"ونأمل أن يكون" - Translation from Arabic to English

    • we hope that
        
    • hope that the
        
    • we hope it will be
        
    • we hope the
        
    we hope that this positive development will spur efforts to further advance the peace negotiations among the parties concerned. UN ونأمل أن يكون هذا التطور اﻹيجابــــي حافزا على بذل جهود لتعزيز مفاوضات السلم فيما بين اﻷطراف المعنية.
    we hope that an early conclusion on this matter can be reached. UN ونأمل أن يكون باﻹمكان التوصل الى نتيجة مبكرة بشأن هذه المسألة.
    we hope that our partners will be ready soon to respond to that offer. UN ونأمل أن يكون شركاؤنا جاهزين قريبا للرد على ذلك العرض.
    we hope that our colleagues have found this overview informative. UN ونأمل أن يكون زملاؤنا قد وجدوا هذا الاستطلاع وافياً بالمعلومات.
    we hope that the Conference will be able to commence negotiations at an early date. UN ونأمل أن يكون بإمكان المؤتمر الشروع في المفاوضات في وقت مبكر.
    we hope it will be a powerful instrument in supporting development progress worldwide. UN ونأمل أن يكون أداة قوية في دعم التقدم الإنمائي على مستوى العالم.
    we hope that this event has permanently changed the perceptions of many about Africa. UN ونأمل أن يكون هذا الحدث قد غير بصورة دائمة تصورات الكثيرين عن أفريقيا.
    we hope that the new Parliament will now perform well and be responsive to the people. UN ونأمل أن يكون أداء البرلمان الجديد جيدا ومستجيبا للشعب.
    we hope that the Programme will be a helping hand for international efforts to counter illicit arms trafficking. UN ونأمل أن يكون البرنامج عاملا مساعدا للجهود الدولية للتصدي للاتجار غير المشروع بالأسلحة.
    we hope that such a system will be a useful tool and not mere repetition of the data and proof that we already have. UN ونأمل أن يكون هذا النظام أداة مفيدة وليس مجرد تكرار للبيانات والبيانات التي بحوزتنا فعلا.
    we hope that the renewal by the Group of 20 and the Group of Eight of their commitments regarding Africa will be diligently and fully implemented. UN ونأمل أن يكون تجديد مجموعة العشرين ومجموعة الثمانية لالتزاماتهما فيما يتعلق بأفريقيا موضع تنفيذ جاد وكامل.
    We regret that dialogue at the table has been interrupted. we hope that is only a temporary situation. UN نشعر بالأسف لتوقف الحوار على طاولة المفاوضات، ونأمل أن يكون ذلك أمرا مؤقتاً.
    we hope that you will respond positively; this will increase stability and enhance prosperity for all our people. UN ونأمل أن يكون ردكم بالإيجاب؛ فلسوف يفضي ذلك إلى توطيد الاستقرار وتعزيز الرخاء لشعوبنا كافة.
    we hope that the Council will be more active in supporting the negotiating process between Israel and Palestine. UN ونأمل أن يكون المجلس أكثر نشاطا في دعم عملية المفاوضات بين إسرائيل وفلسطين.
    we hope that this measure will have a positive impact on women's participation in the political, economic and social spheres. UN ونأمل أن يكون لهذا الإجراء تأثير إيجابي على مشاركة المرأة في المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية.
    we hope that this example of donor partnership will serve as a catalyst for further funding from other countries. UN ونأمل أن يكون هذا المثال على شراكة المانحين حافزا لمزيد من التمويل من جانب بلدان أخرى.
    we hope that the Palestinians are ready to make those necessary compromises as well. UN ونأمل أن يكون الفلسطينيون مستعدين لقبول تلك التسويات الضرورية أيضا.
    we hope that there will be a United Nations-wide approach to tackle these important issues. UN ونأمل أن يكون هنــاك نهج علـــــى صعيد اﻷمـــــم المتحـــــدة كلهـــــا للتصدي لهذه المسائل الهامة.
    We look forward to that Conference, and we hope it will be an opportunity to demonstrate the political will necessary to respond to the development demands of our peoples. UN إننا نتطلع إلى ذلك المؤتمر، ونأمل أن يكون فرصة لإظهار الإرادة السياسية اللازمة للتجاوب مع المتطلبات الإنمائية لشعوبنا.
    we hope the clarification provided hereby answers the request of the Committee of NGOs. UN ونأمل أن يكون هذا التوضيح قد أجاب على سؤال اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more