"وميسور التكلفة" - Translation from Arabic to English

    • and affordable
        
    Its functions were revised and expanded. Its mission is to provide safe, quality and affordable housing for the people of Brunei Darussalam with the following objectives: UN وجرى تنقيح وظائف الإدارة وتوسيع نطاقها، وهي تتولى مهمة توفير سكن آمن وعالي الجودة وميسور التكلفة لسكان بروني دار السلام، وذلك تحقيقاً للأهداف التالية:
    The duty of the state to preserve public goods and to ensure each citizen equal and affordable access to health care doesn't necessarily mean that the state should be the only recognized provider of those services. UN وواجب الدولة أن تحافظ على المنافع العامة وأن تكفل حصول كل فرد على الرعاية الصحية على نحو متكافئ وميسور التكلفة لا يعني بالضرورة أن تكون هي الجهة الوحيدة المعترف بها لتقديم تلك الخدمات.
    FIGO's guidelines state that women have the right to access legal, safe, effective, acceptable and affordable methods of contraception and safe abortion services. UN وتنص المبادئ التوجيهية للاتحاد الدولي لطب النساء والتوليد على أن للنساء الحق في الحصول على وسائل منع الحمل وخدمات الإجهاض المأمونة بشكل قانوني ومأمون وفعال ومقبول وميسور التكلفة.
    FIGO's guidelines state that women have the right to access legal, safe, effective, acceptable and affordable methods of contraception and safe abortion services. UN وتنص المبادئ التوجيهية للاتحاد الدولي لطب النساء والتوليد على أن للنساء الحق في الحصول على وسائل منع الحمل وخدمات الإجهاض المأمونة بشكل قانوني ومأمون وفعال ومقبول وميسور التكلفة.
    The need for an integration of traditional and modern technologies, which ideally would lead to `appropriate and adaptive technology', should be accessible and affordable by low-income populations of drylands. UN وإدماج التكنولوجيات التقليدية مع التكنولوجيات العصرية على نحو يؤدي في الحالة المثالية إلى " تكنولوجيا ملائمة وتكيفية " ينبغي أن يكون متاحاً وميسور التكلفة لمحدودي الدخل من سكان الأراضي الجافة.
    Core housing standards define whether a household's situation to determine whether its housing is adequate, suitable (uncrowded) and affordable. UN وتتيح معايير السكن الأساسي تحديد حالة الأسرة المعيشية وما إذا كان مسكن الأسرة ملائماً ولائقاً (غير مكتظ) وميسور التكلفة.
    To this end, the Government is striving to develop an educational system that is accessible to all, including the girl child in rural areas, and has the capacity to provide relevant, high quality and affordable education at all levels of the educational ladder, using an integrated approach to develop a sound education system. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، تبذل الحكومة قصارى جهودها لوضع نظام تعليمي متاح للجميع، بمن في ذلك الفتاة الطفلة في المناطق الريفية، وتكون له القدرة على تقديم تعليم مناسبة رفيع المستوى وميسور التكلفة على جميع مستويات السلم التعليمي، وذلك باستخدام نهج متكامل لتطوير نظام تعليمي سليم.
    365. To make postsecondary education more accessible and affordable, Ontario has frozen college and university tuition for two years in all programs, beginning September 2004. UN 365- جمدت أونتاريو رسوم الالتحاق بالكليات والجامعات لمدة سنتين في جميع البرامج ابتداء من أيلول/سبتمبر 2004 من أجل جعل التعليم ما بعد الثانوي في المتناول وميسور التكلفة.
    It recommended that Armenia ensure access to adequate and affordable housing for disadvantaged and marginalized individuals and groups. UN وأوصت بأن تضمن أرمينيا حصول المحرومين والمهمشين من الأفراد والجماعات على سكن ملائم وميسور التكلفة(130).
