل إنصافاً لسُبل التعليم الجيد والشامل
    Clearly it is necessary to place the strategy papers within a wider context, in which social objectives, the mobilization of funds and the budgeting and allocation of resources underpin the poverty reduction objectives. UN وهناك ضرورة واضحة لوضع ورقات استراتيجية الحد من الفقر في سياق أوسع تكون فيه الأهداف الاجتماعية وحشد الأموال وميزنة الموارد وتخصيصها بمثابة دعامة لأهداف الحد من الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more