"ونؤمن أيضا بأن" - Translation from Arabic to English

    • we also believe that
        
    we also believe that field visits have served as a catalyst for concerted work within the States concerned. UN ونؤمن أيضا بأن الزيارات الميدانية كانت حافزا للعمل المتضافر داخل الدول المعنية.
    we also believe that the bid of the African countries to be represented on the Council as permanent members should receive serious consideration. UN ونؤمن أيضا بأن سعي البلدان الأفريقية إلى التمثيل في المجلس كأعضاء دائمين يحب أن تحظى بالنظر الجاد.
    we also believe that strengthening the General Assembly requires recognition of its role with regard to international peace and security. UN ونؤمن أيضا بأن تعزيز الجمعية العامة يتطلب الاعتراف بدورها في ما يتعلق بالسلام والأمن الدوليين.
    we also believe that strengthening the United Nations Commission on Science and Technology, by improving its efficiency and effectiveness, is an imperative. UN ونؤمن أيضا بأن تعزيز لجنة الأمم المتحدة للعلم والتكنولوجيا، بتحسين فعاليتها وتأثيرها، أمر ضروري.
    we also believe that a necessary complement to that is that developing countries should open their own markets to each other. UN ونؤمن أيضا بأن العنصر المكمل الضروري لذلك هو أن البلدان النامية ينبغي لها هي أن تفتح أسواقها بعضها أمام البعض الآخر.
    we also believe that the United Nations can act as a major stimulus to economic reconstruction and, above all, serve as an inexhaustible source of experience in the fields of international contacts and of the authority of States. UN ونؤمن أيضا بأن اﻷمم المتحدة يمكن أن تكون محفزا رئيسيا لعملية اعادة البناء الاقتصادي، وفوق كل شئ، يمكن أن توفر معينا لا ينضب من الخبرات في ميادين الصلات الدولية ومصدرا لسلطة الدول.
    we also believe that the review process is the appropriate framework for analysing the results and experiences of the One United Nations pilot programmes and for ensuring intergovernmental follow-up on them. UN ونؤمن أيضا بأن عملية الاستعراض تشكل إطارا مناسبا لتحليــل نتائــج وتجارب البرامــج النموذجية المعنية بعمل الأمم المتحدة ككيان واحد وكفالــة متابعة حكومية دولية لها.
    we also believe that the very development of our countries over the past five years demonstrates the importance of continuously debating and reviewing its content, as well as of adopting follow-up measures for their better implementation. UN ونؤمن أيضا بأن تنمية بلداننا ذاتها خلال السنوات الخمس الماضية إنما تدلل على أهمية مواصلة النقاش واستعراض محتواها، وكذلك اعتماد تدابير المتابعة لتنفيذها بشكل أفضل.
    we also believe that real reform should include an expansion of both categories, in conformity with the principle of equality among Member States, as well as with that of equitable geographic representation. UN ونؤمن أيضا بأن الإصلاح الحقيقي ينبغي أن يتضمن زيادة في الفئتين، تطبيقا لمبدأ المساواة فيما بين الدول الأعضاء، وأيضا تماشيا مع التمثيل الجغرافي العادل.
    we also believe that fashioning the decisions of the Assembly with follow-up mechanisms built into them and ensuring consensus as a decision-making tool, where appropriate, would further strengthen the effectiveness of the Assembly. UN ونؤمن أيضا بأن صياغة قرارات الجمعية العامة مع إنشاء آليات متابعة مرافقة لها وكفالة التوافق في الآراء بوصفه أداة لصنع القرار، حيثما يكون ذلك ملائما، من شأنها أن تعزز بشكل أكبر من فعالية الجمعية.
    we also believe that an implementation review process should be used to reaffirm the goals and objectives agreed upon at conferences and summits and to identify obstacles and constraints as well as actions and initiatives to overcome them. UN ونؤمن أيضا بأن عملية استعراض التقدم ينبغي استخدامها لإعادة التأكيد على الأهداف والمرامي المتفق عليها في المؤتمرات ومؤتمرات القمة، وتحديد العراقيل والقيود وكذلك الإجراءات والمبادرات للتغلب عليها.
    we also believe that the nuclear Powers should display greater openness about their nuclear weapons arsenals by providing information on their size and composition. UN ونؤمن أيضا بأن الدول الحائزة لﻷسلحة النووية ينبغي أن تظهر مزيدا من الوضوح بشأن ترساناتها من اﻷسلحة النووية، بتوفير المعلومات عن حجم تلك الترسانات وعن مكوناتها.