    4. Encourages Member States to ensure that substance abuse treatment is accessible and affordable to drug users living with HIV/AIDS and other blood-borne diseases, and to work to eliminate barriers to access for drug users in need of HIV/AIDS care and support; UN 4- تشجّع الدول الأعضاء على أن تكفل أن العلاج من تعاطي مواد الإدمان متاح بسهولة وميسور التكلفة لمتناولي المخدرات المصابين بالأيدز أو فيروسه وبأمراض أخرى منقولة بالدم، وأن تعمل على إزالة الحواجز التي تعترض توفّر الرعاية والدعم لمتناولي المخدرات المصابين بالأيدز أو فيروسه الذين هم في حاجة إليهما؛
    Recognizing that the human right to safe drinking water and sanitation entitles everyone, without discrimination, to have access to sufficient, safe, acceptable, physically accessible and affordable water for personal and domestic use and to have physical and affordable access to sanitation, in all spheres of life, that is safe, hygienic, secure and acceptable, and that provides privacy and ensures dignity, UN وإذ يسلم بأن حق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي يكفل للجميع، دون تمييز، إمكانية الحصول على قدر كاف ومأمون ومقبول ومتاح مادياً وميسور التكلفة من المياه للاستعمال الشخصي والمنزلي، وإمكانية الحصول المادي ميسور التكلفة، في كل ميادين الحياة، على خدمات صرف صحي مأمونة وصحية ومضمونة ومقبولة وتوفر الخصوصية وتكفل الكرامة،
    27. The Asian Development Bank recognizes the need for sustainable transport and has aligned its transport operations with its new initiative, the Sustainable Transport Initiative, towards a more accessible, safe, environmentally friendly and affordable transport system. UN 27 - ويعترف مصرف التنمية الآسيوي بالحاجة إلى النقل المستدام، ويسعى إلى مواءمة عملياته في مجال النقل مع مبادرته الجديدة، مبادرة النقل المستدام، من أجل إيجاد نظام للنقل يسهل بقدر أكبر الوصول إليه، ويكون آمنا، ومواتيا للبيئة وميسور التكلفة.
    Reaffirming that the human right to safe drinking water and sanitation entitles everyone, without discrimination, to have access to sufficient, safe, acceptable, physically accessible and affordable water for personal and domestic use and to have physical and affordable access to sanitation, in all spheres of life, that is safe, hygienic, secure, socially and culturally acceptable and that provides privacy and ensures dignity; UN وإذ يؤكد من جديد أن حق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي يكفل للجميع، دون تمييز، إمكانية الحصول على قدر كاف ومأمون ومقبول وممكن مادياً وميسور التكلفة من المياه للاستعمال الشخصي والمنزلي، فضلاً عن إمكانية الحصول المادي والميسور التكلفة، في كل مناحي الحياة، على خدمات الصرف الصحي المأمونة والصحية والمؤقتة والمقبولة اجتماعياً وثقافياً، التي تراعي الخصوصية وتصون الكرامة،
    Reaffirming that the human right to safe drinking water and sanitation entitles everyone, without discrimination, to have access to sufficient, safe, acceptable, physically accessible and affordable water for personal and domestic use and to have physical and affordable access to sanitation, in all spheres of life, that is safe, hygienic, secure, socially and culturally acceptable and that provides privacy and ensures dignity; UN وإذ يؤكد من جديد أن حق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي يكفل للجميع، دون تمييز، إمكانية الحصول على قدر كاف ومأمون ومقبول ومتاح مادياً وميسور التكلفة من المياه للاستعمال الشخصي والمنزلي، فضلاً عن إمكانية الحصول المادي والميسور التكلفة، في كل مناحي الحياة، على خدمات الصرف الصحي المأمونة والصحية المضمونة والمقبولة اجتماعياً وثقافياً، التي تراعي الخصوصية وتصون الكرامة،
    Recognizing that the human right to safe drinking water and sanitation entitles everyone, without discrimination, to have access to sufficient, safe, acceptable, physically accessible and affordable water for personal and domestic use and to have physical and affordable access to sanitation, in all spheres of life, that is safe, hygienic, secure and acceptable, and that provides privacy and ensures dignity, UN وإذ يسلم بأن حق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي يكفل للجميع، دون تمييز، إمكانية الحصول على قدر كاف ومأمون ومقبول وممكن مادياً وميسور التكلفة من المياه للاستعمال الشخصي والمنزلي، وإمكانية الحصول المادي ميسور التكلفة، في كل ميادين الحياة، على خدمات الصرف الصحي الآمنة والصحية والمأمونة والمقبولة والتي توفر الخصوصية وتضمن الكرامة،
    (c) Provide access to adequate and affordable treatment, monitoring and care for all people, especially women and girls, infected with sexually transmitted diseases or living with life-threatening diseases, including HIV/AIDS and associated opportunistic infections, such as tuberculosis. UN (ج) إتاحة الحصول على علاج مناسب وميسور التكلفة لجميع المصابين، ولا سيما النساء والفتيات، بالأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي أو يعانون من أمراض تهدد حياتهم، ومن ذلك فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وما يقترن به من أمراض انتهازية مثل السل، ومتابعة أحوالهم ورعايتهم.
