"ونائب الرئيس" - Translation from Arabic to English

    • and Vice-President
        
    • and Vice-Chair
        
    • and the Vice-President
        
    • and Vice-Chairman
        
    • and the Vice-Chair
        
    • and the Vice-Chairman
        
    • and Vice-Chairperson
        
    • and Vice President
        
    • VicePresident
        
    • and ViceChair
        
    • Vice-President and the
        
    • and the Vice-Chairperson
        
    • and of the Vice-President
        
    • Deputy Speaker
        
    • and Deputy Chief
        
    He noted that there was still no consensus among the signatories on the designation of the transitional president and Vice-President. UN ولاحظ أنه لا يزال هناك عدم توافق للآراء فيما بين الأطراف الموقعة بشأن تعيين الرئيس الانتقالي ونائب الرئيس.
    The formal election of the President and Vice-President would take place at an executive session of the Trade and Development Board. UN وسيجري انتخاب الرئيس ونائب الرئيس رسميا في دورة تنفيذية لمجلس التجارة والتنمية.
    I trust that the incoming Chair and Vice-Chair will enjoy the same support. UN وأنا على ثقة بأن الرئيس ونائب الرئيس المقبلين سيلقيان نفس الدعم.
    32. The panellists and the Vice-President made concluding remarks. UN 32 - وأدلى الأعضاء ونائب الرئيس بملاحظات ختامية.
    The posts of Chairman and Vice-Chairman shall alternate between exporting and importing Members. UN ويتناوب الأعضاء المصدرون والأعضاء المستوردون على منصبي الرئيس ونائب الرئيس.
    In the absence of the Chair and the Vice-Chair at a particular meeting, any other member designated by the Board shall temporarily serve as the Chair of that meeting. UN وفي حالة تغيّب الرئيس ونائب الرئيس في جلسة ما، يعمل أي عضو آخر يعينه المجلس رئيساً لتلك الجلسة بصفة مؤقتة.
    The Chairman and the Vice-Chairman made statements on further organization of work. UN أدلى كل من الرئيس ونائب الرئيس ببيان بشأن مواصلة تنظيم الأعمال.
    The members of the Supreme Electoral Council elect their President and Vice-President from amongst their own number. UN وينتخب أعضاء المجلس الأعلى لشؤون الانتخابات رئيس هذا المجلس ونائب الرئيس من بين الأعضاء.
    A constitutional amendment was also adopted creating the posts of President and Vice-President. UN وتم كذلك إقرار تعديل دستوري يقضي بإنشاء منصبي الرئيس ونائب الرئيس.
    The formal election of the President and Vice-President would take place at an executive session of the Trade and Development Board. UN وسيجري انتخاب الرئيس ونائب الرئيس رسمياً في دورة تنفيذية لمجلس التجارة والتنمية.
    The formal election of the President and Vice-President would take place at an executive session of the Trade and Development Board. UN وسيجري انتخاب الرئيس ونائب الرئيس رسمياً في دورة تنفيذية لمجلس التجارة والتنمية.
    The term of office of the Chair and Vice-Chair shall be one calendar year. UN وتكون مدة ولاية الرئيس ونائب الرئيس سنة تقويمية.
    The tenures of the Chair and Vice-Chair will end immediately before the first meeting of the JISC in 2010. UN وستنتهي فترة شغل منصبي الرئيس ونائب الرئيس قبل الاجتماع الأول مباشرة الذي ستعقده لجنة الإشراف في عام 2010.
    The tenures of the Chair and Vice-Chair will end immediately before the first meeting of the JISC in 2009. UN وستنتهي فترة شغل منصب كلّ من الرئيس ونائب الرئيس مباشرةً قبل الاجتماع الأول الذي ستعقده لجنة الإشراف عام 2009.
    As provided for in article 12 of the Statute, the President and the Vice-President are both elected for a term of three years. UN وحسبما تنص عليه المادة 12 من النظام الأساسي، فإن انتخاب الرئيس ونائب الرئيس يتم لفترة ولاية تمتد ثلاث سنوات.
    32. The panellists and the Vice-President made concluding remarks. UN 32 - وأدلى الأعضاء ونائب الرئيس بملاحظات ختامية.
    The posts of Chairman and Vice-Chairman shall alternate between exporting and importing Members. UN ويتناوب الأعضاء المصدرون والأعضاء المستوردون على منصبي الرئيس ونائب الرئيس.
    The chair and the Vice-Chair shall hold office until the next regular session of the Board. UN ويشغل الرئيس ونائب الرئيس منصبيهما حتى موعد انعقاد الدورة العادية التالية للمجلس.
    2. Both the Chairman and the Vice-Chairman shall be elected from among the representatives of the exporting Members or from among the representatives of the importing Members. UN 2- يُنتخب الرئيس ونائب الرئيس من بين ممثلي الأعضاء المصدرين أو من بين ممثلي الأعضاء المستوردين.
    As the Chairperson and Vice-Chairperson of the Committee had just been elected, he proposed that representatives of Cuba, Germany and Romania fill the three remaining posts. UN ولما كان منصبا الرئيس ونائب الرئيس قد أُسندا منذ قليل، فهو يقترح ألمانيا ورومانيا وكوبا لشغل المناصب الثلاثة المتبقية.
    The President and Vice President of FSM are selected by, and among, the members of Congress. UN ويختار الكونغرس رئيس ولايات ميكرونيزيا الموحدة ونائب الرئيس من بين أعضائه.
    In accordance with decision XII/13, the Committee selects its President and VicePresident from among its members. UN 47 - ووفقاً للمقرر 12/13، تختار اللجنة رئيسها ونائب الرئيس من بين أعضائها.
    Board members Mr. Xuedu Lu and Mr. Thomas Bernheim were selected to support the Chair and ViceChair. UN وتم اختيار عضوي المجلس السيد كسويدو لو والسيد توماس بيرنهايم لدعم الرئيس ونائب الرئيس.
    In 1995, the President, the provisional Vice-President and the heads of the National Assembly and the Supreme Electoral Council had been women. UN ففي عام 1995، شغلت النساء مناصب الرئيس، ونائب الرئيس المؤقت، ورئيس الجمعية الوطنية، ورئيس المجلس الانتخابي الأعلى.
    The secretariat and the Vice-Chairperson have participated in meetings of the Task Force and reported back to the Commission on the outcome of those meetings. UN كما شاركت الأمانة ونائب الرئيس في اجتماعات فرقة العمل، وقدما تقارير إلى اللجنة عن نتاج هذه الاجتماعات.
    155. The SMC's ToR outlines its President's role as that of a neutral moderator and of the Vice-President as his/her assistant and replacement in case of absence. UN 155 - توضح اختصاصات اللجنة المشتركة دور رئيسها بأنه دور منسق محايد ونائب الرئيس بوصفه مساعدا له ويحل محله في حال تغيبه.
    The Speaker and Deputy Speaker of the National Assembly were women, as was the Chairperson of the National Council of Provinces. UN وتشغل سيدتان في الجمعية الوطنية منصبي الرئيس ونائب الرئيس أيضاً، وكذلك في المجلس الوطني للمقاطعة.
    The Management Group is coordinated by the Chief and Deputy Chief and is comprised of the heads of units, the Coordinator for the Special Rapporteur on the situation of human rights in Rwanda, and the European Union Coordinator. UN ويقوم الرئيس ونائب الرئيس بعملية التنسيق بين أفراد مجموعة اﻹدارة التنظيمية وهي تتألف من رؤساء الوحدات والمنسق عن المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في رواندا ومنسق الاتحاد اﻷوروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more