    To those who have a duty to exercise their power with self-restraint we address an invitation to be flexible. we also believe that pressures or haste would be ill advised, since they could hinder the achievement of a legitimate and vital goal. UN والى الذين يتحملون واجب استخدام قوتهم مع ضبط النفس، نوجه إليهم دعوة بتوخي المرونة، ونؤمن أيضا بأن الضغوط والعجلة لن تكون في المصلحة ﻷنها يمكن أن تعرقل تحقيق هدف مشروع وحيوي.
    we also believe that the dividends obtained through better financial and personnel management — the so-called “dividends of reform” — should be reallocated to development activities for the developing countries. UN ونؤمن أيضا بأن الوفورات المتحققة من تحسين اﻹدارة المالية وإدارة الموظفين المسماة ﺑ " عوائد اﻹصلاح " - ينبغي أن يعاد توزيعها على اﻷنشطة اﻹنمائية للبلدان النامية.
    we also believe that real reform of the Security Council should aim above all at ensuring that decision-making machinery and processes have the transparency, effectiveness and pluralism that must characterize every democratic institution. UN ونؤمن أيضا بأن اﻹصلاح الحقيقي لمجلس اﻷمن ينبغي أن يرمي قبل كل شيء إلى كفالة أن تتصف آلية صنع القرار وعملياته بالشفافية والفعالية والتعددية التي يجب أن تطبع كل مؤسسة ديمقراطية بطابعها.
    we also believe that a solid, democratic and pluralism system is closely linked to sustainable development and improvement of the quality of life of all sectors of the population, particularly the lower-income sectors. UN ونؤمن أيضا بأن النظام الديمقراطي التعددي الصحيح يرتبط ارتباطا وثيقا بالتنمية المستدامة وتحسين مستوى معيشة جميع قطاعات السكان، وبخاصة القطاعات ذات الدخل اﻷدنى.
    we also believe that the text of the resolution does not cover the fundamental and well-known differences that exist between reproductive cloning and therapeutic cloning. UN ونؤمن أيضا بأن نص القرار لا يغطي الاختلافات الأساسية والمعروفة جيدا القائمة بين الاستنساخ لأغراض التكاثر والاستنساخ العلاجي.
    we also believe that an all-inclusive Government in the Democratic Republic of the Congo will go a long way towards stabilizing the country and the region. UN ونؤمن أيضا بأن وجود حكومة تشمل جميع الأطراف في جمهورية الكونغو الديمقراطية سيشكل خطوة واسعة تجاه تحقيق الاستقرار في البلد والمنطقة.
    we also believe that the increase in the number of Member States of the Organization suggests that we should contemplate an expansion of the Security Council, taking into account both the legitimate concern for geographical balance and the need to preserve the Council's ability to act swiftly and effectively. UN ونؤمن أيضا بأن الزيادة في عـــدد أعضاء المنظمة تطرح ضرورة التفكير فـــي توسيـــع نطــاق المجلس، على أن تراعى الشواغل المشروعــة الخاصة بالتوازن الجغرافي وضرورة الحفاظ على قـدرة المجلس على العمل بفعالية على وجه السرعة.
    we also believe that one guarantee of the effective functioning of the future hybrid instrument is the universal geographical scope of its mandate covering all countries and all regions, for no State in the world today is entirely free of violations against women's rights. UN ونؤمن أيضا بأن من بين ما يضمن فعالية أداء الأداة المستقبلية المختلطة هو نطاق ولايتها الجغرافي العالمي الذي سيُغطي البلدان والمناطق كافة، لأنه ما من دولة في العالم اليوم بمنأى تماما عن انتهاكات حقوق المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more