    (c) Provide access to adequate and affordable treatment, monitoring and care for all people, especially women and girls, infected with sexually transmitted diseases or living with life-threatening diseases, including HIV/AIDS and associated opportunistic infections, such as tuberculosis. UN (ج) إتاحة الحصول على علاج مناسب وميسور التكلفة لجميع المصابين، ولا سيما النساء والفتيات، بالأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي أو يعانون من أمراض تهدد حياتهم، ومن ذلك فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وما يقترن به من أمراض انتهازية مثل السل، ومتابعة أحوالهم ورعايتهم.
    The Broadband Commission for Digital Development, initiated by ITU and UNESCO, suggested in 2010 that " the social and economic development of every country on earth will depend on accessible and affordable access to broadband networks. " UN وفي عام 2010، أكدت لجنة النطاق العريض من أجل التنمية الرقمية، التي أنشأها الاتحاد الدولي للاتصالات مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)، أن " التنمية الاجتماعية والاقتصادية في كل بلد على وجه الأرض ستكون رهناً بإتاحة اتصال سهل وميسور التكلفة بشبكات النطاق العريض " ().
    " Recalling that the human right to safe drinking water and sanitation entitles everyone, without discrimination, to have access to sufficient, safe, acceptable, physically accessible and affordable water for personal and domestic use and to have physical and affordable access to sanitation, in all spheres of life, that is safe, hygienic, secure and acceptable, and that provides privacy and ensures dignity, UN " وإذ تشير إلى أن حق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي يكفل للجميع، دون تمييز، إمكانية الحصول على قدر كاف ومأمون ومقبول ويمكن الوصول إليه مادياً وميسور التكلفة من المياه للاستعمال الشخصي والمنزلي، وإمكانية الحصول المادي الميسور التكلفة، في كل ميادين الحياة، على خدمات الصرف الصحي الآمنة والصحية والمأمونة والمقبولة، والتي توفر الخصوصية وتضمن الكرامة،
    " Recalling that the human right to safe drinking water and sanitation entitles everyone, without discrimination, to have access to sufficient, safe, acceptable, physically accessible and affordable water for personal and domestic use and to have physical and affordable access to sanitation, in all spheres of life, that is safe, hygienic, secure and acceptable, and that provides privacy and ensures dignity " , UN " تشير إلى أن حق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي يكفل للجميع، دون تمييز، إمكانية الحصول على قدر كاف ومأمون ومقبول ويمكن الوصول إليه مادياً وميسور التكلفة من المياه للاستعمال الشخصي والمنزلي، وإمكانية الحصول المادي الميسور التكلفة، في كل ميادين الحياة، على خدمات الصرف الصحي الآمنة والصحية والمأمونة والمقبولة، والتي توفر الخصوصية وتضمن الكرامة " ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more