"وناصر" - Translation from Arabic to English

    • Nasser
        
    • Naser
        
    • Nassir
        
    • Nassur
        
    Concerning: Hasan Fataftah, Samir Shallaldah, Usama Barham, Nasser Jarrar and Suha Bechara UN بشأن: حسن فتافتة، وسمير شلالدة، وأسامة برهم، وناصر جرار، وسهى بشارة
    Hasan Fataftah, Samir Shallaldah, Usama Barhan, Nasser Jarrar and Suha Bechara UN حسن فتافته، وسمير شلالدة، وأسامة برهان، وناصر جرار، وسهى بشارة
    Nasser Jarrar is married with two sons both under 10 years of age. UN وناصر جرار متزوج ولديه ابنان كلاهما دون العاشرة.
    In its reply to the Special Representative's report of 1992 the Islamic Republic of Iran answered allegations regarding the following persons: Khalil Akhlaghi, Naser Arabha, and Ali Solaymani. UN تصدت جمهورية إيران اﻹسلامية في ردها على تقرير الممثل الخاص لعام ١٩٩٢ للمزاعم المتعلقة باﻷشخاص التالية أسماؤهم: خليل أخلاقي وناصر عربة وعلي سليماني .
    585.'Ayman Sliman Muhammad al—Sabbah, Jamal al—Nabulsi and Naser Juma'were among a group of people arrested following their participation in a demonstration on 2 August 1996 in Tulkarem. UN ٥٨٥- أيمن سليمان محمد الصباح، وجمال النابلسي وناصر جمعة، كانوا بين مجموعة من اﻷشخاص قُبض عليهم عقب اشتراكهم في مظاهرة ٢ آب/أغسطس ٦٩٩١ في طولكرم.
    Compounding these difficulties, hospitals have been attacked, looted or, in some instances, severely damaged as a result of the conflict, notably in Bor, Bentiu, Malakal and Nassir. UN ومما يزيد الطين بلة تعرض المستشفيات للهجوم والنهب، وما لحق بها في بعض الحالات من أضرار شديدة نتيجة للنزاع، لا سيما في بور، وبنتيو، وملكال، وناصر.
    250 W low power transmission networks established in Aweil, Bentiu, Nasser and Melut UN أنشئت شبكة إرسال ضعيفة التردد سعتها 250 واطا في أويل وبنتيو وناصر وملوت
    Kalunga Akili Mali, Magara Deus and Nasser Hassan UN كالونغا اكيلي مالي، ماغارا ديوس وناصر حسن
    It is also known that command posts in mercenary units are held by the following mujaheddin: Abu Aiman, Hajibi, Mazan Al Fussian, Nasser Al Niva, Abdullah Al Suvajid, Abdul Aziz Al Sead, Al Kihasheb. UN ومعلوم أيضا أن مناصب القيادة في وحدات المرتزقة يشغلها المجاهدون التالية أسماؤهم: أبو أيمن، حاجبي، مزان الفوسيان، وناصر النيفا، وعبد الله السويد، وعبد العزيز السيد، والكهاشب. ــ ــ ــ ــ ــ
    Two local shepherds, Amur and Nasser, have volunteered to tend the equipment full-time. Open Subtitles راعين اغنام, عمور وناصر, تطوعو لرعايه المعدات بدواام كاامل
    Abdi was the pride of his parents, Nasser Ali brought her to despair. Open Subtitles كان عبدي فخراً لوالديه, وناصر علي رماهم إلى اليأس.
    13. In the case of Hasan Fataftah, Samil Shallaldah, Usama Barham and Nasser Jarrar, there is a consistent pattern of conduct directed at ensuring their continued detention without recourse to an effective legal remedy. UN ١٣- وفي حالات حسن فتافتة وسمير شلالدة وأسامة برهم وناصر جرار، يبرز نمط سلوك ثابت يرمي إلى ضمان استمرار احتجازهم دون أن يتاح لهم سبيل ناجع من سبل الانتصاف القانوني.
    But even worse, there is also a danger that they may irremediably jeopardize the future survival of humanity as a whole and, above all, the land of Lumumba, Nasser, Nkrumah, Nyerere, Senghor and Mandela. UN بل والأسوأ من ذلك أنها قد تعرض للخطر إلى حد لا يمكن علاجه بقاء الإنسانية جمعاء في المستقبل، وقبل كل شيء، بقاء أرض لومومبا وناصر ونكروما ونيريري وسنغور ومانديلا.
