obstetric fistula, which affected millions of women, was a major but avoidable cause of such health problems. | UN | وناسور الولادة الذي يؤثّر على ملايين النساء سبب كبير لهذه المشاكل الصحية وإن كان يمكن تجنُّبه. |
The body of a young girl is not yet ready for pregnancy and childbirth, which leads to complications such as obstructed labour and obstetric fistula. | UN | فجسم البنت الصغيرة غير مستعد بعد للحمل والولادة، مما يسفر عن مضاعفات من قبيل الولادة المتعسرة وناسور الولادة. |
obstetric fistula is a severe maternal morbidity and a stark example of health inequity. | UN | وناسور الولادة مرض نفاسي حاد ومثال صارخ للغبن في مجال الصحة. |
Further efforts needed to be made to tackle the difficulties faced by women as a result of lack of education and health care, including female genital mutilation and obstetric fistula. | UN | وثمة حاجة إلى المزيد من الجهود الكفيلة بمعالجة الصعوبات التي تواجه المرأة من جراء غياب التعليم والرعاية الصحية، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى، وناسور الولادة. |
Evidence suggests that delaying pregnancy until after adolescence may reduce the risk of obstructed labour and obstetric fistula. | UN | وتشير الدلائل إلى أن إرجاء الحمل إلى ما بعد مرحلة المراهقة قد يقلل من مخاطر الولادة المتعسرة وناسور الولادة. |
Rural women are vulnerable to health complications such as maternal and neonatal tetanus and obstetric fistula. | UN | ولا تقوى المرأة الريفية على تحمّل المضاعفات الصحية ككزاز الأم والوليد وناسور الولادة. |
Early pregnancy and childbirth have severe consequences for adolescent mothers, including complications at birth, obstetric fistula and death, often linked to unsafe abortions. | UN | وللحمل المبكِّر والولادة عواقب وخيمة بالنسبة للأمهات المراهقات، ويشمل ذلك المضاعفات التي تحدث عند الولادة، وناسور الولادة والموت، والتي غالبا ما ترتبط بعمليات الإجهاض غير المأمونة. |
6. obstetric fistula can be prevented. | UN | 6 - وناسور الولادة مرض يمكن الوقاية منه. |
obstetric fistula, a hole in the birth canal which left women leaking urine, faeces or both, was one of the most devastating injuries of childbearing. | UN | وناسور الولادة هو ثقب في قناة الولادة يتسبب في فقدان المرأة القدرة على ضبط البول وإصابتها بسلس البول أو البراز أو كليهما، وهو من الإصابات المدمرة للإنجاب. |
To date, UNFPA has launched four knowledge assets: sector-wide approaches; obstetric fistula; quality of sexual and reproductive health care; and how to design a knowledge asset. | UN | وحتى الآن، استهل الصندوق أربعة أصول للمعرفة، هي: النهج القطاعية الشاملة وناسور الولادة ونوعية العناية الصحية الجنسية والإنجابية وكيفية تحديد أصول المعرفة. |
Increased budgetary allocation should be directed towards the treatment of preventable deaths, obstetric fistula, reproductive cancers and the reduction of current rates of maternal and neonatal mortality. | UN | ويجب زيادة مخصصات الميزانية وتوجيهها لمعالجة الوفيات التي يمكن تفاديها وناسور الولادة والسرطانات المرتبطة بالولادة وتخفيض النسبة الحالية لوفيات الأمومة. |
Within this context, the UNFPA Maternal Health Thematic Fund (MHTF), dedicated to MDG 5, provided support to 30 countries in the areas of emergency obstetric and newborn care, family planning, skilled birth attendants at delivery, and obstetric fistula. | UN | وفي هذا السياق، قدم الصندوق المواضيعي لصحة الأم التابع لصندوق الأمم المتحدة للسكان، المخصص للهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية، الدعم إلى 30 بلدا في مجالات رعاية التوليد والأطفال حديثي الولادة في حالات الطوارئ وتنظيم الأسرة والقابلات الماهرات أثناء الولادة وناسور الولادة. |
