we strongly support the introduction of forward-looking, horizon-scanning briefings, which have become an established part of the Council's work each month. | UN | ونؤيد بقوة تقديم إحاطات إعلامية استشرافية تستكشف الآفاق، وهو ما أصبح جزءاً ثابتاً من عمل المجلس كل شهر. |
We call for more troop deployment from other countries, and we strongly support action to put an end to the Somali quagmire. | UN | وندعو إلى نشر مزيد من القوات من بلدان أخرى، ونؤيد بقوة اتخاذ إجراء لوضع نهاية للمأزق الصومالي. |
we strongly support the United States efforts to facilitate the negotiations, and we call on the parties to negotiate in good faith and to live up to their obligations. | UN | ونؤيد بقوة جهود الولايات المتحدة لتيسير المفاوضات، ونناشد الطرفين أن يتفاوضا بنيّة حسنة وأن يحترما التزاماتهما. |
we firmly support the revitalization of the international disarmament agenda through coordinated efforts in which the United Nations plays a more effective role. | UN | ونؤيد بقوة تنشيط جدول أعمال نزع السلاح الدولي عن طريق بذل جهود منسقة ينبغي أن تضطلع فيها الأمم المتحدة بدور أنجع. |
In this connection, we welcome the outcome of last week's Summit on Climate Change and strongly support the continuation of negotiations. | UN | وفي هذا الصدد، نرحب بنتائج مؤتمر القمة المعني بتغير المناخ الذي عقد في الأسبوع الماضي، ونؤيد بقوة استمرار المفاوضات. |
we strongly support coordination among all development partners. | UN | ونؤيد بقوة التنسيق فيما بين جميع شركاء التنمية. |
we strongly support the concept of an international arms trade treaty and are actively participating in and promoting the process leading towards its realization. | UN | ونؤيد بقوة مفهوم عقد معاهدة دولية لتجارة الأسلحة ونشارك بفعالية في العملية المؤدية إلى عقد المعاهدة وفي تعزيزها. |
we strongly support the right of religious institutions to participate in the life of nations, to express their values and to inform public policy decisions. | UN | ونؤيد بقوة حق المؤسسات الدينية في المشاركة في حياة الأمم، للتعبير عن قيمها وتوجيه القرارات المتعلقة بالسياسات العامة. |
we strongly support the Bali Road Map, which aims to establish the legal framework for international cooperation in addressing climate change beyond 2012. | UN | ونؤيد بقوة خريطة طريق بالي، التي تستهدف وضع إطار عمل قانوني للتعاون الدولي في معالجة تغير المناخ فيما بعد 2012. |
we strongly support the call in this year's draft resolution for urgent action to address that pressing issue. | UN | ونؤيد بقوة دعوة مشروع قرار هذا العام إلى اتخاذ إجراء عاجل لمعالجة هذه المسألة الملحة. |
we strongly support the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East to prevent proliferation in that sensitive region. | UN | ونؤيد بقوة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، درءا لخطر الانتشار في هذه المنطقة الحساسة من العالم. |
we strongly support the early resolution of all the outstanding issues, including those related to human rights and to disarmament. | UN | ونؤيد بقوة إيجاد حل مبكر للمسائل المتبقية، بما في ذلك تلك المتصلة بحقوق الإنسان ونزع السلاح. |
we strongly support a strengthened role for the Office of the High Commissioner for Human Rights. | UN | ونؤيد بقوة قيام مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان بدور معزز. |
we strongly support the review of all budgetary and human resource rules and regulations and the review of mandates. | UN | ونؤيد بقوة استعراض جميع القواعد والأنظمة المتعلقة بالميزانية وبالموارد البشرية واستعراض الولايات. |
we strongly support the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) and are actively pursuing further signatures and ratifications. | UN | ونؤيد بقوة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ونسعى بنشاط إلى المزيد من التوقيعات والتصديقات. |
we strongly support the sixteen principles of verification and underline principle 2, that verification is not an aim in itself. | UN | ونؤيد بقوة المبادئ الستة عشر المتعلقة بالتحقق ونشدد على المبدأ 2، وهو أن التحقق ليس هدفا في حد ذاته. |
we strongly support the realization of the right of self-determination of the people of Palestine. | UN | ونؤيد بقوة نيل الشعب الفلسطيني حقه في تقريره مصيره. |
we firmly support and actively participate in all efforts to achieve the objectives of general and complete disarmament. | UN | ونؤيد بقوة جميع الجهود الرامية إلى تحقيق أهداف نزع السلاح العام والكامل ونشارك فيها بنشاط. |
In this context we commend and strongly support the efforts of the IAEA Director General, Mohamed El Baradei. | UN | وفي هذا الصدد نشيد ونؤيد بقوة الجهود التي يبذلها المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، محمد البرادعي. |
We welcome the increased attention to development issues that is reflected in the report, and we strongly endorse the Secretary-General's contention that conflict often has economic and social origins. | UN | ونحن نرحب بالاهتمام المتزايد بقضايا التنمية المعبر عنه في التقرير، ونؤيد بقوة رأي اﻷمين العام القائل بأن للصراعات في أحيان كثيرة جذورا اقتصادية واجتماعية. |
we strongly favour giving a new, joint impetus to the activities of this unique forum. | UN | ونؤيد بقوة إعطاء دفعة مشتركة جديدة لأنشطة هذا المحفل الفريد من نوعه. |
we also strongly support efforts to strengthen article X on assistance and protection against chemical weapons. | UN | ونؤيد بقوة الجهود الرامية إلى تعزيز المادة العاشرة بشأن المساعدة والحماية ضد الأسلحة الكيميائية. |
we strongly advocate in favour of the South Caucasus and beyond as a zone free from weapons of mass destruction. | UN | ونؤيد بقوة إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في جنوب القوقاز وما وراءه. |