he appealed to Member States to continue their support either through voluntary contributions to the fund or through sponsoring an associate expert. | UN | وناشد الدول الأعضاء أن تواصل دعمها إما من خلال التبرعات التي تقدمها إلى الصندوق أو من خلال رعاية الخبراء المعاونين. |
he appealed to Member States and the relevant international actors to become involved in that effort. | UN | وناشد الدول الأعضاء والجهات الفاعلة الدولية ذات الصلة أن تشارك في هذا المجهود. |
he appealed to Member States for a continued and strengthened political as well as financial support to meet the formidable challenges faced by UNHCR in Africa. | UN | وناشد الدول الأعضاء أن تواصل دعمها السياسي والمالي وتعززه لمجابهة التحدي الهائل الذي تواجهه المفوضية في أفريقيا. |
The briefing on Haiti, he said, reminded all that disasters and conflicts disproportionately affect the most vulnerable and called upon Member States to commit more resources for humanitarian action. | UN | وقال إن الإحاطة المقدمة بشأن هايتي تذكّر الجميع بأن الكوارث والنزاعات تؤثر تأثيراً غير متناسب على أكثر الفئات ضعفاً، وناشد الدول الأعضاء أن تتعهد بمزيد من الموارد للعمل الإنساني. |
We should not forget that the Secretary-General appeared before the Fifth Committee last October and appealed to member States to help give him the flexibility to respond promptly and effectively to new challenges as they arise. | UN | ولا ينبغي أن ننسى أن الأمين العام تكلم أمام اللجنة الخامسة في تشرين الأول/أكتوبر الماضي وناشد الدول الأعضاء بالمساعدة على منحه المرونة في الاستجابة بسرعة وفعالية للتحديات الجديدة لدى ظهورها. |
he appealed to Member States to continue supporting the work on the Repertoire by contributing to the trust fund or by sponsoring an associate expert. | UN | وناشد الدول الأعضاء أن تواصل دعم العمل في مرجع ممارسات المجلس بالتبرع للصندوق الاستئماني أو برعاية خبير معاون. |
he appealed to Member States to pay their contributions promptly and in full. | UN | وناشد الدول الأعضاء دفع اشتراكاتها دون إبطاء وبالكامل. |
he appealed to Member States to stand in solidarity with Myanmar as a matter of principle and vote against the draft resolution. | UN | وناشد الدول الأعضاء التضامن مع ميانمار من منطلق التمسك بالمبادئ والتصويت ضد مشروع القرار. |
To clear the area, the United Nations Mine Action Service urgently needed resources on the order of $4.5m, he appealed to Member States to contribute to that cause. | UN | وأوضح أن دائرة الأعمال المتعلقة بالألغام التابعة للأمم المتحدة يلزمها، على وجه الاستعجال، موارد في حدود 4.5 ملايين دولار من أجل تطهير المنطقة، وناشد الدول الأعضاء أن تساهم في تلك القضية. |
he appealed to Member States to ensure their highest level of representation at the General Assembly Special Session on ICPD Beyond 2014 to reaffirm their political and financial commitment to implementation, and if possible pledge additional resources. | UN | وناشد الدول الأعضاء أن تكفل أعلى مستوى من التمثيل لها في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بعد عام 2014، لإعادة تأكيد التزامها السياسي والمالي بالتنفيذ، والتبرع بموارد إضافية إن أمكن. |
he appealed to Member States to ensure their highest level of representation at the General Assembly Special Session on ICPD Beyond 2014 to reaffirm their political and financial commitment to implementation, and if possible pledge additional resources. | UN | وناشد الدول الأعضاء أن تكفل أعلى مستوى من التمثيل لها في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بعد عام 2014، لإعادة تأكيد التزامها السياسي والمالي بالتنفيذ، والتبرع بموارد إضافية إن أمكن. |
he appealed to Member States to endorse UNITAR's request to the Fifth Committee for the provision of rent-free premises in New York and Geneva, and also to consider increasing their contributions to the General Fund. | UN | وناشد الدول الأعضاء أن تؤيد طلب المعهد إلي اللجنة الخامسة لتزويدها بمقرين مجانين في نيويورك وجينيف، وأن تنظر أيضا في زيادة مساهماتها في الصندوق العام. |
he appealed to Member States, United Nations agencies and intergovernmental and non-governmental organizations to join the Governments of Algeria, Chile, Cyprus, Denmark, Estonia and Germany and Mexico's National Commission for the Development of Indigenous Peoples in making generous contributions to the Fund. | UN | وناشد الدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بالانضمام إلى حكومات الجزائر وشيلي وقبرص والدانمرك واستونيا وألمانيا واللجنة الوطنية المكسيكية لتنمية الشعوب الأصلية في تقديم تبرعات سخية إلى الصندوق. |
57. he appealed to Member States to take seriously their replies to the United Nations National Accounts Questionnaire since that was the basic means of providing the Committee on Contributions with data relevant to capacity to pay. | UN | 57 - وناشد الدول الأعضاء التعامل بجدية مع الردود على استبيان الأمم المتحدة المتعلق بالحسابات القومية لأن تلك الردود هي الوسيلة الأساسية لحصول لجنة الاشتراكات على البيانات المتصلة بالقدرة على الدفع. |
The briefing on Haiti, he said, reminded all that disasters and conflicts disproportionately affect the most vulnerable and called upon Member States to commit more resources for humanitarian action. | UN | وقال إن الإحاطة المقدمة بشأن هايتي تذكّر الجميع بأن الكوارث والنزاعات تؤثر تأثيراً غير متناسب على أكثر الفئات ضعفاً، وناشد الدول الأعضاء أن تتعهد بمزيد من الموارد للعمل الإنساني. |
The Ministerial Conference called upon Member States to increase their financial and technical assistance to the Institute and appealed to member States to strengthen capacities at the national and regional levels in order to address the problems of crime prevention and criminal justice within the context of their economic, social, cultural and political realities. | UN | وقد دعا المؤتمر الوزاري الدول الأعضاء إلى زيادة مساعداتها المالية والتقنية إلى المعهد وناشد الدول الأعضاء بتعزيز القدرات على الصعيدين الوطني والإقليمي من أجل معالجة مشاكل منع الجريمة والعدالة الجنائية في سياق واقعها الاقتصادي والاجتماعي والثقافي والسياسي. |
The report emphasized that as an entity of the United Nations system, UNODC advocated the abolition of the death penalty and called upon Member States to follow international standards concerning the prohibition of the death penalty for offences of a drug-related or purely economic nature. | UN | وشدد التقرير على أن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة دافع عن إلغاء عقوبة الإعدام بصفته هيئة من هيئات منظومة الأمم المتحدة، وناشد الدول الأعضاء أن تتقيد بالمعايير الدولية فيما يخص حظر عقوبة الإعدام في الجرائم المتعلقة بالمخدرات أو في الجرائم الاقتصادية البحتة(). |
This meeting was attended by the Secretary-General, and he delivered a statement after the vote in which he stressed the importance of peacekeeping operations and appealed to member States to continue consultations at the highest levels and in capitals in order to reach agreement on this matter. | UN | وقد حضر هذه الجلسة الأمين العام الذي أدلى ببيان بعد التصويت أكد فيه على أهمية بعثات عمليات حفظ السلام، وناشد الدول الأعضاء الاستمرار في المشاورات على أعلى المستويات وفي العواصم للتوصل إلى اتفاق بهذا الشأن. |