More than 100 senior officials from the Ministries of Health of 34 countries, international agencies and NGOs met in Johannesburg, South Africa, in October 2005, and urged Governments to ensure the rapid implementation and scale up of national programmes to address maternal health and obstetric fistula. | UN | والتقى أكثر من 100 مسؤول رسمي رفيع المستوى من وزارات الصحة التابعة لـ 34 بلدا، ومن الوكالات الدولية والمنظمات غير الحكومية في جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا، في تشرين الأول/أكتوبر 2005، وحثوا الحكومات على كفالة سرعة تنفيذ وتحسين مستوى البرامج الوطنية المتعلقة بصحة الأم وناسور الولادة. |
34. It was noted that adolescent pregnancy remained a persistent challenge owing to its negative health and socioeconomic consequences, including unsafe abortion, obstetric fistula and maternal death, and because it limited opportunities and reinforced intergenerational cycles of poverty. | UN | ٣٤ - أشير إلى أن حمل المراهقات لا يزال يشكل تحديا قائما بسبب آثاره الصحية والاجتماعية والاقتصادية السلبية، بما في ذلك الإجهاض غير المأمون وناسور الولادة والوفيات النفاسية، ولأنه يحد من الفرص ويعزز من تأصل دورات الفقر فيما بين الأجيال. |
(d) The strengthening of referral services and centres for the timely prevention of obstetric fistula and the implementation of well-funded national maternal health and obstetric fistula programmes. | UN | (د) تعزيز خدمات الإحالة ومراكزها للوقاية من الإصابة بناسور الولادة في الوقت المناسب، وتنفيذ برامج وطنية ممولة تمويلا جيدا للصحة النفاسية وناسور الولادة. |
98. Several States, particularly in Africa, reported measures to improve the prevention and treatment of obstetric fistula, which is a severe morbidity associated with prolonged obstructed labour, and affects 2 million women in Africa and Asia. | UN | ٩٨ - وأفادت عدة دول، خاصة في أفريقيا، أنها تتخذ الإجراءات اللازمة لتحسين الوقاية من ناسور الولادة وعلاجه، وناسور الولادة هذا اعتلال حاد يرتبط بطول المخاض وعسره، يعاني منه مليونان من النساء في أفريقيا وآسيا(). |
Researchers have found that girls who become pregnant before age 15 in low- and middle-income countries have double the risk of maternal death and obstetric fistula than older women (including older adolescents), in particular in sub-Saharan Africa and South Asia. | UN | ووجد الباحثون أن الفتيات اللاتي يحملن قبل سن 15 عاما في البلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتوسطة الدخل يتعرضن لخطر الوفاة الناجمة عن مضاعفات الحمل والولادة وناسور الولادة ضعف ما تتعرض له النساء الأكبر سنا (بمن فيهن المراهقات الأكبر سنا)، ولا سيما في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وجنوب آسيا. |
Areas for special attention include: increasing knowledge of the interrelationships between poverty, gender, reproductive health and population dynamics, and such emerging areas as gender-based violence and obstetric fistula; consolidating knowledge from different sources in national and local databases; and ensuring more effective utilization of existing knowledge for planning, monitoring and evaluation. | UN | وتشمل مجالات الاهتمام الخاص: زيادة المعرفة بأوجه الترابط بين الفقر ونوع الجنس والصحة الإنجابية والتغيرات السكانية وبين المجالات الآخذة في الظهور، كالعنف القائم على نوع الجنس، وناسور الولادة وتوطيد المعرفة من مختلف المصادر في قواعد البيانات الوطنية والمحلية، وكفالة الاستخدام الفعال للمعارف القائمة في مجالات التخطيط والرصد والتقييم. |
Her delegation shared the view expressed by the Secretary-General in his report on the girl child (A/64/315) that health systems had a crucial role to play in overcoming the inequalities suffered by girls and that the elimination of early marriage, female genital mutilation and obstetric fistula would contribute to the achievement of Goals 3 and 5 of the MDGs. | UN | إن شيلي موقنة، كما ذكر الأمين العام في تقريره عن الطفلة (A/64/315)، أن للنظم الصحية دورا حاسما تؤديه لمكافحة التفرقة التي تتعرض لها الطفلة، وأن القضاء على الزواج المبكر وختان الإناث وناسور الولادة سيسهم في بلوغ الهدفين 3 و 5 من الأهداف الإنمائية للألفية. |