"وميناء" - Translation from Arabic to English

    • port
        
    • and seaport
        
    • and Mina
        
    • the seaport
        
    • and seaports
        
    Experts from Indonesia and Spain complemented expertise from the port of Antwerp and the neighbouring port of Ghent. UN وعمد خبراء من إندونيسيا وإسبانيا إلى استكمال ذلك بالخبرات المكتسبة في ميناء أنتويرب وميناء غينت المجاور.
    The contract contained detailed provisions as to the packaging and the destination port where the inspection would be conducted. UN وتضمن العقد أحكاما مفصلة بخصوص تغليف البضاعة وميناء المقصد الذي تتم فيه عملية فحصها.
    Delegate's date and port of entry in the U.S.: UN تاريخ وصول المندوب وميناء الدخول إلى الولايات المتحدة:
    Income is derived from business taxes and duties imposed at the airport and seaport of Kismaayo, which make up the majority of the total earnings. UN وتأتي الإيرادات من الضرائب التجارية والرسوم المفروضة في مطار وميناء كيسمايو، التي تمثل الجزء الأكبر من مجموع الحصائل.
    6. On 17 and 21 October 1997 United States warplanes violated Iraqi airspace in the Umm Qasr and Mina'al-Bakr area. UN ٥ - في يوم ١٧ و ٢١/١٠/١٩٩٧ قام الطيران الحربي اﻷمريكي بخــرق اﻷجـواء العراقيـة فــوق منطقـة أم قصر وميناء البكر.
    Comoros project to assist the development of collaborative port communities in the ports of Moroni and Mutsamudu. UN مشروع جزر القمر للمساعدة في تطوير مجموعات موانئ تعاونية في ميناء موروني وميناء موتسامودو.
    The Mogadishu port is not currently functioning and some international bodies correctly consider its reopening a priority. UN وميناء مقديشو لا يعمل في الوقت الحاضر والبعض من الهيئات الدولية تعتبر بحق إعادة فتحه أولوية.
    A particularly noteworthy development relates to the lake/road link between Malawi and the port of Dar-es-Salaam. UN وثمة تطور تجدر الاشارة اليه بوجه خاص يتعلق بالخط الذي يربط البحيرات بالطرق البرية بين ملاوي وميناء دار السلام.
    We now call upon the parties to complete negotiations, within the agreed time-frame, on remaining economic issues, especially those regarding the industrial zone in Karni and the Gaza port. UN ونحن ندعو اﻵن الطرفين لاستكمال المفاوضات في إطار الجدول الزمني المتفق عليه بشأن القضايا الاقتصادية المتبقية، لا سيما المسائل المتعلقة بالمنطقة الصناعية في كارني وميناء غزة.
    Guam’s port is a major trans-shipment centre of the western Pacific and is equipped to move containerized bulk and tuna cargo efficiently. UN وميناء غوام مركز رئيسي للمسافنة في غربي المحيط الهادئ وهو مجهز لحركة البضائع الصب المعبأة في حاويات وشحنات التونة.
    Various linkage roads up to Gwadar, a modern port in western Pakistan, are also being constructed. UN ويجري أيضا بناء طرق وصل تمتد إلى غوادار، وميناء حديث في غرب باكستان.
    The waterway is intended to supplement existing transport corridors to the ports of Nacala and Beira, in Mozambique, and the port of Dar-es-Salaam, in Tanzania. UN ويهدف الممر المائي إلى تكملة ممرات النقل القائمة إلى ميناءي ناكالا وبييرا في موزامبيق، وميناء دار السلام في تنزانيا.
    Singapore is an aviation hub and port located along one of the world's most important shipping lanes. UN إن سنغافورة نقطة مركزية لخطوط الطيران وميناء يقع على واحد من أهم الممرات المائية للشحن البحري.
    Singapore is an aviation hub and port located along one of the world's most important shipping lanes. UN إن سنغافورة نقطة مركزية لخطوط الطيران وميناء يقع على واحد من أهم الممرات المائية للشحن البحري.
    Revenue from Marka seaport and Baraawe port, taxes on NGOs and drug farms UN إيرادات من ميناء ماركا، وميناء براوة، وضرائب على المنظمات غير الحكومية، ومزارع مخدرات
    It also allows the use of the airport at the Base and the port in Brindisi. UN كما أنها تسمح باستعمال مطار القاعدة وميناء برينديزي.
    Mogadishu airport and seaport represent both the actual and the symbolic power of the Somali economy. UN ويمثل مطار وميناء مقديشو كلا من القوة الفعلية والرمزية للاقتصاد الصومالي.
    (v) End the siege on Gaza and facilitate and reopen the Gaza airport and seaport; UN ' 5` إنهاء حصار غزة وتيسير إعادة فتح مطار وميناء غزة؛
    The Group conducted investigations at the airport and seaport of Abidjan and observed the violations of the embargo sanctions set out below. UN وأجرى الفريق تحقيقات في مطار وميناء أبيدجان، ولاحظ وجود انتهاكات الحظر المبينة أدناه.
    For example, no downward adjustments were made to the full replacement cost of lost assets like storage tanks in Wafra and Mina Saud. UN فعلى سبيل المثال، لم تُطبق تعديلات هبوطية على تكلفة الاستبدال الكاملة للأصول التالفة مثل صهاريج التخزين في الوفرة وميناء سعود؛
    The monitoring of oil exports will be carried out by independent inspection agents at the loading facilities at Ceyhan and Mina al-Bakr and, if the 661 Committee so decides, at the pipeline metering station at the Iraq-Turkey border, and would include quality and quantity verification. UN ويضطلع وكلاء تفتيش مستقلون برصد صادرات النفط في مرافق التحميل في شيحان وميناء البكر، وإذا قررت اللجنة ذلك، في محطة قياس نفط خط اﻷنابيب على الحدود بين العراق وتركيا، ويشمل ذلك التحقق من كميته ونوعيته.
    It was later reported that the railway station and the military base in Senaki and the seaport of Poti -- all located outside the zone of conflict -- had come under aerial bombardment, reportedly causing damage to infrastructure and equipment and resulting in human casualties. UN وأفادت الأنباء فيما بعد أن كلا من محطة سيناكي للسكك الحديدية وقاعدة سيناكي العسكرية وميناء بوتي، وكلها مواقع خارج منطقة النزاع، تعرض لقصف جوي تسبب، حسبما ورد في تقارير، في إلحاق الضرر بالبنية الأساسية والمعدات وأسفر عن حدوث خسائر بشرية.
    He directed that the Conference be disbanded, the Kismaayo air and seaports be handed over to the Federal Government of Somalia, and all militias be integrated into SNSF. UN وأعطى توجيهات بحلّ المؤتمر وتسليم مطار وميناء كيسمايو إلى الحكومة الاتحادية الصومالية وبإدماج كلّ الميليشيات في قوات الأمن الوطنية الصومالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more