    The two, Amr Fahd Shukeir, 24, and Nasser Shatara, 22, were injured when Israeli soldiers opened fire at a group of youths in the town of Bethlehem. UN وقد جرح الاثنان وهما عمرو فهد شقير وعمره ٢٤ عاما وناصر شطارة وعمره ٢٢ عاما عندما أطلق الجنود الاسرائيليون النار على مجموعة من الشبان في مدينة بيت لحم.
    However, in Tunisia, there's no shortage of time, and hopefully, no news is good news, as far as Amur and Nasser are concerned. Open Subtitles ومع ذلك، في تونس، ليس هناك نقص في الوقت، ونأمل, Iعدم وجود اخبار هو خبر جيد بحد ذاته بقدر مانشعر بالقلق من عمور وناصر.
    On 2 May, a mixed panel of one local and two EULEX judges at the Pristina District Court acquitted Fatmir Limaj, Naser Krasniqi, Nexhmi Krasniqi and Naser Shala of all charges of war crimes in the so-called Kleçka case. UN وفي 2 أيار/مايو، أصدرت هيئة مشتركة مؤلفة من قاض واحد محلي وقاضيين تابعين للبعثة في محكمة بريشتينا المحلية حكما بتبرئة فاتمير ليماي وناصر كراسنيكي ونجمي كراسنيكي وناصر شالا من جميع تهم جرائم الحرب المنسوبة إليهم في القضية المعروفة باسم قضية كليتشكا.
    The arrests on 17 September 2011 of independent documentary film-makers Hadi Afarideh, Shahnam Bazdar, Mojtaba Mitahmasb, Naser Saffarian, Katayoun Shahabi and Mohsen Shahrnazdar in connection with a BBC documentary about the Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei, sparked widespread protests and criticism. UN وقد أثار اعتقال مخرجي الأفلام الوثائقية المستقلين هادي آفريده وشهنام بازدار ومجتبى ميرتهماسب وناصر صفاريان وكتايون شهابي ومحسن شهرنازدار، في 17 أيلول/سبتمبر 2011، على صلة بفيلم وثائقي أنجزته هيئة الإذاعة البريطانية عن المرشد الأعلى آية الله علي خامنئي، احتجاجات وانتقادات واسعة النطاق.
    6. At the ceremonial opening, during the 2nd plenary meeting, on 20 June, statements were made by the President of the Conference, Dilma Rousseff; the Secretary-General of the United Nations, Ban Ki-moon; the President of the sixty-sixth session of the General Assembly, Nassir Abdulaziz Al-Nasser; and the Secretary-General of the Conference, Sha Zukang. UN 6 - وخلال مراسم الافتتاح التي جرت في الجلسة العامة 2 في 20 حزيران/يونيه، أدلى ببيان كل من ديلما روسيف، رئيسة المؤتمر؛ والسيد بان كي - مون، الأمين العام للأمم المتحدة؛ وناصر عبد العزيز النصر، رئيس دورة الجمعية العامة السادسة والستين؛ وشا زوكانغ، الأمين العام للمؤتمر.
    2. Also at the 5th meeting, statements were made by Achim Steiner, Executive Director of the United Nations Environment Programme and Director-General of the United Nations Office at Nairobi; Amat Al-Alim Alsoswa, Assistant Administrator of UNDP; and Nassir Abdulaziz Al-Nasser, President of the High-level Committee on South-South Cooperation. UN 2 - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ببيان كل من أتشيم ستاينر، المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمدير العام لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي؛ وأمة العليم السوسوة، المديرة المساعدة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ وناصر عبد العزيز النصر، رئيس اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    The Government indicated that Mahagoub El Zubier had never been detained and that Yahya Abdella, whose correct name is Yahya Ali Abdella, and Nassur Mohamed Nassur, were detained in connection with terrorist activities in 1997 and were released more than a year ago after investigation. UN وبينت الحكومة أن محجوب الزبير لم يحتجز أبداً وأن يحيى عبدالله واسمه الصحيح يحيى علي عبدالله وناصر محمد ناصر احتجزوا فيما يتصل بأنشطة ارهابية عام 1997 وأفرج عنهم منذ سنة خلت بعد التحري في شأنهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more