"ونؤيد تأييدا قويا" - Translation from Arabic to English

    • we strongly support the
        
    • we strongly endorse
        
    we strongly support the current efforts under way to achieve that goal. UN ونؤيد تأييدا قويا الجهود الحالية الجارية لتحقيق ذلك الهدف.
    we strongly support the strengthening of United Nations mechanisms for countering fund-raising for illegal and illicit activities. UN ونؤيد تأييدا قويا تعزيز آليات الأمم المتحدة لمكافحة جمع الأموال من أجل أنشطة غير قانونية وغير مشروعة.
    we strongly support the efforts made over the past year to strengthen the role of the United Nations in that respect. UN ونؤيد تأييدا قويا الجهود المبذولة خلال السنة المنصرمة لتعزيز دور الأمم المتحدة في ذلك الصدد.
    we strongly support the creation of new permanent seats. UN ونؤيد تأييدا قويا إنشاء مقاعد دائمة جديدة.
    we strongly endorse his call to make full use of this opportunity. UN ونؤيد تأييدا قويا دعوته إلى الاستفادة التامة من هذه الفرصة.
    we strongly support the idea of replacing the existing arbitrary mechanism with a system based on standard, objective and quantifiable criteria. UN ونؤيد تأييدا قويا فكرة الاستعاضة عن اﻵلية التحكمية القائمة بنظام يستند إلى معايير نموذجية وموضوعية وقابلة للقياس.
    we strongly support the international community's efforts to maintain, through bilateral and multilateral official financing, positive net resource flows to the poorest countries, including those in Africa. UN ونؤيد تأييدا قويا جهود المجتمع الدولي لﻹبقاء على تدفقات موارد إيجابية صافية ﻷكثر البلدان فقرا بما في ذلك تلك الموجودة في افريقيا، وذلك عن طريق التمويل الرسمي الثنائي والمتعدد اﻷطراف.
    we strongly support the efforts under way to strengthen the biological and toxin weapons Convention through the addition to its provisions, of a legally binding verification regime. UN ونؤيد تأييدا قويا الجهود الجارية لتعزيز اتفاقية اﻷسلحة البيولوجية والتكسينية عن طريق إضافة نظام تحقق ملزم قانونا إلى أحكامها.
    we strongly support the quick implementation of a new general special drawing rights allocation of at least $250 billion, which will improve the liquidity position and thus provide a cushion against the exchange rate and trade instabilities of least developed countries. UN ونؤيد تأييدا قويا التنفيذ المبكر للتخصيص العام الجديد من حقوق السحب الخاصة بما لا يقل عن 250 بليون دولار، بما يحسّن حالة السيول ويخفف بالتالي من وطأة التقلبات في أسعار صرف العملة والتجارة في البلدان الأقل نموا.
    we strongly support the continuing collective efforts at humanitarian reform in order to improve the impact of humanitarian response by ensuring greater leadership, predictability, accountability and partnership. UN ونؤيد تأييدا قويا الجهود الجماعية المستمرة الرامية إلى الإصلاح في مجال المساعدة الإنسانية بغية تحسين أثر الاستجابة الإنسانية عن طريق كفالة قدر أكبر من القيادة والتنبؤ والمساءلة والشراكة.
    we strongly support the recommendation that Member States provide duty- and quota-free market access for all exports from the least developed countries. UN ونؤيد تأييدا قويا التوصية بأن توفر الدول الأعضاء إمكانية الوصول غير الخاضع للمكوس أو لنظام الحصة النسبية إلى الأسواق فيما يتعلق بجميع الصادرات من أقل البلدان نموا.
    we strongly support the International Criminal Court (ICC) and call upon all States that are not yet party to the Rome Statute of the ICC to ratify or accede to it without delay. UN ونؤيد تأييدا قويا المحكمة الجنائية الدولية ونهيب بكل الدول التي لم تصبح أطرافا في نظام روما للمحكمة الجنائية أن تصادق عليه أو تنضم إليه بدون تأخير.
    we strongly support the Secretary-General's call for a coordinated response by the international community to the destabilizing effects of the unrestrained flow of conventional weapons and the proliferation of light arms, particularly automatic assault weapons and anti-personnel mines. UN ونؤيد تأييدا قويا دعوة اﻷمين العام الى رد منسق من جانب المجتمع الدولي على اﻵثار المزعزعة للاستقرار للتدفق غير المقيد لﻷسلحة التقليدية وانتشار اﻷسلحة الخفيفة، وخاصة اﻷسلحة الهجومية اﻷوتوماتيكية واﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    we strongly support the approach that our work should be based on the outcomes of all major United Nations conferences and summits, and that the coordinated follow-up process should cover all the major United Nations conferences and address the issue of implementation. UN ونؤيد تأييدا قويا النهج القائم على أنه يجب أن يستند عملنا إلى نتائج كل مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية ومؤتمرات القمة، وأن عملية تنسيق أعمال المتابعة يجب أن تشمل كل مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية ومعالجة مسألة التنفيذ.
    we strongly support the early ratification of the Strategic Arms Reduction Treaty II (START II). The Non-Proliferation Treaty must be strictly observed, which is why North Korea's unclear attitude towards that Treaty is a matter of such great concern. UN ونؤيد تأييدا قويا التصديق المبكر على المعاهدة الثانية لتخفيض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها )استارت الثانية(، ولابد من التقيد الصارم بمعاهدة عدم الانتشار، وهذا ما يجعل موقف كوريا الشمالية غير الواضح تجاه تلك المعاهدة مسألة تثير بالغ القلق.
    we strongly endorse the President's five priority issues of climate change, financing for development, achieving the Millennium Development Goals (MDGs), countering terrorism, and the United Nations reform agenda. UN ونؤيد تأييدا قويا أولويات الرئيس الخمس، أي مسائل تغير المناخ والتمويل من أجل التنمية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ومكافحة الإرهاب وبرنامج إصلاح الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more